このページの批評は終了しました。
彼らは鏡中の対なる望みである
彼らは硬貨の両面である
彼らは星空の双子である
彼らは相手の懸念である
他们是镜中的对望
他们是硬币的两面
他们是星空的双子
他们是对方的挂念
勝つもあなた、敗すもあなた
思うもあなた、恨むもあなた
成也是你,败也是你
思也是你,恨也是你
物語の概要:
財団は2つの存在に分裂した。我々は依然として、自身の財団をよく理解しているが、もう一方の財団に対しては、果たしてどうだろうか?彼らは敵か味方か?2つの財団は鏡映しの関係にある。それは血の繋がった兄弟のような関係なのか、それとも、壮烈に対消滅を繰り返す、物質/反物質のような関係なのだろうか?
基金会的存在由一变为二,我们仍然了解我们这一个,但另一个呢?他们是敌是友?我们之间是镜中相照,手足情深,还是壮烈湮灭的正反物质?
誰も確実には分からない、どちらが我々の財団なのか忘れ始めた人さえもいる。
没有人确切知道,甚至有人开始忘却哪个是我们的基金会。
仲間が増えたのは我々だけなのか、誰が知っているだろうか?
又有谁知道,是不是只有我们多了个伙伴呢?
だが、こちらが暗夜の未知なる道を守る上で、彼の参加は明日を変えるものであろうことは確かだといえる。
但,可以肯定,在这守卫暗夜的未知路上,他的加入,将让明天不一样。
作品目録
唯一 by Agent Phage
SCP-CN-398 一篇异常的文档 by DrSee
小憩 by #ApmV
双声部 by cangfeng197
我在这个09站点啊 by BELLOLCY
執筆ガイド
“鏡面の引火点”シリーズはカノン及び合同執筆シリーズであり、描写される2つの財団が同一時間に存在する様子を物語の背景とします。この創作カノンの中では、この元々茫漠とした世界に僅かな変数が増えたために、2つの財団が活動しています。
“镜面闪点”系列是一个设定与合作写作计划,其故事背景是描绘的两个基金会在同一时间存在的情形。在这个写作设定里,两个基金会同时运作着,为这个本就虚渺的世界增添了一丝变量。
彼らは相互に協力して、共に世界の安全を守るのでしょうか?それとも勘ぐって、互いに素性を探るのでしょうか?またあるいは己を捨てて、他方の成功のために道を開くのでしょうか?はたまた敵対して、他方を永遠に回復できないようにするのでしょうか?
他们之间会相互合作,共保世界安全?还是会猜忌,互相打探底细?又或者舍己,为对方的成功铺平道路?还是敌对,将对方置于万劫不复?
あなたの作品が基本的設定、すなわち“2つの財団が同時に世界に存在する”この一条件に合ってさえいれば、あなたはあなたの作品をこのシリーズ中にすぐに加えることができます。あなたの作品が低評価削除ラインを下回る、あるいはカノンに合っていないと思われるときだけ、取り除かれるでしょう。もしあなたが一篇の文章がカノンに合っていないと思ったなら、ページ所有者に伝える、あるいは積極的にあなたの投票権を使うことができます。
只要你的作品符合基本的设定,即“两个基金会同时在世界上存在”这一条件,你就可以将你的作品加入这一系列中。只有当你的作品低于删除线评分,或被认为不符合设定时,才会被移除。如果你认为一篇文章不符合设定,可以向页面拥有者反映,或者积极使用你的投票权。
注意:
- 本創作カノンは“2つの財団が同時に同じ世界上に存在しているときに発生した物語”を描くためであり、これを一つの遵守しなければならない物語の背景とします。その他の物語の設定は決して存在しません、作者は自由に展開することができます。
- 本写作设定是为了描写“两个基金会同时存在于同一个世界上时发生的故事”以此作为一个必须遵守的故事背景。其余具体的故事设定并不存在,作者们可以自由发挥。
- 我々はあなたが2つの平行世界間の財団を描写することを推奨しません。メインの世界観の中で、財団がよく他の平行世界から来た財団と応対するからというだけでなく、このカノン自体がメイン世界に対する1つの平行世界だからです。
- 我们不建议你描写两个平行世界间的基金会。不仅仅因为在主世界观中,基金会时常与来自其他平行世界的基金会打交道,更因为这个设定本身对于主世界而言就是一个平行世界。
- 作品間で存在の衝突と繋がりを認めます。つまり作品の創作は枠組みの下に基づいて最大限に自由です。
- 作品之间允许存在冲突与关联,毕竟作品创作是基于框架下最大程度自由的。
最後に、我々はあなたの加入を歓迎します!
最后,我们欢迎你的加入!
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C-
- _
注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。
- portal:3704020 (25 Jun 2018 15:07)
>全体的に
漢文は翻訳する前の文章でしょうか?
投稿するさいは、削除するかもしれませんが、不要に思えました
(でもちょっと、翻訳前を残しておくのはメタ的でいいかな~とはおもいました)
>他方の成功のために道をつけるのでしょうか?
道をつけるは、ちょっとおかしいかもしれません
「有谁知道」は後ろに置いた方がしっくり来るような気がします。
案: 仲間が増えたのは我々だけなのか、誰が知っているだろうか?
「又」を入れるとなんか違和感があるので省略しました…
「その」→「彼」にするとより主語が分かりやすくなると思います。
「明日を異なるものにする」は「明日を変えるもの」等が良いかもしれません。
二人ともありがとうございます。指摘された点については表現の変更及び訳の修正をしました。