SCP-059-FR 吹雪の爪

このページの批評は終了しました。

評価: 0+x
blank.png

アイテム番号: SCP-059-FR

脅威レベル:

オブジェクトクラス: Euclid

特別収容プロトコル: In the event of the appearance of an instance of SCP-059-FR, a message advising civilians not to leave their homes must be broadcasted on all local radios.

SCP-059-FRイベントが発生した場合、民間人に家を出ないように忠告するメッセージをすべての地元のラジオで繰り返し放送してください。

Foundation staff members dressed as rescuers and linked by a rope must patrol in groups of four or more in densely populated areas. They must not leave each other's sight under any circumstance. They must also be equipped with infrared detectors and heating suits.
Any civilian found outside must imperatively be brought back to a building.

ロープでつながれた救助隊に扮した財団職員は、人口密集地域を4人以上のグループでパトロールしてください。 いかなる状況下でも、お互いから目を離さないでください。 また、暖房効果のあるつなぎも装備する必要があります。
屋外で発見した民間人は、強制的に建物に戻してください。

People who survived or witnessed an attack of SCP-059-FR-1 should receive Class A amnestics.

SCP-059-FR-1の攻撃から生存した、または攻撃を目撃した人々にクラスA記憶処理を実施してください。

Victims of SCP-059-FR-1 must be seized by the Foundation upon their discovery. If ever a body were to be discovered by a civilian, the attack should be attributed to wild animals and the case stifled.

SCP-059-FR-1の犠牲者は、発見次第財団が押収しなければなりません。 民間人によって死体が発見された場合、その攻撃は野生動物によるものとみなし、事件を抑圧してください。

説明: SCP-059-FR are small snowstorms (50 km in diameter) appearing in just a few minutes in regions above the █0 ° N parallel between early September and late March. Satellite images show that SCP-059-FR does not form above the sea unlike normal storms.

SCP-059-FRは、9月上旬から3月下旬にかけて、北緯█0度以上の地域でわずか数分で現れる小さな吹雪(直径50km)です。 衛星画像は、SCP-059-FRが通常の嵐とは異なり海の上で形成されないことを示しました。

Conditions within an instance of SCP-059-FR are very dangerous and often limit visibility to less than 20 meters. These conditions include:
- heavy snowfall (100 cm / h)
- strong wind (> 80 km / h)
- a low temperature (<-30 ° C)

SCP-059-FRイベント内は非常に危険であり、視界が20メートル未満に制限されることがあります。 これらの条件は次の通りです。
- 大雪 (100 cm / h)
- 強風 (> 80 km/h)
- 低温 (<-30 ° C)

Instances of SCP-059-FR-1 appear in groups of three to eight individuals in SCP-059-FR.
Attempts to bring up an instance by artificially reproducing conditions within a SCP-059-FR have so far been unsuccessful.

SCP-059-FR-1個体は、SCP-059-FR内に3~8匹のグループで出現します。SCP-059-FR内の状況を人為的に再現することで実例を育成する試みは、これまで成功していません。

SCP-059-FR-1 are intangible predators taking on the appearance of reptilian silhouettes approximately 1.5 m long. Instances of SCP-059-FR-1 do not have hind limbs except for a tail. Their forelimbs have at their ends three claws about 30cm long. They levitate by unknown means and move by undulating their bodies like a snake.

SCP-059-FR-1 は、体長約 1.5 m の爬虫類のシルエットのような姿をした無形の捕食生物です。 SCP-059-FR-1個体は尾を除いて後肢を持っていません。 前肢の先端には、長さ約 30cm の 3 本の爪があります。 個体は未知の手段で浮揚し、蛇のように体をうねらせて移動します。

SCP-059-FR-1 specimens appear to move randomly without interacting with each other; but as soon as they spot an isolated large living being (more than a meter high), they will start to chase it.

SCP-059-FR-1 個体は互いに干渉することなくランダムに動いているように見えます。 しかし、孤立した大きな生き物 (高さ 1 メートル以上) を見つけるとすぐに、個体はそれを追いかけ始めます。

SCP-059-FR-1 follow their prey for five to ten minutes, moving closer and closer, until the latter notices their presence.
At this time, the victim often shows signs of fear. If she tries to escape, the instances will pursue until they can turn around the victim. It has been noted that victims tend to circle around, probably due to the lack of visibility associated with the movements of SCP-059-FR-1.

SCP-059-FR-1は獲物を5分から10分間追跡し、獲物が自分の存在に気付くまで近づきます。このとき、犠牲者はしばしば恐怖の兆候を示し始めます。 犠牲者が逃げようとした場合、実例は犠牲者の向きを変えるまで追跡します。 SCP-059-FR-1の動きに関連した視界の欠如のために、犠牲者は周りを回る傾向があることが指摘されています。

When the prey is sufficiently exhausted, instances of SCP-059-FR-1 begin to attack it regularly with their claws, causing deep lacerations in the abdomen, before moving back to make room for another instance ( most often behind the victim's back). It appears that the areas affected by SCP-059-FR-1's claws are partially frozen, even through clothing. During their attacks, instances often emit reptile hissing and ice-cracking sounds.

獲物が十分に疲れ果てると、SCP-059-FR-1実例は爪で定期的に攻撃を開始し、腹部に深い裂傷を引き起こし、別の実例のための場所を作るために戻ってきます(ほとんどの場合犠牲者の背中の後ろ)。 SCP-059-FR-1の爪の影響を受けた部分は、衣服を通しても部分的に凍ります。 攻撃中、実例はしばしばシューという音と氷を割る音を発します。

The subject dies most often from exhaustion due to weather conditions and his injuries. SCP-059-FR-1 does not appear to take flesh samples from their victims, but continue to lacerate them even after their death.

被験体は気象条件と怪我による疲労で最も頻繁に死亡します。 SCP-059-FR-1は犠牲者から肉を採取しているようには見えませんが、死後も引き裂き続けます。

To stop an attack by SCP-059-FR-1, you must take refuge in a building, a vehicle, neutralize all instances, or join a group of people.

SCP-059-FR-1による攻撃を止めるには、建物や車両に避難するか、すべての個体を無力化するか、人の集団に入らなければいけません。

Instances of SCP-059-FR-1 are insensitive to firearms and knives but have been found to be particularly vulnerable to high temperatures as well as blunt weapons. On their "death", the entities disintegrate into a cloud of powder.

SCP-059-FR-1個体は銃器やナイフには鈍感ですが、高温や鈍器には特に弱いことが判明しています。 彼らの「死」は、実体は崩壊して粉の雲になります。

補遺: Transcript of experience

補遺: 実験の転写

Presence of SCP-059-FR
Subject D-5248 equipped with winter clothes, a front camera and a radio.

SCP-059-FR内にいる被験体D-5248は防寒着、フロントカメラ、ラジオを装備。

<記録開始>
Dr. Adrian: D-5248, please move ahead.
アドリアン博士: D-5248、前に進んでください。

D-5248: Alright doc, then what ?

D-5248: 分かりました博士、それで?

Dr. Adrian: Continue until i tell you to stop

アドリアン博士: 私があなたに止まれというまで進み続けてください。

D-5248 travels through two hundred meters. No change noted.

D-5248 200m移動する。変化なし。

D-5248: Doc, are you sure i should keep going ? It's cold and I'm starting to get really far away…

D-5248: 博士、本当に続けるんですか? 寒いし遠くまで歩くなんてうんざりだ…

Dr. Adrian: Look around you, do you see anything out of the usual ?

アドリアン博士: 周りを見渡してください。なにかいつもと違うところはありませんか?

D-5248: No.

D-5248: いいえ。

Dr. Adrian: Good. Please continue.

アドリアン博士: 分かりました。再開してください。

D-5248 travels an additional three hundred meters then stops suddenly.
D-5248はさらに300メートル移動した後、突然停止しました。

Dr. Adrian: D-5248, why have you stopped ?

アドリアン博士: D-5248、なぜ止まったんですか?

D-5248: Did you see it ?

D-5248: あなたは見えましたか?

Dr. Adrian: See what ?
アドリアン博士: 何を見たんですか?

D-5248: Something just moved, damnit!
D-5248: 何かが動いた、畜生!

Dr. Adrian: Stay calm. How far away was it?
アドリアン博士: 落ち着いてください。どれくらい遠くにいましたか?

D-5248: I… around 50 meters.

D-5248: 俺から…50mくらいのところ。

Dr. Adrian: Alright. Turn around and get back here, calmly.

アドリアン博士: 分かりました。振り返って、落ち着いてこちらまで引き返してください。

D-5248: Thanks doc.
D-5248: ありがとう博士。

D-5248 takes the way back for two hundred meters then stops again. An SCP-059-FR-1 passes approximately three meters from the subject. The anomaly is difficult to perceive through the blizzard. Thermal vision indicates an area of very low temperature (-70 ° C) at the location of SCP-059-FR-1.

D-5248は200メートル戻り、再び立ち止まりました。 SCP-059-FR-1 が対象から約 3 メートルの地点を通過します。 吹雪の中では異常を感知するのは困難です。 サーモグラフィーは、SCP-059-FR-1 の場所で非常に低い温度 (-70 ° C) の領域を示します。

D-5248: Fuck, it was right there this time!

D-5248: 畜生、さっきまでここにいたのに!

Dr. Adrian: Can you describe it ?
アドリアン博士: それを説明出来ますか?

D-5248: I can't see very well … it was a big transparent snake that flies.

D-5248: よく見えない…それは飛ぶ大きな透明のヘビだった。

Dr. Adrian: Is-

アドリアン博士: はー

D-5248 turns his head. An SCP-059-FR-1 passes a few inches from him. This time, the anomaly is very easily recognizable. It flies leaving its forelimbs to float behind it and appears to be watching D-5248.

D-5248は振り返ります。 SCP-059-FR-1 が彼から数インチ離れたところを通過します。 今回は、異常なくらい非常に簡単に認識できます。 それは前肢を後ろに浮かせて飛行し、D-5248を見ているように見えます。

D-5248: (scream)

D-5248: (悲鳴)
Dr. Adrian: D-5248, could you try to touch the anomaly?
アドリアン博士: D-5248、アノマリーに触れることは出来ますか?

D-5248: It's horrible. Shit, there are two now …
D-5248: 恐ろしい。畜生、今は二匹いる…

A second SCP-059-FR-1 does appear on the screen. D-5248 reaches out to him and tries to touch it, then suddenly retracts.
新たな SCP-059-FR-1 が画面に表示されます。 D-5248は実体に手を伸ばして触れようとしましたが、突然そうすることを止めました。

D-5248: (scream)
D-5248: (悲鳴)

Dr. Adrian: How was it ?
アドリアン博士: なんですか?

D-5248: My hand … went through … it was cold … I felt it even with my glove on…
D-5248: 俺の手を… 通り抜けた… 冷たい… 手袋越しでも分かった…

SCP-059-FR-1 suddenly changes direction and rushes towards D-5248, claws forward. D-5248 starts running, screaming. The front camera detaches and falls in the snow.
SCP-059-FR-1は方向転換をし、D-5248の体の前面に向かって突進し、前に爪を立てます。 D-5248は悲鳴をあげながら走り出します。 フロントカメラは外れて雪に落ちます。

Dr. Adrian: D-5248, answer, I don't have you on the screen anymore.
アドリアン博士: D-5248、応答してください、こちらの画面はあなたの姿は見えません。

D-5248: (scream)
D-5248: (悲鳴)

<記録終了>

The body of D-5248 was found two days later. Causes of death: hypothermia, multiple hemorrhages and frostbite in exposed areas.

D-5248の死体は2日後に発見されました。 死因は、低体温症、多発性出血、暴露部位の凍傷でした。

補遺 2: Additional experiences

補遺2: 追加の実験

Experiment 1
Subject: Non-living lure
Results: SCP-059-FR-1 completely ignore the lure.

実験1
対象: 生命活動の兆候を見せていないルアー
結果: SCP-059-FR-1は実験対象を完全に無視します。

Experiment 2
Subject: Normal dog.
Results: The subject shows signs of fear, then is killed.

実験2
対象:非異常な犬。
結果: 被験体は恐怖の兆候を示し、その後殺害されました。

Experiment 3
Subject: D-2914 fitted with full chain mail over winter clothing.
Results: Subject killed. No damage to the chain mail: the claws are just passed through. The subject below was found in the same state as if he had not had protection.

実験3
対象: 防寒着の上に鎖帷子を完全に装着したD-2914。
結果: 被験者は死亡。 被験者の体だけを的確に貫通していました。 以下の対象は、仮に鎖帷子を着用していない場合と同じ状態で発見されました。

Experiment 4
Subject: D-3715 fitted with heated clothing.
Results: SCP-059-FR-1 revolve around the subject without attacking it, then disappear at the end of the storm.

実験4
対象: 暖房効果を有する服を着用したD-3715。
結果: SCP-059-FR-1は対象を攻撃せずに周囲を徘徊し、嵐の終わりに消えました。

補遺 3: An instance of SCP-059-FR appeared in the town of [REDACTED] on ██ / ██ / ████ at ██: ██, causing the death of ██ civilians. The city was normally outside the risk zone and the personnel on site were insufficiently prepared.
If such an event occurs again, a Keter reclassification and a change in the threat level are possible.

補遺3: SCP-059-FRの実例が[編集済]の町に██/██/████の██:██に発生し、██人の民間人が死亡しました。
市は、リスクゾーンの外にあり、現場の人員は十分な準備ができていませんでした。このようなイベントが再び発生した場合、Keter の再分類と脅威レベルの変更が可能になります。

付与予定タグ: euclid fr 気象学 捕食性 scp 未収容 黄色


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C
    • _


    コメント投稿フォームへ

    注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。

    新たなコメントを追加

    批評コメントTopへ

ERROR

The superyuri777's portal does not exist.


エラー: superyuri777のportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:8343954 (15 Dec 2022 11:43)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License