このページの批評は終了しました。
クレジット
タイトル: SCP-ES-103 ムカつくミュージシャン
著者: ©︎RobinDrake3 does not match any existing user name
飜訳: ©︎Salmonize
作成年: 2021
Ítem #: SCP-ES-103
アイテム番号: SCP-ES-103
Clasificación del Objeto: Euclid
オブジェクトクラス: Euclid

SCP-ES-103
// メモ: 画像差し替え済み
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-ES-103 debe de ser contenido en una habitación de 2.5 x 2.5 x 2.5 metros, ubicada en la Sección de Anomalías de Bajo Peligro del Sitio-48. Las paredes de la habitación deberán estar acondicionadas para la insonorización total de la misma, mientras que el piso estará cubierto de lana mineral para evitar la generación de ondas sonoras. Se han acondicionado los alrededores para mantener un nivel de ruido entre los 25 y 10 decibelios.
特別収容プロトコル: SCP-ES-103はサイト-48の低危険度異常物品収容セクションにある2.5m x 2.5m x 2.5mの収容室に収容されます。収容室の壁面には完全な防音処理を施したうえ、床面には岩綿を敷き詰めることで音波の発生を防いでください。周囲の騒音レベルは10~25dBを維持するよう調節してください。
Para ejecutar sesiones de experimentación con SCP-ES-103, tres miembros del personal deberán entrar cuidadosamente a la habitación en la cual se encuentra SCP-ES-103 procurando no generar ningún sonido. Una vez dentro, se procederá a contener a SCP-ES-103 en una caja con propiedades aislantes. Tras eso, los miembros del personal transportarán a SCP-ES-103 a una habitación con las mismas características a las de su celda original, pero ubicada en las afueras del Sitio-48.
SCP-ES-103を用いた実験を行う際は、3名のスタッフが音をたてないように注意して収容室に入場し、SCP-ES-103を防音性の容器に格納してください。その後、収容室と同等の設備を備えたサイト-48外部にある実験室へと移送してください。
Para finalizar, una vez haya terminado la sesión de experimentación, se repetirán los procedimientos de manera inversa para contener una vez más a SCP-ES-103.
実験終了後は上記の手順を逆にたどることでSCP-ES-103を再度収容してください。
Descripción: SCP-ES-103 es un amplificador de volumen esférico y achatado en una sección, el cual mide 7 cm de diámetro. Este posee una tonalidad roja metálica y una franja central blanca, siendo funcionalmente desplegable en dos parlantes. Adicionalmente, cuenta con un cable USB, una tarjeta de memoria de 2G y dos interruptores para amplificar o disminuir el volumen del archivo de audio el cual sea reproducido.
説明: SCP-ES-103は球形で一部に平らな断面を持つ直径7cmのパワーアンプです。金属的な赤色で中央には1本の白い縦縞があり、1対のスピーカーを展開する機能を有します。さらに、USBケーブル、2GBのメモリーカード、および再生中の音声の音量を増減させる2つのスイッチが搭載されています。
La música reproducida directamente desde aparatos electrónicos conectados a través del cable USB, se escuchará de manera completamente normal, e incluso se ha comprobado que las piezas musicales reproducidas en SCP-ES-103 suenan mejor de lo que sonarían normalmente al oído humano.
SCP-ES-103はUSBケーブルによって電子機器を接続することで音楽を通常通り再生することが可能です。SCP-ES-103を用いて再生された音楽は、人間の耳には通常の機器よりも良質に聞こえることが確認されています。
SCP-ES-103 cuenta con la capacidad de captar ondas sonoras, y este presentará un extraño comportamiento cuando un sonido (o combinación de sonidos) no melódico sea captado1. Segundos después de haber recibido las ondas sonoras, SCP-ES-103 se desplegará de manera automática y reproducirá un archivo de audio (desde ahora denominado como SCP-ES-103-1) el cual consiste en la voz de una mujer que se encuentra en el rango etario de la tercera edad, el cual dice:
¡¡BAJELÉ A LA MÚSICA MIJO!!
SCP-ES-103には音波を捕捉する能力があり、メロディー2のない音(あるいはその連なり)を捉えると奇妙な挙動を示します。対象となる音波を捉えてから数秒が経過すると、SCP-ES-103は自動的にスピーカーを展開し、老齢の女性の声からなる以下の音声(以降SCP-ES-103-1と表記)を再生します。
音量を下げな、バカ息子が!
Una vez este archivo haya sido reproducido por SCP-ES-103, todas las ondas sonoras dentro de un radio de 5 metros cesarán durante un periodo variable dentro del rango de los minutos, y los alrededores (tomando en cuenta el radio anteriormente mencionado) tomarán características cognito-peligrosas, con efectos entre los que se encuentran la perdida de la audición (con la posibilidad de que este efecto sea permanente), nauseas, mal humor, frustración y un repentino sentimiento de odio hacia parientes cercanos.
この音声がSCP-ES-103によって再生されると、半径5m以内のあらゆる音波が数分間停止し、聴覚障害(生涯に亘って継続する可能性がある)、吐き気、苛立ち、欲求不満、近親者に対する突然の憎悪、といった認識災害性の影響を持つようになります。
Investigadores y sujetos de prueba que entren al área sin previo conocimiento de las características de SCP-ES-103, describen el avistamiento de una entidad denominada como SCP-ES-103-A, la cual es la figura de un hombre joven y escuálido en un avanzado estado de descomposición. SCP-ES-103-A viste jeans azules, un par de tenis blancos (aunque desgastados), una vieja sudadera y auriculares. SCP-ES-103-A emite un brillo de color celeste fosforescente en cada una de sus manifestaciones.
SCP-ES-103の性質を知らずに影響範囲内に侵入した研究者や被験者は、腐敗の進行した痩せた青年の姿をした人型実体を目撃したと報告しており、この実体はSCP-ES-103-Aに指定されています。SCP-ES-103-Aは青色のジーンズ、擦り切れた白色のテニスシューズ、古びたスウェット、およびヘッドフォンを着用しています。また、SCP-ES-103-Aは出現する際に燐光のような水色の光を放ちます。
Anexo 01#: Descubrimiento SCP-ES-103 fue descubierto el ██/██/20██ en el sótano de [CENSURADO] en Ciudad de México. El objeto estaba sellado en una caja con aislamiento acústico. Se supo de su ubicación cuando un civil que adquirió el domicilio abrió la caja, provocando la manifestación de SCP-ES-103-A.
補遺-01: 発見
SCP-ES-103は20██/██/██、メキシコシティにある[編集済]の地下室で発見されました。発見当時、オブジェクトは防音容器に封印されていました。当該区画の土地を購入した民間人がこの容器を開封した際にSCP-ES-103-Aが出現したことで、当オブジェクトの存在が発覚しました。
Anexo 02#: Evento 018
Durante un experimento realizado a SCP-ES-103, uno de los sujetos que entró en el área cognito-peligrosa dijo haber visto a SCP-ES-103-A hablando. Tras ver los registros audiovisuales del experimento y haber analizado el movimiento de los labios de SCP-ES-103-A, se llegó a la conclusión de que la entidad dijo:
¿Quieres escuchar mi música?
補遺-02: イベント-018
SCP-ES-103を用いた実験中、オブジェクトの影響範囲に侵入した被験者が、SCP-ES-103-Aが発話しているのを目撃したと報告しました。実験の映像記録を確認しSCP-ES-103-Aの唇の動きを解析したところ、以下のように発言したと結論付けられました。
俺の曲が聞きたいのかい?
Anexo 03#: Evento 023
El ██/██/20██ se logró extraer a SCP-ES-103-1 de SCP-ES-103 a través de un cable USB. Este archivo llevaba el nombre de "cállate_tú_maldita_vieja.mp3" y era el único archivo de audio que había dentro de SCP-ES-103. Cuando se intentó introducir archivos de audio dentro de la tarjeta de memoria, el dispositivo poseedor del archivo se apagó de manera inmediata.
補遺-03: イベント-023
20██/██/██、SCP-ES-103からUSBケーブルを通じてSCP-ES-103-1を抜き出すことに成功しました。SCP-ES-103-1は "cállate_tú_maldita_vieja.mp3"(うるせえクソババア.mp3)という名前でSCP-ES-103内に保存されていた唯一の音声ファイルです。SCP-ES-103のメモリーカードに他の音声ファイルを書き込もうとする試みは、接続機器が強制的にシャットダウンしてしまうことで失敗に終わりました。
Anexo 04#: Reproducción de SCP-ES-103-1
Al reproducir a SCP-ES-103-1 en un editor de audio, se logró escuchar los gritos de agonía de lo que parece ser un hombre joven. El archivo de audio se detuvo cuando la voz masculina soltó un suspiro.
補遺-04: SCP-ES-103-1の再生
SCP-ES-103-1をオーディオエディタを用いて再生したところ、若い男性のものと思われる苦悩の叫び声を聞き取ることができました。男性がため息をついたところで音声ファイルは停止しました。
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C- portal:7764798 (25 Nov 2021 14:19)
コメント投稿フォームへ
批評コメントTopへ