【翻訳ページ作成用コピペ】
> **出典:** [*http://www.scp-wiki.net/scp-5326 SCP-5326] - Make Way for Anderson's Ducklings / あんだーそんのかもさんおとおり
> **著者:** [[*user Amelia Wright]]
> **作成日(EN):** 2020/7/5
>
> **Rev:** rev.88まで反映済み
> ##blue|tags: espèce euclide feu fr jaune lieu scp thermique##
> タグ: 種族 euclid 火 scp-fr 黄 場所 温度 画像差し止め
[[tabview]]
[[tab Route_des_laves_Coulée2007_-_Photo1.jpg]]
> **ソース:** https://routes.fandom.com/wiki/Fichier:Route_des_laves_Coul%C3%A9e2007_-_Photo1.jpg
> **ライセンス:** All Rights Reserved
>
> **タイトル:** 不明
> **著作権者:** DDE Réunion
> **公開年:** 2007年
> **補足:** 「All Rights Reserved」であるため、画像掲載を控えさせていただきます。
[[/tab]]
> **出典:** [*http://fondationscp.wikidot.com/scp-033-fr SCP-033-FR]
> **著者:** [[*user Agent Heidra]]
> **作成日(FR):** 2015/5/15
> ##blue|SCP-033-FR - Lave Vivante##
> SCP-033-FR - 生きている溶岩
>
> **Rev:** rev.88まで反映済み
> ##blue|tags: espèce euclide feu fr jaune lieu scp thermique##
> タグ: 種族 euclid 火 scp-fr 黄 場所 温度 画像差し止め
[[tabview]]
[[tab Route_des_laves_Coulée2007_-_Photo1.jpg]]
> **ソース:** https://routes.fandom.com/wiki/Fichier:Route_des_laves_Coul%C3%A9e2007_-_Photo1.jpg
> **ライセンス:** All Rights Reserved
>
> **タイトル:** 不明
> **著作権者:** DDE Réunion
> **公開年:** 2007年
> **補足:** 「All Rights Reserved」であるため、画像掲載を控えさせていただきます。
[[/tab]]
ステータス未定義
- izumi-sngw-180-c016 - 37rev.
- 頑張って書いてる - 6rev.
- izumi_sngw-200--9446 - 0rev.
- izumi_sngw-199--330c - 2rev.
- 【翻訳案】Concours d'Halloween 2021 / ハロウィーンコンテスト 2021 - 0rev.
- 【翻訳案】Le Commencement / - 2rev.
- 【翻訳案】Concours : Une Brève Histoire du XKe siècle - 1rev.
- 【翻訳案】6周年のコンテスト - 6rev.
執筆 - 執筆中
SCP
Tale
GoIフォーマット
執筆 - 手直し中
執筆 - 批評受付中
執筆 - 批評終了
- 【下書き】殴り書き - 47rev. / 0com.
- 【記事案】さいしょから はじめる - 12rev. / 0com.
- 【ボツ案】SCP-XXXX-JP - 夢一夜 - 18rev. / 0com.
- 【記事案】SCP-3000-JP - 愛の夢 - 102rev. / 0com.
- 【下書き】SCP-XXX-JP「夜の海をただ一人」 - 64rev. / 0com.
- 【プロット案】you are a lier - 23rev. / 0com.
- 【ボツ下書き】ビオトープ・ルーフ・2 - 7rev. / 0com.
- 【投稿済み】『海を見せたくて』 - 132rev. / 1com.
- 【SCP下書き】『雨障み』 - 16rev. / 0com.
- 【投稿済み】『蝶無心尋火』 - 42rev. / 6com.
翻訳 - 翻訳中
- 【翻訳案】SCP-260-FR - Le Phare de Bois / 木製の灯台 - 9rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-236-DE - Eine Tasse mit Liebe / 愛のこもった一杯 - 6rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-6524 - A God-Awful Small Affair / - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-3195 - The fault in our Star / 僕らの星の失敗 - 5rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-6366 - Bird of a Feather and its Icht Together / - 11rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-5857- BINARY STAR / BINARY STAR - 6rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-3357 - Practice Makes Perfect / - 15rev. / 0com.
翻訳 - 手直し中
- 【下訳済・翻訳案】Dans les Coulisses / 楽屋裏 - 9rev. / 0com.
- 【下訳済・翻訳案】SCP-5942 - The Ethics of Greed / 拝金主義の倫理 - 10rev. / 0com.
- 【下訳済・翻訳案】SCP-5849 - Dead Letter Arrival / 差出人不在の手紙の到着 - 10rev. / 0com.
- 【下訳済・翻訳案】SCP-4830 - Head Like a Hole / 穴のような頭 - 67rev. / 0com.
翻訳 - 査読受付中
翻訳 - 査読終了
- 【翻訳案】SCP-7940 - Reaching Higher / より高きに手を伸ばし - 30rev. / 4com.
- 【翻訳済】SCP-6490 - The Faux-Poe / 偽ポー - 3rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-7991 - From Heaven I Watch / 天国から見守ってるよ - 8rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-6319 - Singin' In The Moonlight / 月明かりに唄えば - 36rev. / 0com.
- 【翻訳済】Into the Void Hub - 虚空へ ハブ - 27rev. / 0com.
- 【既翻訳】SCP-6333 - The Butterfly Effect / バタフライ・エフェクト - 6rev. / 0com.
- 【既翻訳】SCP-6313 - Thyme is a Flat Circle / "タイム"は循環する - 10rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-6585 - Community Dogs / コミュニティ・ドッグ - 20rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-192-FR-J - Poule qui court très très vite / 超高速で走る鶏 - 2rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-5378 - Eternal Sunshine of the Spotted Beetles / - 24rev. / 0com.
その他 - 作成中
- 【翻訳案】SCP-258-FR - Un plan vers la Lune - 月への案内図 - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-419-FR - Des pas dans la neige / 雪の中の足跡 - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-398-FR - Vous avez fait de votre mieux, nous nous occupons de tout maintenant - 7rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-154-FR - Observatoire universel / - 3rev. / 0com.
- 【翻訳案】Après Aleph / アレフ、その後 - 8rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-417-FR - Blackout / ブラックアウト - 2rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-177-FR - Code Vert : Némo - - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-041-FR - Statue Bouddhique / 仏像 - 5rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-294-FR - Nénuphares / 睡蓮 - 6rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-400-FR - Veuillez garder le silence / - 4rev. / 0com.
その他 - 手直し中
- 【その他】翻訳日本語に直す用2 - 126rev. / 0com.
- 【その他】翻訳日本語だけに直す用 - 626rev. / 0com.
その他 - 批評受付中
その他 - 批評終了
- 【私家版】The Mighty Lore and Aesthetics Contest - 15rev. / 1com.
- 【その他】IMCTLAさん翻訳品質確認 - 25rev. / 0com.
- 【その他】自作登場動画 - 13rev. / 0com.
- 【その他】SCP-EN Tale「アンダーソン狩り」一致度確認 - 88rev. / 0com.
- 【その他】SCP-PL-253の翻訳品質確認 - 50rev. / 0com.
- 【その他】適当 - 56rev. / 0com.
- 【その他】ZH-TRトップページ追加 - 26rev. / 0com.
- 【その他】翻訳記事の元記事が剽窃を理由に削除された際の対応方法の決定 - 30rev. / 0com.
- 【その他】4000Tale一覧 - 5rev. / 0com.
- 【その他】メタタイトル4000 - 36rev. / 0com.
作成中 - 執筆
SCP
Tale
GoIフォーマット
作成中 - 翻訳
- 【翻訳案】SCP-260-FR - Le Phare de Bois / 木製の灯台 - 9rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-236-DE - Eine Tasse mit Liebe / 愛のこもった一杯 - 6rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-6524 - A God-Awful Small Affair / - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-3195 - The fault in our Star / 僕らの星の失敗 - 5rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-6366 - Bird of a Feather and its Icht Together / - 11rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-5857- BINARY STAR / BINARY STAR - 6rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-3357 - Practice Makes Perfect / - 15rev. / 0com.
作成中 - その他
- 【翻訳案】SCP-258-FR - Un plan vers la Lune - 月への案内図 - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-419-FR - Des pas dans la neige / 雪の中の足跡 - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-398-FR - Vous avez fait de votre mieux, nous nous occupons de tout maintenant - 7rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-154-FR - Observatoire universel / - 3rev. / 0com.
- 【翻訳案】Après Aleph / アレフ、その後 - 8rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-417-FR - Blackout / ブラックアウト - 2rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-177-FR - Code Vert : Némo - - 1rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-041-FR - Statue Bouddhique / 仏像 - 5rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-294-FR - Nénuphares / 睡蓮 - 6rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-400-FR - Veuillez garder le silence / - 4rev. / 0com.
批評中断 - 執筆
批評中断 - 翻訳
- 【下訳済・翻訳案】Dans les Coulisses / 楽屋裏 - 9rev. / 0com.
- 【下訳済・翻訳案】SCP-5942 - The Ethics of Greed / 拝金主義の倫理 - 10rev. / 0com.
- 【下訳済・翻訳案】SCP-5849 - Dead Letter Arrival / 差出人不在の手紙の到着 - 10rev. / 0com.
- 【下訳済・翻訳案】SCP-4830 - Head Like a Hole / 穴のような頭 - 67rev. / 0com.
批評中断 - その他
- 【その他】翻訳日本語に直す用2 - 126rev. / 0com.
- 【その他】翻訳日本語だけに直す用 - 626rev. / 0com.
批評中 - 執筆
翻批評中 - 翻訳
批評中 - その他
批評終了 - 執筆
- 【下書き】殴り書き - 47rev. / 0com.
- 【記事案】さいしょから はじめる - 12rev. / 0com.
- 【ボツ案】SCP-XXXX-JP - 夢一夜 - 18rev. / 0com.
- 【記事案】SCP-3000-JP - 愛の夢 - 102rev. / 0com.
- 【下書き】SCP-XXX-JP「夜の海をただ一人」 - 64rev. / 0com.
- 【プロット案】you are a lier - 23rev. / 0com.
- 【ボツ下書き】ビオトープ・ルーフ・2 - 7rev. / 0com.
- 【投稿済み】『海を見せたくて』 - 132rev. / 1com.
- 【SCP下書き】『雨障み』 - 16rev. / 0com.
- 【投稿済み】『蝶無心尋火』 - 42rev. / 6com.
批評終了 - 翻訳
- 【翻訳案】SCP-7940 - Reaching Higher / より高きに手を伸ばし - 30rev. / 4com.
- 【翻訳済】SCP-6490 - The Faux-Poe / 偽ポー - 3rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-7991 - From Heaven I Watch / 天国から見守ってるよ - 8rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-6319 - Singin' In The Moonlight / 月明かりに唄えば - 36rev. / 0com.
- 【翻訳済】Into the Void Hub - 虚空へ ハブ - 27rev. / 0com.
- 【既翻訳】SCP-6333 - The Butterfly Effect / バタフライ・エフェクト - 6rev. / 0com.
- 【既翻訳】SCP-6313 - Thyme is a Flat Circle / "タイム"は循環する - 10rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-6585 - Community Dogs / コミュニティ・ドッグ - 20rev. / 0com.
- 【翻訳案】SCP-192-FR-J - Poule qui court très très vite / 超高速で走る鶏 - 2rev. / 0com.
- 【翻訳済】SCP-5378 - Eternal Sunshine of the Spotted Beetles / - 24rev. / 0com.
批評終了 - その他
- 【私家版】The Mighty Lore and Aesthetics Contest - 15rev. / 1com.
- 【その他】IMCTLAさん翻訳品質確認 - 25rev. / 0com.
- 【その他】自作登場動画 - 13rev. / 0com.
- 【その他】SCP-EN Tale「アンダーソン狩り」一致度確認 - 88rev. / 0com.
- 【その他】SCP-PL-253の翻訳品質確認 - 50rev. / 0com.
- 【その他】適当 - 56rev. / 0com.
- 【その他】ZH-TRトップページ追加 - 26rev. / 0com.
- 【その他】翻訳記事の元記事が剽窃を理由に削除された際の対応方法の決定 - 30rev. / 0com.
- 【その他】4000Tale一覧 - 5rev. / 0com.
- 【その他】メタタイトル4000 - 36rev. / 0com.
ステータス未定義の下書きリスト
- 【翻訳案】SCP-258-FR - Un plan vers la Lune - 月への案内図 (0)
- 【翻訳案】Le Commencement / (0)
- 【翻訳案】SCP-419-FR - Des pas dans la neige / 雪の中の足跡 (0)
- 【翻訳案】SCP-5857- BINARY STAR / BINARY STAR (0)
- 【翻訳案】SCP-398-FR - Vous avez fait de votre mieux, nous nous occupons de tout maintenant (0)
- 【翻訳案】SCP-154-FR - Observatoire universel / (0)
- 【翻訳案】Après Aleph / アレフ、その後 (0)
- 【翻訳案】SCP-417-FR - Blackout / ブラックアウト (0)
- 【翻訳案】SCP-177-FR - Code Vert : Némo - (0)
- 【翻訳案】SCP-3357 - Practice Makes Perfect / (0)
批評中下書きリスト
批評中断状態の下書きリスト
批評が終了した下書きリスト