このページの批評は終了しました。
Contains themes of abuse and emotional manipulation.
虐待と感情操作のテーマを含みます。
MEMO TO THE OFFICE OF THE SITE-17 DIRECTOR
サイト-17管理官事務局へのメモ
From: Dr. Yesenia, assigned to SCP-4051 as an onsite therapist.
From: イエセニア博士、SCP-4051担当サイトセラピスト
Graham,
グラハム
It's been some time since I've received a formal update from you regarding SCP-4051. Despite my best efforts to acquire anything of substance related to the work Dr. Edwards is doing on him, all my attempts have led to failure.
あなたからSCP-4051に関する公式最新情報を受領してからしばらく経ちましたね。エドワーズ博士が彼にしている作業に関するあらゆる資料を入手しようとして、私は大変な努力を重ねて来ましたが、私の全ての努力は無為に終わりました。
I am not asking for a higher clearance level. I am attempting to provide you with some advice. I have my suspicions about the nature of Project 350-JANUS, and what you're trying to accomplish, but whatever it is, it's evidently important to your superiors. Due to the time it has taken to develop the project, I can only imagine that you're receiving significant push-back from them. Although I cannot help with the development of the project, I have a proposal for you.
私はより高いクリアランスレベルを求めません。私はあなたに幾つか助言をしようとしています。プロジェクト350-ヤヌスの性質とあなたが何を成し遂げようとしているのかについて私は疑問を抱いていますが、それが何であれ、あなたの上司にとって重要であることは明らかです。プロジェクト開発に掛けた時間からすると、あなたは途轍も無い抵抗を受けているという風にしか私は想像できません。私はプロジェクト開発を手助けできないのですが、あなたに提案したい事があります。
SCP-4051 has a remarkable desire to help. His aid in site maintenance has doubtlessly alleviated some of your financial concerns, and he has proven to be resourceful, as well as capable and eager to help the Foundation.
SCP-4051は人並み外れた人助けの欲求を持ちます。サイトメンテナンスへの彼の手助けは疑いなしにあなたの財政的懸念のいくらかを和らげたことでしょうし、また彼は自身の要領の良さと同時に財団を助ける能力と熱意を示してきました。
If you want to get your superiors off your back, I'd recommend showing them these traits. Explain Rainer to them in a way they'll understand: prove he is a valuable asset to Site-17 by having him engage in the recovery of a low-threat anomaly. Rainer's ability grants him a versatility that humans do not possess. If you throw him underwater, he can create a breathing apparatus at will. If a member of his team is wounded, he can provide immediate medical support.
もしあなたが上司からの口出しを止めたいのであれば、彼らにこれらの性質を示すことをお勧めします。彼らに理解できるような方法でライナーを説明するのです。低脅威度アノマリーの回収に彼を従事させることで彼がサイト-17にとって価値のある資産であることを証明するのです。ライナーの能力は人間の有さない多能性を彼に与えています。もしあなたが彼を水中に投じたなら、彼は自在に呼吸装置を創造できます。もし彼のチームのメンバーが怪我をしたならば、彼は即座に医療支援を提供できます。
I want to be clear here. As someone with a connection with him, I have a certain bias. I want him to be freer, happier. But consider the idea that allowing him to support the Foundation in a more active role will be advantageous to you, the Foundation at large, and the people giving Dr. Edwards the money he needs to continue his experimentation.
ここではっきりさせておきたいのですが、彼と繋がりのある人物として、私にはある種のバイアスがかかっています。私は彼にはもっと自由であり、幸せであって欲しいのです。ですが彼に財団をよりアクティブな役割でサポートさせることを許すというアイデアを考えてみると、これはあなたにとっても、財団全体にとっても、エドワーズ博士が実験を続けるのに必要なお金を与えてくれる人々にとっても利益があるのです。
Joint_MTF_Retrieval(P7-S3)_07.18.2013:1500
合同機動部隊救助録(P7-S3)_2013.07.18:1500
Pre-Mission Report: A six-person team, comprised of four members of MTF Psi-7 ("Home Improvement"), one member of MTF Sigma-3 ("Bibliographers"), and SCP-4051, will investigate the site of confirmed anomalous activity, a building located in Chicago, Illinois. The building has two underground sub-levels and is suspected of being an abandoned nexus for inter-dimensional travel. A Class-S "Slow Burn" amnestic1 has been administered to SCP-4051, who has been supplied with standard exploration gear and a gun loaded with rubber bullets. SCP-4051 has been granted limited membership to MTF Psi-7 for the ease of documentation, and will be referred to as "P-7 Rainer".
任務前報告: 機動部隊プサイ-7 ("リフォーム屋")より4名、機動部隊シグマ-3 ("書誌学者")より1名、そしてSCP-4051の合計6名からなるチームが異常活動の確認された現場であるイリノイ州シカゴに位置するビルを調査します。ビルには地階が2階あり、次元間旅行の放棄された集結点ではないかと疑われています。クラス-S "スロウ・バーン"記憶処理2がSCP-4051に施されています。SCP-4051は標準探索装置とゴム弾を装填された銃を与えられています。SCP-4051は文書化の容易さのため機動部隊プサイ-7の限定的メンバーシップを与えられ、"P-7 ライナー"として言及されます。
<ログ開始>
P-7 Charlie: Mic check. Everybody call in.
P-7 チャーリー: マイクチェック。全員応答せよ。
P-7 Jayla: I hear you.
P-7 ジェイラ: 聞こえるよ。
P-7 Rico: Same on my end.
P-7 リコ: こちらも同じく。
P-7 Trevor: Radio's good.
P-7 トレバー: 無線良好。
P-7 Rainer: Good over here.
P-7 ライナー: こちらもヨシ。
S-3 Morgan: Resident Type Blue present. We heading in now?
S-3 モーガン: こちら諜報員タイプ・ブルー。今から出発するか?
SiteCommand: Affirmative.
サイト司令部: アファーマティブ。
(Team enters the structure via a back door into an unfurnished concrete room.)
(チームは構造物にバックドアから家具のないコンクリートの部屋に入る。)
P-7 Charlie: Command, we have some graffiti on the walls here.
P-7 チャーリー: 司令部、ここの壁にいくつかグラフィティが見える。
SiteCommand: Noted. Filters aren't catching any memetics, so you should be fine.
サイト司令部: 記録した。フィルターは何もミームを補足していないから大丈夫なはずだ。
S-3 Morgan: There are some thaumaturgical symbols here. Looks like variations on… well, they should be misdirecting and hiding something.
S-3 モーガン: いくつか奇跡術的記号がここにあるな。見た感じバリエーションとしては…… ええと、何かからミスディレクションして隠しているな。
P-7 Rainer: So there could be something in the room we can't see?
P-7 ライナー: じゃあ部屋の中に俺たちが見えない何かあるかもしれないのか?
S-3 Morgan: Command, are you guys catching anything like that?
S-3 モーガン: 司令部、あんたら何かそういうのは補足してるか?
SiteCommand: Negative, Morgan.
サイト司令部: ネガティブ、モーガン。
S-3 Morgan: Okay, then the symbols are probably meant for people passing by the building on the street. They're not hiding it from view, more… making it unremarkable.
S-3 モーガン: OK、じゃあ記号は多分通りでビルの横を通り過ぎる人たち用だろう。彼らはそれを視界から隠しているわけじゃなくて、もっと…… 目立たないようにしているんだな。
P-7 Charlie: Command, this room is clear. Entering the next one.
P-7 チャーリー: 司令部、この部屋はクリアだ。次の部屋に入る。
SiteCommand: Understood.
サイト司令部: 了解。
(Team enters the adjacent room. The room has more garbage on the floor than the last.)
(チームは隣接する部屋に入室する。この部屋は前の部屋に比べより多くのゴミが床に落ちている。)
P-7 Jayla: Morgan, anything different with the graffiti here?
P-7 ジェイラ: モーガン、ここのグラフィティに何か違いはある?
S-3 Morgan: Not that I can see. More runes to misdirect the unsuspecting.
S-3 モーガン: 見た限りない。疑いを持たないものに対してミスディレクションするルーンが増えた。
(Team searches the items on the floor for two minutes.)
(チームは2分間床の物品を調査する。)
P-7 Charlie: This room seems clear. Our anomaly should be on another floor.
P-7 チャーリー: この部屋はクリアなようだ。アノマリーは別の階にあるはずだ。
P-7 Rainer: Hey, I read the file report, but what exactly are we supposed to be looking for?
P-7 ライナー: ヘイ、報告書は読んだけどさ。正確には何を探すことになってるんだ?
P-7 Rico: The reports we got suggest that this place has some extradimensional abnormality. We'll be getting close when the symbols on the walls start changing.
P-7 リコ: 受け取った報告書によればこの場所には何か異次元の異常があるんだとさ。壁の記号が変化し始めたなら近付いているってことだろうよ。
P-7 Charlie: Alright team, moving out now. Morgan, let us know if you see anything.
P-7 チャーリー: オーライチーム、今から移動する。モーガン、何か見えたら知らせてくれ。
(Team enters a stairwell and begins traveling downwards. Morgan pauses.)
(チームは階段に進み下の階へと動き始める。モーガンは止まる。)
S-3 Morgan: New symbols. That one up ahead has a serif that imbues it with the power to harm.
S-3 モーガン: 新しい記号だ。この先のあれにあるセリフ3には、危害を加える力が付与されている。
P-7 Jayla: Meaning?
P-7 ジェイラ: つまり?
S-3 Morgan: The people who were using this building didn't want the uninvited to enter, so they set up defensive mechanisms on the walls to discourage non-magic users. Let's see, there should be some prerequisite… right, that one up ahead means "Potential".
S-3 モーガン: このビルを使っていた連中は招かれざる客に入って欲しくない。だから非魔法使いを止める防衛機構を壁に用意したんだな。どれどれ、前提条件がなんかあるはずだ…… よしきた、前のあれの意味は「ポテンシャル」か。
P-7 Rainer: That's what the Hand calls magical capability, right?
P-7 ライナー: それは手が魔法力と呼ぶもので合ってるか?
S-3 Morgan: Yeah, although… did they give you the same pre-mission materials as us?
S-3 モーガン: ああ、だが…… 彼らはお前に俺たちと同じ任務前資料を与えたのか?
P-7 Rainer: I think so. They gave me an amnestic and told me that after two hours I wouldn't remember anything I'd read.
P-7 ライナー: そうだと思う。彼らは俺に記憶処理したし、2時間したら読んだもの全部を覚えていられないだろうって言ってた。
P-7 Charlie: Morgan, how do we proceed?
P-7 チャーリー: モーガン、どう進めばいい?
S-3 Morgan: Go ahead and blow out the sections of wall with the runes. They were probably just trying to keep homeless people and teenagers out of here.
S-3 モーガン: 前に進んでルーンのある壁の一角を吹きとばせ。あれらは多分ただホームレスとティーンエイジャーをこっから追っ払い続けるだけのもんだ。
P-7 Charlie: Alright, Jayla, get
P-7 チャーリー: よし、ジェイラ、取り
SiteCommand: Charlie, you hear me?
サイト司令部: チャーリー、聞こえるか?
P-7 Charlie: I do. Do you advise against using incendiaries?
P-7 チャーリー: 聞こえる。発破の使用に反対する助言でも?
SiteCommand: Let Rainer assist in detonation. We're using this mission as a sort of trial run.
サイト司令部: ライナーに爆破を手伝わせるように。我々はこの任務をある種のトライアル・ランとして利用している。
P-7 Charlie: Right. Rainer, manifest two charges. We'll attach and detonate them.
P-7 チャーリー: 了解。ライナー、爆薬2本を顕現しろ。取り付けて爆破する。
(P-7 Rainer complies and the team detonates the charges.)
(P-7 ライナーが従い、チームは爆薬を爆破する。)
P-7 Trevor: Hey, Jayla, this kid keeps it up and you'll be out of a job.
P-7 トレバー: ヘイ、ジェイラ。このボウズがこのまま行ったらお前はクビになっちまうぜ。
S-3 Morgan: You all should be able to proceed now.
S-3 モーガン: 今なら全員進めるはずだ。
(Team enters the first sublevel. The room they enter has less graffiti on the walls, although more thaumaturgical symbols are present.)
(チームは地下1階に入る。彼らの入った部屋の壁にグラフィティは少なくなっているがより多くの奇跡術的記号がある。)
P-7 Charlie: Morgan, what are we looking at?
P-7 チャーリー: モーガン、我々が見ているこれは何だ?
S-3 Morgan: A bunch of enhancement runes. One of those makes materials harder to break, another boosts perception, another makes you move faster. Anyone feeling those effects?
S-3 モーガン: 沢山の増強ルーンだ。その中の1つは材質を壊れにくくしてるな、他のは知覚を強化しているし、また別のは早く動けるようにしている。誰かあれらの影響を感じてるか?
P-7 Rico: Negative.
P-7 リコ: ネガティブ。
P-7 Rainer: Not me.
P-7 ライナー: 俺は違う。
P-7 Charlie: Nope.
P-7 チャーリー: いんや。
P-7 Jayla: No.
P-7 ジェイラ: ノー。
P-7 Trevor: Not that I can feel.
P-7 トレバー: 俺は感じられないな。
S-3 Morgan: The serifs over the runes seem to mean it's targeting a specific entity or type of entity.
S-3 モーガン: ルーンの上のセリフが意味しているのは、特定の実体かあるいは実体の種類を対象に取っているようだな。
P-7 Trevor: Did the reports say anything about this place besides the symbols visible from the outside and the homeless guy talking about going to the other dimension?
P-7 トレバー: 報告書には外から見える記号と別次元に行くことについて話していたホームレス以外に何かこの場所について書いてたか?
P-7 Charlie: No, they didn't. Command, did you read anything with a thermal scan of the building?
P-7 チャーリー: いや、書いてないな。司令部、ビルのサーマルスキャンで何か判読しちゃいないか?
SiteCommand: Negative.
サイト司令部: ネガティブ。
P-7 Charlie: Jayla, clear this room for us. We'll scout the adjacent rooms and determine if there's another entity here.
P-7 チャーリー: ジェイラ、この部屋をクリアリングしろ。4こっちは隣の部屋を偵察して他の実体がここにいるかどうかを判断するからな。
P-7 Jayla: Is the kid staying with me?
P-7 ジェイラ: 青二才は私と一緒にいるのか?
P-7 Charlie: He's coming with us. Graham probably wants us to test how he does under pressure.
P-7 チャーリー: 彼は我々と一緒に行く。グラハムは多分彼がプレッシャーの掛かる状況でどう振る舞うのかを我々にテストしてもらいたいんだろう。
(P-7 Jayla remains in the room while the rest of the team clears the remaining rooms on the floor. Extraneous ten minutes of dialogue removed from transcript. P-7 Rico enters the final room, which has a frameless mirror leaning against the back wall.)
(P-7 ジェイラは部屋に残り、チームの残りは当該階の残りの部屋をクリアリングする。無関係な10分間の会話は転写から除去されている。P-7 リコが最後の部屋に入室する。この部屋には背後の壁に寄り掛かったフレームレスミラーがある。)
P-7 Rico: Hey, got something here, boss.
P-7 リコ: ヘイ、何かここにあるぜ、ボス。
P-7 Charlie: Command, Rico has found a mirror that seems mostly intact.
P-7 チャーリー: 司令部、リコが見たところほぼ無傷の鏡を発見した。
SiteCommand: You have permission to engage and determine if it's anomalous.
サイト司令部: 君たちはエンゲージしてそれが異常であるかを判断する許可を与えられている。
P-7 Charlie: Understood.
P-7 チャーリー: 了解。
(P-7 Charlie presses a hand against the glass. His reflection is seen to stare directly at him, while P-7 Charlie is directly observing the surface he is touching. P-7 Charlie unexpectedly applies pressure to the mirror, and his reflection is observed to buckle its arm with a surprised expression before walking out of view.)
(P-7 チャーリーはガラスに手を押し付ける。彼の反射像は彼を真っ直ぐに見つめているようであるが、P-7 チャーリーは接触している表面を直接観察している。P-7 チャーリーは不意に鏡に圧力を掛け、彼の反射像は驚いた表情をして腕を曲げてから視界から歩いて出ていく様が見られる。)
P-7 Trevor: Well, fuck that.
P-7 トレバー: さて、あれだなぁ。
P-7 Charlie: Command, we have a confirmed anomalous object. Is this the portal we’re looking for?
P-7 チャーリー: 司令部、我々は異常な物品を確認した。これが我々の探しているポータルなのか?
SiteCommand: That’s not likely. Continue to the second sublevel.
サイト司令部: それではなさそうだ。地下2階に続いて行きなさい。
P-7 Charlie: Understood. Jayla, we’re coming back to you and entering the next floor.
P-7 チャーリー: 了解。ジェイラ、お前の所に戻ってから次の階に入る。
P-7 Jayla: Understood.
P-7 ジェイラ: 了解。
(Team regroups and enters the staircase. Sounds of an unknown entity shuffling on the second sublevel are heard from the staircase. Team halts.)
(チームは再編成し階段に入る。地下2階から不明な実体の脚を引き摺る音が階段まで聞こえてくる。チームは停止する。)
P-7 Charlie: Command, advise.
P-7 チャーリー: 司令部、助言を。
SiteCommand: Proceed.
サイト司令部: 進みなさい。
P-7 Charlie: Everyone, weapons ready. Rainer, get in the back.
P-7 チャーリー: 皆、武器を用意しろ。ライナー、背後につけ。
(P-7 Charlie enters the second sublevel from the stairwell and performs a visual scan of the room. No entity is confirmed, although detection is made difficult due to the darkness. The walls and floor are free of graffiti and litter.)
(P-7 チャーリーが階段から地下2階に入り、部屋の視覚スキャンを行う。暗闇のため検出は難しくなっているが、実体は確認されない。床と壁にグラフィティとゴミはない。)
(P-7 Charlie signals for the rest of the team to proceed and activate their shoulder-mounted lights. The team approaches the only doorway, and a loud screech is heard before a creature travels extremely quickly past the doorway from the adjacent hallway. The creature is approximately one meter in height, two meters in length, and resembles an arachnid. The head of the creature is ostensibly a hairless humanoid, disregarding the lack of discernible eyes or comparable organs.)
(P-7 チャーリーはチームの残りに合図して進行し、肩にマウントされた明かりを起動する。チームは唯一の扉に近付く。そして大きな金切り声が聞こえてから超高速で隣接した廊下から怪物が戸口を通過してくる。怪物はおよそ全高1m、全長2mのクモに類似したものである。怪物の頭部は眼と認識できるものまたはそれに相当する器官がないことを除けば一見禿頭の人型である。)
(The team retreats to the entrance of the stairwell.)
(チームは階段の入口まで撤退する。)
P-7 Charlie: Morgan, what’s the likelihood that the runes upstairs apply to that thing?
P-7 チャーリー: モーガン、上階のルーンがあのものに適用されていた尤度はどうだ?
S-3 Morgan: Very high. Its speed, perception, and durability have been augmented.
S-3 モーガン: 極めて高度だ。そのスピード、知覚、そして耐久性が増強されている。
P-7 Trevor: Define “durability”.
P-7 トレバー: 「耐久性」の定義は?
S-3 Morgan: Physical force won’t do much damage to it. That means bullets are essentially useless.
S-3 モーガン: 物理的地下ではあまりダメージをあれに与えられないだろう。つまり原則的に弾丸は使えない。
P-7 Trevor: Hell yeah.
P-7 トレバー: ああやばいな。
P-7 Charlie: Command, did the report say that this floor is just this room, a hallway, and a large central room?
P-7 チャーリー: 司令部、報告書にはこの階はただこの部屋と廊下と広い中央部屋だけとあったな?
SiteCommand: That should be the case.
サイト司令部: そのはずだ。
P-7 Charlie: Our goal is to get into that central room. There should be an entrance in the hallway, so we need a way to clear out the spiders. Trevor, you want to help with that?
P-7 チャーリー: 我々の目標は中央部屋に辿り着くことだ。廊下に入り口があるはずだ。だから我々はクモを立ち退かせる方法が必要だ。トレバー、お前は手伝いたいよな?
P-7 Trevor: You know I do.
P-7 トレバー: そうするって知ってるだろ。
(The team enters the hallway, with P-7 Rico observing the south end of the hallway for hostile entities while P-7 Charlie observes the north end. Turns to the east are visible in both directions at the ends of the hallway. The team proceeds to the north for approximately five meters before P-7 Rico sights an entity turning from the eastern hall and proceeding towards them.)
(P-7 リコが廊下南端の敵対的実体を、P-7 チャーリーが廊下北端を観察しつつ、チームは廊下に入る。廊下の両端に東に向かう曲がり角が見える。チームは北に約5m進み、P-7 リコの視界に東側の廊下から実体が曲がって彼らに向けて進行してくるのを捉える。)
P-7 Rico: Trevor, we got one in my direction, coming in fast!
P-7 リコ: トレバー、俺の方向に1体見つけた、素早く来るぞ!
(P-7 Trevor turns towards the entity and uses his supplied flamethrower. The entity is engulfed in flame and emits a loud shriek before the flames abate, revealing its charred corpse. Several shrieks are also heard from elsewhere in the building along with rapid shuffling, converging on the team’s location.)
(P-7 トレバーが実体に向き直り、支給された火炎放射器を使用する。実体は炎に包まれ、火が消えて炭化した死体を晒すまで大きな金切り声を上げる。複数の金切り声が素早く脚を引き摺る音と共にビルの他の場所からチームの居場所に集結するように聞こえてくる。)
P-7 Jayla: Shit, Trevor, cover that end, we’ll slow ours down with bullets.
P-7 ジェイラ: チッ、トレバー。あっちの方をカバーして。私たちは弾で足止めする。
P-7 Charlie: Rainer, use your flamethrower and cover us on this end while we move down the hallway.
P-7 チャーリー: ライナー、お前の火炎放射器を使って廊下を進む間こちら側をカバーしろ。
P-7 Rainer: Understood.
P-7 ライナー: 了解。
(The team moves north and is met with resistance by the entities. Three approach from the south towards P-7 Trevor and are promptly dispatched. Two approach from the north, and are incapacitated by P-7 Rainer after P-7 Charlie, P-7 Jayla, and S-3 Morgan deter the entities with conventional firearms.)
(チームは北に進み、実体の抵抗に遭遇する。3体が南側からP-7 トレバーに向かって接近し即座に処理される。2体が北側から接近し、P-7 チャーリー、P-7 ジェイラ、そしてS-3 モーガンが従来の火器により実体を抑止した後P-7 ライナーにより無力化される。)
(The team turns at the corner and dispatch five more entities before coming to an entrance to the central room. The walls of the room are covered in thaumaturgical symbols, and a large circular pattern of an unidentified red liquid is present on the floor.)
(チームは角を曲がり、中央部屋の入り口に行くまでに5体以上の実体を素早く処理する。部屋の壁は奇跡術的記号で覆われており、床には未特定の赤い液体の巨大な丸い模様がある。)
P-7 Trevor: Shit, did we kill them all? I was just starting to have some fun.
P-7 トレバー: チッ、全部ぶっ殺しちまったのか?楽しくなってきた所だってのに。
P-7 Charlie: Trevor, quiet.
P-7 チャーリー: トレバー、静かにしろ。
(P-7 Charlie’s shoulder-mounted light illuminates a child huddled in the corner of the room. It appears to be female and clothed in a thin, white dress.)
(P-7 チャーリーの肩にマウントした明かりが部屋の隅に蹲る子どもを照らし出す。薄い白いドレスに身を包んだ女性であるように見える。)
S-3 Morgan: Shit…
S-3 モーガン: チッ……
P-7 Charlie: Command, did the report mention anything about cult activity in this building?
P-7 チャーリー: 司令部、報告書にこのビルでの何かカルトの活動への言及はないか?
SiteCommand: Negative.
サイト司令部: ネガティブ。
P-7 Jayla: May I approach?
P-7 ジェイラ: 私が近付いても?
P-7 Charlie: Go ahead.
P-7 チャーリー: 行け。
(P-7 Jayla switches off her shoulder-mounted light and approaches the child, lowering herself to be eye-to-eye with it. The child appears to have various injuries and cuts on its arms and legs.)
(P-7 ジェイラは肩にマウントされた明かりを消し、眼を合わせるように身を屈めて子どもに接近する。腕と脚に様々な傷と切り傷が見られる。)
P-7 Jayla: Hey, you alright?
P-7 ジェイラ: ヘイ、大丈夫?
(The child does not respond, but raises its head to look at P-7 Jayla.)
(子どもは返答しないが、頭を上げてP-7 ジェイラを見る。)
P-7 Jayla: Do you know how you got here?
P-7 ジェイラ: どうやってここに来たのかわかる?
Child: I was in a library.
子ども: わたしは図書館にいました。
P-7 Jayla: Oh? Where?
P-7 ジェイラ: あら?どこの?
Child: A far-away place, and yet, so close.
子ども: 遠い所で、でも、とても近くにあります。
P-7 Jayla: Um…
P-7 ジェイラ: うーん……
P-7 Rico: Charlie, just a reminder that this is definitely some demon shit.
P-7 リコ: チャーリー、これは間違いなくなんか悪魔のクソだってことを念を押させてもらうぞ。
Child: I was cast out. Kept a prisoner from knowledge. Left to lurk in the darkened places beneath those holy shelves.
子ども: わたしは追放されました。知識から離され、囚人となっていました。神秘的な棚の下の暗い場所に追いやられて潜んでいました。
(The child begins to stand but is stopped by P-7 Jayla when she aims her firearm at the child’s forehead.)
(子どもは立ち上がろうとするもP-7 ジェイラが子どもの額に火器の照準を定めたため止められる。)
P-7 Jayla: I wouldn’t do that if I were you, sweetie.
P-7 ジェイラ: 私があなたならそうはしない、可愛い娘ちゃん。
Child: You cannot harm me more than they did. Even if your bullets could pierce me, it would be nothing compared to the agony I felt underneath the stone.
子ども: あなたでは彼らほどにはわたしに害を加えられません。たとえあなたの弾丸が私を貫けたとしても、磐の下で私が味わった辛さと比べれば取るに足りません。
P-7 Charlie: Jayla, take the shot.
P-7 チャーリー: ジェイラ、撃て。
(P-7 Jayla fires a single round at the child’s forehead. It stumbles back before emitting a screech, and its body begins to be disfigured as it transforms into an arachnid, similar to the entities encountered previously. Its new form measures roughly five meters in length and height. P-7 Jayla is consequentially knocked back and pinned beneath it as it writhes on the ground.)
(P-7 ジェイラは子どもの額に1発放つ。それは後ろによろめいてから絶叫を放ち、その肉体が醜悪になり始め、以前遭遇した実体に類似したクモに変身する。その新しい形態は概ね全長及び全高5mになる。P-7 ジェイラはその結果弾かれ、それが地上で身悶えしたためその下敷きになる。)
P-7 Jayla: Shit, get it off me!
P-7 ジェイラ: クソ、どけっ!
(The team engages with the entity for roughly ten seconds as it regains its balance. Bullets have little effect, and the flames produced by P-7 Trevor and P-7 Rainer appear to cause pain, but do not deter the entity. It lifts itself up and uses its mouth to grab hold of P-7 Jayla’s right leg, breaking it in the process. It drags P-7 Jayla to the center of the circular pattern and begins to mutilate her legs, causing P-7 Jayla to lose consciousness. At this time, the thaumaturgical symbols present on the walls are seen to glow softly, and the floor contained by the circular pattern begins to dematerialize. After five seconds, the floor becomes a portal into an unknown location, with dirty brick walls and floor of a tunnel visible. P-7 Jayla and the entity fall through the portal.)
(チームは実体がバランスを取り戻すまで約10秒間交戦する。弾丸はほとんど効果がなく、P-7 トレバーとP-7 ライナーの出す火焔が苦痛を引き起こしているように見えるが、実体を阻むには至らない。それは身を持ち上げ、口を用いてP-7 ジェイラの右足を掴んで持ち上げる。このプロセス中に右足は破壊される。それはP-7 ジェイラを丸い模様の中央へと引き摺って運び、彼女の脚を切断し始める。これによりP-7 ジェイラは意識を失う。この時点で壁の奇跡術的記号が柔らかに輝き丸い模様のある床が脱物質化し始める。5秒後、床は薄汚いレンガの壁と床のトンネルが見える不明な場所へのポータルになる。P-7 ジェイラと実体はポータルに落下する。)
P-7 Trevor: Shit! Jayla!
P-7 トレバー: クソ!ジェイラ!
P-7 Rico: We’ve got company!
P-7 リコ: お仲間が来やがった!
(Twenty smaller arachnid entities emerge from the hallway behind the team. Despite P-7 Trevor’s usage of his flamethrower and S-3 Morgan’s usage of their thaumaturgical ability, incapacitating ten of the twenty arachnids, the team is overwhelmed. S-3 Morgan, P-7 Trevor, P-7 Charlie, and P-7 Rico are dragged by five of the entities into the portal, and P-7 Rainer successfully terminates the remaining five with his makeshift flamethrower.)
(20体の小型クモ型実体がチームの背後の廊下から現れる。P-7 トレバーが火炎放射器を使用し、S-3 モーガンが奇跡術的能力を行使して20体中10体のクモを無力化するも、チームは圧倒される。S-3 モーガン、P-7 トレバー、P-7 チャーリー、そしてP-7 リコが5実体によりポータルに引きずり込まれる。そしてP-7 ライナーは残りの5体を急造火炎放射器で終了することに成功する。)
(At this time, SiteCommand's connection with the rest of the team is intermittently lost and reestablished.)
(この時点において、サイト司令部と残りのチームとのコネクションが断続的に失われ再確立される。)
SiteCommand: Rainer, can you hear me?
サイト司令部: ライナー、聞こえるか?
P-7 Rainer: I can. Shit, what the hell?
P-7 ライナー: 聞こえる。クソッ、なんなんだ?
SiteCommand: How were you able to terminate the remaining entities without aid?
サイト司令部: 助力なしにどのように残りの実体を終了できたのか?
P-7 Rainer: I, um… I memorized the symbols that we saw upstairs. And then I manifested a few strips of tape with the symbols inscribed on them and put them on my suit. So… speed, perception, misdirection… what was the other one?
P-7 ライナー: 俺は、うーん…… 上の階で見た記号を覚えていたんだ。それで記号が刻まれたテープを少し顕現してスーツに貼り付けたんだ。だから…… スピード、知覚、ミスディレクション…… あとは何だっけ?
SiteCommand: Rainer, is the portal still open?
サイト司令部: ライナー、ポータルはまだ開いているか?
P-7 Rainer: Yeah, it is. I'm seeing a brick tunnel. It's real dark down there.
P-7 ライナー: ああ、開いてる。レンガのトンネルが見える。本当に暗いな。
SiteCommand: Abort the mission. Return to the back door of the building immediately and wait for retrieval.
サイト司令部: 任務は中止だ。ビルのバックドアに即座に戻り回収を待機しなさい。
P-7 Rainer: Do I… do I have to?
P-7 ライナー: あの…… しなくちゃいけないのか?
SiteCommand: Yes, you have to. Failure to comply will result in
サイト司令部: はい、あなたは待機しなくてはならない。従わないことは結果として
P-7 Rainer: Um, listen, I'm going in. That's what a hero does, right? He disobeys his superiors to save the day?
P-7 ライナー: うーん、聞いてくれ。俺は行くよ。ヒーローならそうするもんだろう?ヒーローは窮地から救う為に上司に逆らうもんだろう?
SiteCommand: Disobedience will almost certainly mean that you'll never be selected for another mission.
サイト司令部: 不服従はほぼ確実にあなたが二度と他の任務に選抜されなくなることを意味する。
P-7 Rainer: I know, but… they can't have gone far. At the very least, I can try to explore that other place for you guys.
P-7 ライナー: わかってる。だけど…… 彼らはまだ遠くにいってるはずがない。最低限でも、俺はあんたたちのために他の場所を探索できるさ。
(SiteCommand's connection with P-7 Rainer is lost as he enters the portal. A support team composed of additional members from MTF Psi-7 is requested for retrieval. Connection is reestablished after thirty seconds.)
(サイト司令部とP-7 ライナーのコネクションは彼がポータルに進入すると失われる。機動部隊プサイ-7からの追加人員からなる支援チームに回収命令が下される。30秒後コネクションが再確立される。)
(P-7 Rainer is seen running down the brick tunnel, using his shoulder-mounted light to illuminate the area in front of him.)
(P-7 ライナーが肩にマウントされた明かりで前方を照らしてレンガのトンネルを走って進んでいる様である。)
SiteCommand: Connection reestablished. Rainer, where are you?
サイト司令部: コネクション再確立。ライナー、何処にいる?
P-7 Rainer: One of them is up ahead. I can hear it dragging… shit, is that Morgan? Hey!
P-7 ライナー: 上に1人。引き摺っているのが聞こえる…… クソ、あれはモーガンか?ヘイ!
(P-7 Rainer's shoulder-mounted light illuminates an Aleph-Order semi-physical entity5 lifting S-3 Morgan and pushing them against the wall of the tunnel. S-3 Morgan's body appears to be merging with the brick structure of the wall, causing them extreme pain, but they are unable to vocalize it for unknown reasons. Two halves of the corpse of an arachnid entity are present farther down the tunnel.)
(P-7 ライナーの肩にマウントされた明かりがS-3 モーガンを吊るしてトンネルの壁に向かって押し付けているアレフ-オーダー半物理的実体6を照らす。S-3 モーガンの身体は壁のレンガ構造と融合しているようである。このことは極度の苦痛を齎しているが、未知の理由によりそれを声に出すことはできていない。トンネルの先に2等分されたクモ型実体の死体がある。)
(P-7 Rainer removes his provided firearm and fires five rounds at the entity. None of the bullets appear to strike the entity, although three pass through space it occupies. The entity turns its head from S-3 Morgan and approaches P-7 Rainer, leaving S-3 Morgan suspended inside the wall. P-7 Rainer manifests "fire" and aims the flamethrower towards the entity, who does not appear burned but recoils regardless. Its form appears to be disrupted by the light from the flames.)
(P-7 ライナーは支給された火器を取り出し実体に向けて5回発砲する。全弾とも実体に命中していないように見えるが、3発はそれが占める空間を通過していた。実体はS-3 モーガンに向けていた頭を回し、S-3 モーガンを壁から吊るしたままP-7 ライナーに接近してくる。P-7 ライナーは「火焔」を顕現し、火炎放射器の照準を実体に合わせる。実体は燃えていないようにみえるがそれとは関係なく後退する。その形が炎の光により崩れているように見える。)
P-7 Rainer: Morgan, close your eyes!
P-7 ライナー: モーガン、眼を閉じろ!
(S-3 Morgan is unable to respond but shuts their eyes, turning their head away from P-7 Rainer. P-7 Rainer manifests another object, creating a bright flash in the tunnel and temporarily disabling video. After the effects of the flash abate, the entity is not observed and is presumed to have either demanifested or been terminated.)
(S-3 モーガンは返答できなかったが眼を閉じ、P-7 ライナーから顔を背ける。P-7 ライナーは別の物品を顕現し、目映い光がトンネル内に生じ、一時的にビデオを無効化する。閃光の影響が消失した後、実体は観察されず、恐らく退隠したか終了されたものと思われる。)
SiteCommand: Video has been reestablished.
サイト司令部: ビデオが再確立された。
S-3 Morgan: Command?
S-3 モーガン: 司令部?
SiteCommand: Morgan, can you extricate yourself from the wall?
サイト司令部: モーガン、壁から自分で出られるか?
S-3 Morgan: Fuck no. It's like my arm and the wall are the same thing.
S-3 モーガン: クソッ、できない。俺の腕と壁が一緒になっちまったみたいだ。
(SiteCommand discusses options for S-3 Morgan's retrieval as P-7 Rainer gives medical attention to their other injuries.)
(P-7 ライナーが他の怪我に対して治療をしている間サイト司令部はS-3 モーガンの回収方法について議論する。)
SiteCommand: Morgan, would you consent to removing the arm entirely?
サイト司令部: モーガン、腕を完全に除去することに同意してくれるか?
S-3 Morgan: Over what? Waiting for another team to get here? Fuck that.
S-3 モーガン: それ以外にどうしろって?他のチームがここに来てくれるまで待つって?クソ喰らえ。
P-7 Rainer: Do you want me to do the procedure?
P-7 ライナー: 俺にその処置をしてもらいたいのか?
SiteCommand: Manifest a "laser" and test it on the arachnid corpse near you.
サイト司令部: 「レーザー」を顕現し、あなたの近くのクモの死骸でそれを試しなさい。
(P-7 Rainer complies. The manifested portal produces a bright red beam that cleaves the flesh of the arachnid and immediately cauterizes the inflicted wound.)
(P-7 ライナーは従う。顕現したポータルはクモの肉を切り裂き、即座に負わせた傷を焼灼する明るい赤色のビームを産出する。)
P-7 Rainer: Right, um, this should be quick. Do you want something to
P-7 ライナー: よし、うん。これなら早いはずだぞ。何か欲しいものは
S-3 Morgan: Go ahead and do it. I'll be fine.
S-3 モーガン: さっさとやってくれ。大丈夫だ。
(P-7 Rainer again manifests a laser and successfully detaches S-3 Morgan's arm from their shoulder. The shoulder is cauterized, and S-3 Morgan expresses extreme pain.)
(P-7 ライナーは再びレーザーを顕現し、S-3 モーガンの腕を肩から切り離すことに成功する。肩は焼灼され、S-3 モーガンは極度の苦痛を示す。)
SiteCommand: Rainer, manifest painkillers. The variety referenced in your pre-mission materials, preferably.
サイト司令部: ライナー、痛み止めを顕現しなさい。できればあなたの任務前資料で言及されている種類のものを。
(P-7 Rainer complies and administers the painkillers to S-3 Morgan. S-3 Morgan vocalizes extreme discomfort and pain for another sixty seconds.)
(P-7 ライナーは指示に従ってS-3 モーガンに痛み止めを注射する。S-3 モーガンはそれから60秒間極度の不快感を口にする。)
S-3 Morgan: Jesus… okay, it's better now.
S-3 モーガン: ジーザス…… OK、もうだいぶマシになってきた。
P-7 Rainer: Do you have any other injuries?
P-7 ライナー: 他に怪我はないか?
S-3 Morgan: Honestly? After that, I don't think anything's going to feel painful again.
S-3 モーガン: 正直言うとな?あんなのを経験するともう何をやってもあれほど痛むことはないと思うほどだ。
P-7 Rainer: Alright. Do you want to leave and re-enter the building through the portal, or continue down the tunnel?
P-7 ライナー: オーライ。ここから去ってポータルを通じてビルに再入場するのと、あるいはトンネルを進み続けるのとどっちをしたい?
S-3 Morgan: Command, are you sending in a rescue team?
S-3 モーガン: 司令部、あんたらはレスキューチームを派遣しているのか?
SiteCommand: The team has been assembled and is currently en route to the building. It would cut down on potential complications if you would
サイト司令部: チームは招集されており、現在ビルまでの途中にいる。潜在的問題を低下させることになるのは、もしあなたが
S-3 Morgan: Great. Tell them Rainer and I are going further into the tunnel, after the rest of our team.
S-3 モーガン: よし。そいつらにライナーと俺がトンネルを進むと伝えてくれ、俺たちのチームの後を追うとな。
SiteCommand: Do you have any particular justification for this egregious breach of protocol?
サイト司令部: このとんでもないプロトコル違反について何かしら特別な言い訳はあるか?
S-3 Morgan: Eh… yeah. I'd prefer to keep it to myself, though.
S-3 モーガン: えー…… ああ。それでも秘密にしときたい。
SiteCommand: I'll put your preference down on record, but I doubt that will be sufficient enough for anyone reviewing your behavior post-mission.
サイト司令部: 君の選択を記録しておくが、任務後に君の行動を審査する人対してそれで十分なのか疑わしい所だ。
S-3 Morgan: Listen, I'm ex-Hand. I wasn't particularly knowledgable about the Wanderers' Library when I was active, but I knew some stuff. The Foundation is currently barred from accessing the Library, which is pretty standard procedure for undesirable groups. That spider thing that carried off Charlie and the rest is worse than the Foundation, as far as the Library's concerned.
S-3 モーガン: 聞いてくれ、俺は元・手だ。俺が現役だった時、放浪者の図書館について特によく知悉しているってわけでもなかったが、それでもいくらかは知ってるんだ。財団は現在図書館にアクセスすることを禁じられているな。これは望ましくない団体に対する大変標準的な手続きだ。あのチャーリーと残りを持ってったクモ女郎は、図書館の関わった範囲では財団よりたちが悪いんだ。
SiteCommand: Can you give me a simple reason for this protocol breach?
サイト司令部: このプロトコル違反についての単純な理由を言ってくれないか?
S-3 Morgan: Right, sure. That thing is attempting to break back into the Library, and I need to stop it. Put it under, uh… "Protection of noncombatants."
S-3 モーガン: そうだな、確かに。あのものは図書館に押し入ろうとしていて、止める必要があるからだ。言うなれば、うーん…… 「非戦闘員保護」だな。
SiteCommand: Noted.
サイト司令部: 記録した。
S-3 Morgan: Alright kid, you ever fucked with magic before?
S-3 モーガン: よしきたボウズ。お前さんは以前マジックとやりあった経験は?
P-7 Rainer: I haven't. Can you walk?
P-7 ライナー: ない。あなたは歩けるのか?
S-3 Morgan: Give me a hand and we'll see.
S-3 モーガン: 手を貸してくれ。ちょっと見てみよう。
(P-7 Rainer assists S-3 Morgan in standing.)
(P-7 ライナーはS-3 モーガンが立ち上がるのを補助する。)
S-3 Morgan: Command, uh… right, adrenaline is coming down.
S-3 モーガン: 司令部、うー…… ヨシ、アドレナリンが降りてきた。
(P-7 Rainer begins to support S-3 Morgan as they walk down the tunnel.)
(P-7 ライナーはS-3 モーガンを支え始めてトンネルを歩いて進んでいく。)
S-3 Morgan: There's a fork up ahead. I saw the spiders take the rest of the team to the right.
S-3 モーガン: 分岐点が前にあるんだ。チームの残りを右側に連れて行ったのを俺は見たんだ。
P-7 Rainer: Understood. Are you feeling any better?
P-7 ライナー: 了解。気分は良くなってきたか?
S-3 Morgan: I am.
S-3 モーガン: なってきた。
P-7 Rainer: Just, if it gets painful, think about the opposite of the pain.
P-7 ライナー: ただ、もし痛んできたなら、痛みとは反対のことを考えるんだ。
S-3 Morgan: The opposite?
S-3 モーガン: 反対?
P-7 Rainer: It helps more than just thinking about the pain being gone. Think of it more like pain's inverse, I guess. That doesn't make any sense. I'm sorry.
P-7 ライナー: 痛いの痛いの飛んでいけとただ考えるより役立つ。痛みの逆だと考えるんだ。いや、それじゃわけがわからないな。すまない。
(Both are silent for several seconds.)
(両者とも数秒間沈黙している。)
S-3 Morgan: Did you receive that scar during the fight?
S-3 モーガン: お前さんは戦闘中傷を負ったのか?
P-7 Rainer: The one on my arm?
P-7 ライナー: 腕にあるこれのことか?
S-3 Morgan: Yes. I saw it before you manifested the light to kill the thing attacking me.
S-3 モーガン: ああ。お前が光を顕現させて俺を攻撃していたあれを殺す前に見えたんだ。
P-7 Rainer: No, I got this before.
P-7 ライナー: いや、これは以前負ったものだ。
S-3 Morgan: I think I can fix that with my thaumaturgy. Err… I could have fixed it. I guess being a Type Blue with one arm is going to be difficult.
S-3 モーガン: 俺の奇跡術で直せると思う。いや…… 直せたんだったな。片腕じゃあタイプ・ブルーとしてやっていくのは難しそうだ。
P-7 Rainer: What's it like, being a magician?
P-7 ライナー: 魔術師であるってのはどんな感じなんだ?
S-3 Morgan: Great, at first. You feel like you're on top of the world. Then someone finds out. You ask them to keep it quiet, but of course they don't. You go to the Library because where else can you go?
S-3 モーガン: いいぞ、まず始めはな。てめえが世界の頂点に立っているかのように感じるんだ。すると誰かが見出してくれる。てめえは彼らに静かにしてくれるようお願いするが、もちろんそうしてはくれない。そしててめえは図書館に行くことになる。何故って他に何処に行けばいいんだ?
P-7 Rainer: Was it lonely in the Library?
P-7 ライナー: 図書館では孤独だったのか?
S-3 Morgan: Alone and without a book to read, yes. It's dreadful. You can see others around you, imbibing a universe of knowledge, being happy and free among the shelves, but you're trapped with your own self-doubt. It's like coming out as nonbinary all over… hold on.
S-3 モーガン: 一人きりで、読む本もなかったら、そうだ。それは恐ろしいことだ。てめえは周りに他者を見ることができる。宇宙の叡智を受け入れて棚の間で幸福に、そして自由に生きている連中だ。だがてめえはてめえ自身の疑心に囚われているんだ。至る所でノンバイナリー7ってカミングアウトするようなもんさ…… 待て。
(Both stay still as they observe the fork in the tunnel. Two entities are present to the right turn. One appears to be a floating, tattered cloak, obscuring the wearer from view. The other's form is unobservable, due to several localized reality distortions surrounding it, but appears to be somewhat humanoid. The two entities are engaging in hostilities with one another.)
(両者は全く動かずにトンネル別れ道を観察する。2実体が右側にいる。1体は浮遊し、ズタボロになった外套に覆われ中身はぼんやりとしてよく見えないようである。もう1体の形は局地的現実歪曲が囲っているため観察不能であるが、人型らしさがあるようにも見える。2実体はお互い敵対的関係である。)
S-3 Morgan: We'll have to pass these two if we want to follow the team. I recognize the Shroud from the Library, before it was banished. It has a particular distaste for the written word and seeks to absorb literature into the oblivion beneath its fabric.
S-3 モーガン: チームを追いたいってんならこの2体を通り過ごさなくちゃいけないな。図書館のシュラウドが消える前に見た覚えがある。あれは書かれた単語を特に嫌っていてな、その布の下の忘却に文学を吸い込もうと努力しているんだ。
P-7 Rainer: And the other?
P-7 ライナー: それでもう一方は?
S-3 Morgan: I can't be certain. I've read about it in the Library, but… well, I haven't entered the Library for a long time. I believe it's an entity that… "rewrites" reality. Both presented a high-level threat to the knowledge contained by the Library and were subsequently sent here.
S-3 モーガン: よくわからん。図書館で読んはずだが…… まあ、長いこと図書館に行ってないからな。あれは……現実を「書き換える」実体、だと思う。両方とも図書館に収容されている知識に対する高レベル脅威で、結果としてここに送られたんだ。
P-7 Rainer: Any advice for combat?
P-7 ライナー: 闘う際のアドバイスは?
S-3 Morgan: Physical force won't be particularly effective. I'd recommend letting me use my thaumaturgy, but I'll be a bit slower with my blue-spells than usual. We either have… what are those things on your suit?
S-3 モーガン: 物理的な力は特に効果的という訳ではないだろう。俺に奇跡術を使わせることをオススメするが、いつもよりちょっとブルースペル発動が遅くなるだろう。俺たちのどちらかが…… お前さんのスーツにあるそれってなんだ?
P-7 Rainer: Strips of duct tape. I manifested them so that the runes we saw on the upper floors were inscribed into them.
P-7 ライナー: 数巻のダクトテープだ。上の階で見たルーンが刻まれてるように顕現したんだ。
S-3 Morgan: …
S-3 モーガン: ……
P-7 Rainer: Is that bad?
P-7 ライナー: 悪いのか?
S-3 Morgan: It's… inventive. Our goal should be to pass them without being noticed. Unfortunately, that means waiting until they start to fight. Command, how soon until that second team reaches the building?
S-3 モーガン: それは…… 独創的だな。俺たちのゴールはあいつらに気付かれずにやり過ごすことのはずだ。残念だが奴らがやり殺し合い始めるまで待たなくちゃいけないって訳だ。司令部、2番目のチームがビルに到着するまであとどれぐらいだ?
SiteCommand: Approximately five minutes.
サイト司令部: 約5分だ。
S-3 Morgan: Understood. You ready, Rainer?
S-3 モーガン: 了解。準備は良いか、ライナー?
P-7 Rainer: I am.
P-7 ライナー: 大丈夫。
(The two observe as the entities circle each other until the shrouded figure reaches to open its robe. Several isolated spacial distortions form around the shrouded figure but are abruptly nullified when it removes the front section of cloth. The second entity reacts aggressively to this, appearing to phase from the visible light spectrum before several thaumaturgical symbols are observed on the fabric of the cloaked figure. The symbols glow red, and the shrouded figure acts agitated and removes the robe entirely, discarding it. The discarded shroud is surrounded in an explosion, destroying a section of the wall close to S-3 Morgan and P-7 Rainer.)
(2人は実体がお互いの周りを回るのをボロ姿がそのローブを開くまで観察している。複数の孤立した空間的捩じれがボロ姿の周囲に形成されるが布の前面を外すと同時に突然無効化される。2番目の実体はこれに攻撃的に反応し、可視光域から消え失せ、ボロ姿の布の上に複数の奇跡術的記号が観察される。記号は赤く輝き、ボロ姿は興奮したように振る舞いローブを全て取り外して捨てる。捨てられたシュラウドは爆破され、S-3 モーガンとP-7の近くの壁の一部が破壊される。)
S-3 Morgan: Alright, sprint as quickly as you can.
S-3 モーガン: オーライ、出来る限り素早く駆けろ。
(P-7 Rainer assists S-3 Morgan as they run through the tunnel. As they pass the entities, both take notice of them but appear unwilling to pursue. P-7 Rainer and S-3 Morgan run for three more seconds before a shriek is heard, presumably emanating from the previously cloaked figure.)
(P-7 ライナーはS-3 モーガンを助けながらトンネルを走る。実体たちの横を通り過ぎる際、両者に気取られるが追いかけようとはしなかった。P-7 ライナーとS-3 モーガンは恐らく元ボロ姿が発した悲鳴が聞こえた後さらに3秒間走る。)
S-3 Morgan: The Shroud is about to absorb us.
S-3 モーガン: シュラウドは俺たちを吸い込みかけていた。
P-7 Rainer: It's about to what?
P-7 ライナー: なにをしかけていたって?
(A loud sound echoes through the tunnel as an unseen force is seen pulling S-3 Morgan and P-7 Rainer towards the two entities as S-3 Morgan attempts to use their thaumaturgical ability to cancel the effect. Both are pulled backward along the tunnel floor, and the previously cloaked entity is observed. It appears to be a mass of corporeal, black tendrils.)
(大声がトンネルに響き、不可視の力がS-3 モーガンとP-7 ライナーを2実体の方に引き寄ているようである。S-3 モーガンはその奇跡術的能力を行使して影響を打ち消そうと試みる。両者ともトンネルの床から後ろに引き寄せられ、元ボロ姿が観察される。それは物質的な黒い触手の塊であるように見える。)
P-7 Rainer: Morgan! The fuck do we do?
P-7 ライナー: モーガン!何をすれば良い!
S-3 Morgan: Hold on to my arm if you can.
S-3 モーガン: できれば俺の腕を掴んで離さないでくれ。
P-7 Rainer: Shit! Shit!
P-7 ライナー: クソッ!クソッ!
(S-3 Morgan is unable to resist the unseen force due to their previously sustained injuries, and is pulled rapidly towards the entity. P-7 Rainer reacts by letting go of his hold on the brick floor and manifesting a portal while in mid-air. The manifested object is inconsistent in form but appears to be a series of white tendrils, shifting in and out of the visible spectrum. The manifested object approaches the entity at a faster rate than either S-3 Morgan or P-7 Rainer, and upon making contact with the entity, disappears. The hostile entity, likewise, cannot be located. S-3 Morgan falls to the ground, otherwise unharmed. Both are silent for several seconds.)
(S-3 モーガンは以前負った怪我のため不可視の力に抵抗できず、実体の方に急速に引き寄せられる。P-7 ライナーはレンガの床を掴んでいた手を離し空中でポータルを顕現する。顕現オブジェクトの形に一貫性はないが白い触手の連なりであるように見え、可視光域から出たり入ったりと変化している。顕現オブジェクトはS-3 モーガンとP-7 ライナーより高速に実体に接近し、実体と接触するやいなや消滅する。敵対的実体も同様にその位置を特定できなくなる。S-3 モーガンは地に落ちるが傷付かない。両者ともに数秒間沈黙している。)
S-3 Morgan: Kid, what the hell was that?
S-3 モーガン: ボウズ、あれは一体なんだってんだ?
P-7 Rainer: I-I panicked. I saw that it was about to get you, and… I thought about how much I didn't want it to be there, and… shit! Look out!
P-7 ライナー: お、俺はパニクった。あれがあなたをほとんどパクりかけてるのを見て…… どれほどあれにあそこにいてもらいたくないのかを考えたら…… くそ!見ろ!
(Several localized spatial distortions appear around P-7 Rainer's body, resulting in loss of audio and video connection to SiteCommand. S-3 Morgan's video is likewise affected, but audio indicates that S-3 Morgan dispelled the remaining entity after a few seconds.)
(P-7 ライナーの身体の周囲に複数の局所的空間捩じれが現われ、サイト司令部とのオーディオ及びビデオコネクションが失われる結果をもたらす。S-3 モーガンのビデオも同様に影響を受けるが、オーディオによるとS-3 モーガンは数秒後に残りの実体を解呪する。)
SiteCommand: Connection has been reestablished.
サイト司令部: コネクション再確立。
S-3 Morgan: I read you, Command. Kid, you alright?
S-3 モーガン: 聞こえるぞ、司令部。ボウズ、大丈夫か?
(P-7 Rainer vocalizes extreme distress and sounds as though he is holding back tears.)
(P-7 ライナーは極度の苦痛と涙を堪えているかのような音を声に出す。)
P-7 Rainer: Did I kill that guy, Morgan?
P-7 ライナー: 俺はあの男を殺したのか、モーガン?
S-3 Morgan: It wasn't human. It was an aberration whose existence was dedicated to the destruction of knowledge.
S-3 モーガン: あれは人間じゃなかった。あれは叡智を毀損することにその存在を捧げた外道だった。
P-7 Rainer: I manifested… oh god, I manifested the exact opposite of it. In space and matter. It must have canceled out with the real thing, and now they just don't exist.
P-7 ライナー: 俺は顕現した…… オー・ゴッド、俺はあれの正に正反対を顕現したんだ。空間と材料において。現実のものと相殺されなくちゃいけないもので、そして今あいつらはただ存在しなくなったんだ。
S-3 Morgan: Command, I've changed my mind, and I'm aborting the mission. Knowing Charlie, he's already managed to kill the arachnid.
S-3 モーガン: 司令部、気が変わった。俺は任務を中止する。チャーリーのことならきっと既にクモをなんとか殺していることだろうよ。
SiteCommand: Denied, Morgan.
サイト司令部: 却下する。モーガン。
S-3 Morgan: What?
S-3 モーガン: 何?
SiteCommand: Dr. Edwards is currently viewing the video of this exploration and has made it very clear that the operation should continue.
サイト司令部: エドワーズ博士が現在この探索のビデオを閲覧している上、作戦を続行せねばならないことは極めて明らかだ。
(P-7 Rainer visibly flinches at the mention of Dr. Edwards.)
(P-7 ライナーはエドワーズ博士に言及された瞬間明らかにたじろぐ。)
S-3 Morgan: And I'm supposed to listen to some researcher sitting safe and sound in Site-17?
S-3 モーガン: 俺がサイト-17で安全で健全に座っている研究者なんかの言う事を聞くと思ってんのか?
SiteCommand: Dr. Edwards is the current Director for the SCP-4051 project, and has been given authority over this operation by Site Director Graham.
サイト司令部: エドワーズ博士はSCP-4051プロジェクトの現管理官であり、サイト管理官グラハムよりこの作戦の権限を与えられている。
(S-3 Morgan silently deliberates for several seconds before turning to P-7 Rainer.)
(S-3 モーガンは数秒間静かに熟考してからP-7 ライナーに向き直る。)
S-3 Morgan: Can you stand?
S-3 モーガン: 立てるか?
P-7 Rainer: Yes.
P-7 ライナー: ああ。
S-3 Morgan: We're continuing the mission. We shouldn't be too far from the rest of the team. Stay behind me.
S-3 モーガン: 任務を続行する。チームの残りからそこまで遠くはないはずだ。俺の後ろにいろ。
P-7 Rainer: Understood.
P-7 ライナー: 了解。
(The two continue down the tunnel in silence. After four minutes of walking, both audio devices detect sounds of a struggle echoing from farther down the tunnel.)
(2人は静かにトンネルを進み続ける。4分間歩いた後、両者のオーディオ機器がトンネルの先から響くもがく音を検出する。)
S-3 Morgan: Kid, uh, you alright?
S-3 モーガン: ボウズ、うー、大丈夫か?
P-7 Rainer: I'm fine. Are you?
P-7 ライナー: 俺は大丈夫さ。あなたは?
S-3 Morgan: Yes. How did you get the scar on your arm?
S-3 モーガン: 大丈夫。腕の傷はどうして負った?
P-7 Rainer: I don't want to say.
P-7 ライナー: 言いたくないね。
S-3 Morgan: Why's that?
S-3 モーガン: なんでだ?
P-7 Rainer: I just don't.
P-7 ライナー: ただ言いたくないのさ。
(There is silence for one minute.)
(1分間の沈黙。)
P-7 Rainer: I messed it up in a containment breach. They sometimes let me out to help around the site, and an anomaly got out during one of my sessions. Big thing, lots of claws. Scratched my arm before the guards took it out.
P-7 ライナー: 収容違反でやっちまったんだよ。彼らは時々サイトのお手伝いのために外に出してくれるんだ。で、アノマリーがセッション中に出てきやがってな。デカブツで、沢山の爪があったよ。守衛がぶっ殺す前に俺の腕を引っ掻いたわけだ。
S-3 Morgan: Alright. Sorry you had to go through that.
S-3 モーガン: オーライ。そんな経験をさせちまってすまない。
P-7 Rainer: Me too.
P-7 ライナー: こちらこそごめん。
(Several tremors shake the section of the tunnel.)
(複数の揺れがトンネルの一部を揺らす。)
S-3 Morgan: We should hurry.
S-3 モーガン: 急がなくちゃな。
(S-3 Morgan and P-7 Rainer sprint down the tunnel. As they do, the walls of the tunnel begin to undergo spatial manipulation, elongating and contracting repeatedly.)
(S-3 モーガンとP-7 ライナーがトンネルを駆ける。そうしているとトンネルの壁は空間操作を受け始め、伸び縮みを繰り返し行う。)
P-7 Rainer: We have company.
P-7 ライナー: お出ましだ。
S-3 Morgan: Get behind me.
S-3 モーガン: 後ろにつけ。
(The spatial manipulation intensifies in a particular area of the floor, as the head of a large anomalous entity emerges from the brick. The entity appears to be humanoid and continues to rise until its form occupies the entirety of the tunnel. Its body is roughly twenty meters in height, requiring the walls and ceiling to warp around it. Its skin appears to be pure white, with several unknown runes and designs marked in a black substance along its forearms and chest.)
(巨大な異常実体の頭部がレンガから出現するために空間操作は床の特定の領域において強まっている。実体は人型であるように見え、トンネル全体をその姿が占めるまでせり上がり続ける。その身体は概ね全高20mであり、その周囲の壁と天井を歪曲させる必要がある。前腕と胸に複数の未知のルーンと図が黒い物質で印されているがその肌は純白であるように見える。)
Unknown Entity: A hundred chains to bind me, a hundred more before me.
未知の実体: 吾を封じる百の鎖、吾の前にはさらに百の鎖。
S-3 Morgan: Your path so far removed, must you tarry long?
S-3 モーガン: お前のこれまでの道は除かれたから長く留まらなくちゃいけないんだろ?
Unknown Entity: I come as a preventer of misfortune. The one behind you is shadowed in doubt, a thing I have known well. A granter of wishes, I was, in another life; a slave to others by nature, all come undone when one spoke the fell words, "I wish for the destruction of the Wanderer's Library." In this purgation, I sensed a kindred soul.
未知の実体: 吾は不幸を防ぐ者として来た。お前が背にする者は疑いの陰にあり、吾のよく知るものである。望みを叶える者であり、吾もまた前世においてはそうであった。生来の他者の奴婢であり、ある時1人が破滅の言葉を話し、全てが破滅した。「放浪者の図書館の破壊を私は願います」とな。この償いの内に、吾は同類の魂を感じたのだ。
S-3 Morgan: Your purgation is not yet complete, your powers still beyond you. You may not prevent our passing.
S-3 モーガン: お前の贖罪は未だ終わっていない、お前の力はお前の手に未だ余る。お前は俺たちが通るのを邪魔することは許されない。
P-7 Rainer: I see no comparison between you and I.8
P-7 ライナー: あなたと俺の間に似ている点が見当たらないんだが。9
S-3 Morgan: Rainer, be quiet.
S-3 モーガン: ライナー、静かにしろ。
Unknown Entity: A free man, you see yourself? You who are entangled in bindings, both physical and mental?
未知の実体: 自由な男ひとよ、顧みたことはあるか?肉体的にも精神的にも君は雁字搦めに絡まっているのだと?
P-7 Rainer: I, who am
P-7 ライナー: 俺は
S-3 Morgan: [Speech is unintelligible due to low volume.]
S-3 モーガン: [小声であるため発言は判別不能。]
(Multiple thaumaturgical symbols manifest around P-7 Rainer's head, silencing him. The entity's eyes glow and it leans towards P-7 Rainer, appearing to manipulate the runes with its fingers. The runes glow, and dissipate before reappearing around S-3 Morgan, effectively paralyzing them.)
(P-7 ライナーの頭の周りに複数の奇跡術的記号が顕現し、彼を沈黙させる。実体の眼が輝きP-7 ライナーに向かって傾ぎ、その指で複数のルーンを操作しているようである。ルーンは輝いて消滅し、S-3 モーガンの周囲に再出現して効果的に彼らを麻痺させる。)
P-7 Rainer: I, who am free, know my own nature.
P-7 ライナー: 俺は、自由で、俺自身の性質を知ってる。
Unknown Entity: You are crippled by doubt. Your mind is a boiling sea of indecision.
未知の実体: 君は疑いにより損なわれている。君の心は逡巡の煮えたぎる海だ。
P-7 Rainer: And I am free to make it thus.
P-7 ライナー: そして俺は自由だからやり遂げられるんだ。
Unknown Entity: You are wrong. A foreign binding compels your hand.
未知の実体: 君は間違っている。外からの束縛は君の手を強制する。
(The entity begins to reach for P-7 Rainer, but is repelled when P-7 Rainer manifests "fire". It retracts its hand and returns to a standing position, the black runes on its skin beginning to glow red.)
(実体はP-7 ライナーに手を伸ばし始めるが、P-7 ライナーが「火焔」を顕現したため弾かれる。その手を引き込め、直立姿勢に戻る。その肌の黒いルーンが赤く輝き始める。)
Unknown Entity: In my eternal perdition, I seek redemption for a crime not my own. I cannot allow a kinder spirit to suffer as I have.
未知の実体: 吾が永遠の地獄において、吾のものでなき罪への償いを探してきた。同類の魂に吾と同じ苦しみを許すことはできない。
(Reality begins to distort around P-7 Rainer's location, and video connection is lost. S-3 Morgan is released from their magically-induced paralysis and immediately fires at the entity, who has begun to destabilize. The entity is unaffected and disperses its physical form into the localized reality distortion surrounding P-7 Rainer. P-7 Rainer vocalizes acute distress and pain.)
(P-7 ライナーの居場所の周囲の現実が歪曲し始め、ビデオコネクションが失われる。S-3 モーガンは魔術性麻痺から解放され即時に不安定になりだしている実体に対して発砲する。実体は効果を受けずにP-7 ライナーを囲む局所的現実歪曲に消散する。P-7 ライナーは急激な苦しみと痛みに声を上げる。)
P-7 Rainer: I [unintelligible] slave. [unintelligible] need them. I can't [unintelligible].
P-7 ライナー: 俺は奴隷[判別不能]。[判別不能]はそれらが必要だ。俺は[判別不能]できない。
(The distorted space appears to fluctuate, and S-3 Morgan retreats to a safe distance.)
(歪曲した空間が上下しているように見え、S-3 モーガンは安全な距離まで撤退する。)
P-7 Rainer: I will not be your slave as well! [unintelligible]
P-7 ライナー: 同じように俺はお前の奴隷にはならない! [判別不能]
S-3 Morgan: Command, I need advice here!
S-3 モーガン: 司令部、こちらアドバイスが必要だ!
SiteCommand: Working on it.
サイト司令部: 検討中だ。
(Several tremors shake the tunnel, and P-7 Rainer vocalizes extreme pain. The fluctuations of the distortion increase, and the walls of the tunnel begin to undergo rapid contraction and expansion.)
(複数の揺れがトンネルを揺らし、P-7 ライナーは極度の苦痛の声を上げる。歪曲の上下動が増し、トンネルの壁が急激な伸び縮みをし始める。)
S-3 Morgan: I need an answer now!
S-3 モーガン: 今すぐ答えが必要だ!
(A circle of unidentifiable runes surrounds the floor around P-7 Rainer, appearing to glow and emit sparks of white lightning, which strike the distorted space from all sides. Sections of the walls close to P-7 Rainer disintegrate, causing unknown damage to the tunnel's structural integrity.)
(特定不能なルーンによる円がP-7 ライナー周辺の床を囲み、輝き白い稲妻を放電している様が見える。この白い稲妻は前方面の歪曲空間に攻撃する。P-7 ライナーの近くの壁の部分が崩壊し、トンネルの構造的完全性に未知の損傷を引き起こす。)
SiteCommand: Initiating emergency activation of P-7 Rainer's Type-S "Slow Burn" amnestic in 3, 2, 1.
サイト司令部: P-7 ライナーのタイプ-S "スロウ・バーン"記憶処理緊急発動を開始する。3、2、1。
(At this time, all anomalous phenomena surrounding P-7 Rainer cease, and P-7 Rainer falls to the ground, unconscious.)
(この時、P-7 ライナーの周囲の全異常現象が停止し、P-7 ライナーは意識不明で地に落ちる。)
S-3 Morgan: How long will he be like this?
S-3 モーガン: 彼はどのぐらいこんな感じなんだ?
SiteCommand: Acclimation takes roughly
サイト司令部: 順応に掛かる時間は概ね
(Abruptly, P-7 Rainer regains consciousness and immediately stands, apparently only moderately impeded by residual effects of the amnestic, and begins to sprint down the tunnel.)
(突然、P-7 ライナーは意識を取り戻し、外見から判断すると記憶処理薬の残存効果がある程度邪魔しているようであるが即座に起立する。そしてトンネルを走り始める。)
S-3 Morgan: Rainer, wait!
S-3 モーガン: ライナー、待て!
(S-3 Morgan is unable to match P-7 Rainer's pace, and soon falls behind.)
(S-3 モーガンはP-7 ライナーのペースに追いつけず、程なくして置いていかれる。)
P-7 Rainer: Get out of my head, get out of my head!
P-7 ライナー: 頭から出てけ、頭から出てけよ!
(P-7 Rainer manifests an object, and all brick walls within a 30-meter radius of him abruptly disintegrate. A path is revealed, and a large arachnid creature is seen at the end, before disappearing from view.)
(P-7 ライナーは物体を顕現し、彼の半径30m以内の全てのレンガの壁が突然崩壊する。小道が露わになり、巨大なクモの怪物が終端に見られ、視界から消失する。)
P-7 Rainer: I've got you now!
P-7 ライナー: 今捕まえるぞ!
(P-7 Rainer's pace increases until he enters a large chamber at the end of the path. The chamber is composed entirely of brick and is several stories tall. Inside the chamber, P-7 Rico, P-7 Trevor, and P-7 Charlie are seen engaging the arachnid creature. On the floor, an elaborate design of red liquid has been created, with the body of P-7 Jayla in the center. Letters of various known and unknown languages manifest from the border of the design.)
(小道の終端の広い部屋に入るまでP-7 ライナーの歩調は早まる。部屋は完全にレンガで構成され、数階分の高さがある。室内ではP-7 リコ、P-7 トレバー、そしてP-7 チャーリーがクモの怪物と交戦している様が見られる。床には赤い液体で描かれ、中央にP-7 ジェイラの肉体の置いてある精密な図案が作成されている。様々な既知と未知の言語の文字が図案の境界から顕現している。)
P-7 Trevor: Rainer! What the fuck happened to you?
P-7 トレバー: ライナー!何が起きた?
(P-7 Rainer screams as the massive, humanoid entity reforms above the group, standing suspended in the chamber. Its eyes begin to glow as it looks down on all of them.)
(巨大な人型実体が集団の頭上に再形成し室内に吊られて立ったため、P-7 ライナーは叫ぶ。全員を見下ろすとその眼は輝き始める。)
P-7 Rainer: Take this!
P-7 ライナー: こいつを喰らえ!
<ログ終了>
Transcript of Therapy-Session-4051-59
セラピーセッション4051-59の転写
Foreward: SCP-4051 is remaining within its containment unit, while Dr. Yesenia communicates with it via the unit's audio-surveillance system.
前書き: SCP-4051はイエセニア博士とユニットの音声監視システム経由で会話しながらも収容ユニット内に留まり続けています。
<ログ開始>
Dr. Yesenia: Rainer? Can you hear me?
イエセニア博士: ライナー?聞こえますか?
SCP-4051: Oh! Dr. Yesenia! How are you?
SCP-4051: おー!イエセニア博士!調子はどう?
Dr. Yesenia: I'm doing well. How about you?
イエセニア博士: ぼちぼちですね。そちらはどうですか?
SCP-4051: I'm doing great! I just got back from a mission.
SCP-4051: 良い感じだ!任務から戻ってきたばっかりなんだ。
Dr. Yesenia: Oh? Tell me about it.
イエセニア博士: あら?話してもらえますか?
SCP-4051: I helped a lot of people. Fought a spider. Saved Jayla and Trevor and Rico. And I found out more about my anomaly!
SCP-4051: 沢山の人を助けたんだ。クモとバトってね。ジェイラとトレバーとリコを救助したんだ。それに俺のアノマリーについて更にわかったことがあるんだ!
Dr. Yesenia: Oh? You did?
イエセニア博士: あらあら?わかったんですか?
SCP-4051: Yeah! I can get rid of things by making their opposite. Walls, enemies, monsters. Maybe when I'm doing maintenance, I can clean out
SCP-4051: ああ!俺はそいつの反対のものを作ることでそのものを駆逐できるんだ。壁とか、敵とか、モンスターとかだな。多分メンテナンスする際には、俺は掃除
Dr. Yesenia: Rainer, your maintenance sessions have been indefinitely canceled.
イエセニア博士: ライナー、あなたのメンテナンスセッションは無期限に取り消されています。
SCP-4051: They've… they've what?
SCP-4051: 彼らが…… 彼らがなんだって?
Dr. Yesenia: We can no longer allow you to exit your containment unit, due to the threat you now present to the Foundation at large, and the world.
イエセニア博士: 財団全体とそして世界に対してあなたが現に示した脅威のため、私たちは最早あなたを収容ユニットから出してあげられません。
(SCP-4051 is silent for several seconds, before standing and beginning to pace the room, nodding repeatedly.)
(SCP-4051は数秒間沈黙してから起立し、繰り返し頷きながら部屋を歩き回り始める。)
SCP-4051: That makes sense. It makes sense. I'm sorry.
SCP-4051: それは確かに。なるほど。申し訳ない。
Dr. Yesenia: You don't need to be sorry for anything.
イエセニア博士: あなたは何に対しても申し訳なく思う必要はないのですよ。
SCP-4051: Can I still help you?
SCP-4051: まだ、俺はあなたたちの助けとなれるか?
(There are several seconds of silence.)
(数秒間沈黙が生じる。)
Dr. Yesenia: You help us just by being here, Rainer.
イエセニア博士: ただここに居てくれるだけで助けになるのです、ライナー。
SCP-4051: I do?
SCP-4051: いるだけでか?
Dr. Yesenia: Yes, you do. But more importantly, you… you need us.
イエセニア博士: ええ、いるだけで。ですがもっと大事なこととしては、あなたは…… あなたは私たちを必要としています。
SCP-4051: Oh, I know that. I need you. I know that. I… Thank you for caring for me.
SCP-4051: ああ、わかってるよ。俺にはあなたたちが要る。それはわかってる。俺は…… 慰めてくれてありがとう。
Dr. Yesenia: You're welcome, Rainer. Goodbye for now.
イエセニア博士: どういたしまして、ライナー。一旦さようなら。
SCP-4051: Goodbye, Dr. Yesenia!
SCP-4051: バイバイ、イエセニア博士!
(SCP-4051 sits in the corner of its room and smiles, and remains there.)
(SCP-4051は部屋の角に座り微笑み、そこに留まる。)
<ログ終了>
To: Researcher David Edwards
To: 研究員 デイビッド・エドワーズ
From: Site Director Thomas Graham
From: サイト管理官 トーマス・グラハム
Subject: Cleanup
Subject: クリーンナップ
Edwards,
エドワーズ君
What follows is the unofficial report on the incident involving SCP-4051, the anomalous object placed under your care by Ethics Committee liaison Jeremiah Cimmerian.
以下は倫理委員会連絡員ジェレミア・シメリアンが君の監督下に置いたアノマラスオブジェクトであるSCP-4051が関わったインシデントについての非公式報告書だ。
On 18 July 2013, 1500 hours, a joint mobile task force, composed primarily of members of MTF Psi-7 ("Home Improvement"), but also SCP-4051 and a single member of MTF Sigma-3 ("Bibliographers"), entered an anomalous location in Chicago, Illinois. During the exploration, the team unintentionally entered an extradimensional space located beneath the Wanderer's Library. All members of the team, except SCP-4051 — who entered voluntarily — were forced into the portal.
2013年7月18日1500ヒトゴーマルマル、主に機動部隊プサイ-7 ("リフォーム屋")からなり、しかしSCP-4051と機動部隊シグマ-3 ("書誌学者")から1名を加えた合同機動部隊がイリノイ州シカゴの異常地点に入場した。探索中にチームは意図せず放浪者の図書館の下に位置する異次元空間に侵入してしまった。SCP-4051 彼は自発的に入った を除くチームの全メンバーが強制的にポータルに連れ込まれたのだ。
While a secondary retrieval team was being prepped, SCP-4051's Slow Burn amnestic was activated prematurely in an attempt to expel a hostile entity from its mind. Doing this resulted in a near-complete collapse of SCP-4051's mental stability, and it revealed that it now could manifest the "inverse" of any given object that it could adequately "picture", giving it the ability to destroy any matter it can comprehend. It utilized this ability to destroy a large section of the extra-dimensional space, neutralizing the hostile arachnid entity as well as the humanoid entity which had entered its mind. The secondary retrieval team reported a massive crater, roughly 100 meters in diameter, with SCP-4051 at the center. SCP-4051 did not resist being incapacitated.
二次回収チームが用意されている間に、SCP-4051の精神から敵対的実体を追放しようとしてスロウ・バーン記憶処理が通常より早く起動された。この行いによりほぼ完全にSCP-4051の精神的安定性が崩壊してしまった上、SCP-4051が適切に「描写」できるあらゆるオブジェクトの「逆」を今や顕現できることが明らかになった。つまりSCP-4051が理解できるあらゆる材質を破壊しうる能力が与えられたということだ。SCP-4051はこの能力を行使して異次元空間の広範な部分を破壊し、SCP-4051の精神に侵入してきた人型実体と同じく敵対的クモ型実体を無力化した。二次回収チームは中央にSCP-4051のいる直径約100mの巨大なクレーターを報告してきた。SCP-4051は無力化されることに無抵抗だった。
Below are the official statuses of all operatives involved in the initial exploration effort.
以下は初期探索試行に関与した全エージェントの公的状態だ。
TL P-7 Charlie: Alive, currently deployed at another location.
チームリーダー P-7 チャーリー: 存命。現在別の場所に派遣されている。
P-7 Trevor: Hospitalized, expected recovery in two weeks.
P-7 トレバー: 療養中。復帰に2週間掛かる見通し。
P-7 Rico: Hospitalized, expected recovery in one week.
P-7 リコ: 療養中。復帰に1週間掛かる見通し。
P-7 Jayla: Killed in action.
P-7 ジェイラ: 戦死。
S-3 Morgan: Hospitalized, expected recovery in three weeks.
S-3 モーガン: 療養中。復帰に3週間掛かる見通し。
SCP-4051: Contained.
SCP-4051: 収容中。
This incident has resulted in the immediate reclassification of SCP-4051 to Keter, and its current containment cell is being outfitted with preventative measures, should it attempt to breach containment. The Special Containment Procedures need to be updated, as well as all relevant staff briefed on the new situation we're facing.
このインシデントはSCP-4051のKeterへの即時再分類をもたらし、その現在の収容室には万一それが収容違反を試みた場合に備えての予防措置が用意されている。全関連職員に我々が直面している新たな状況について説明すると共に特別収容プロトコルを更新する必要もあるだろう。
Naturally, the official report on this incident will read differently. In terms of the repercussions of this, I'm expecting an immediate review of all procedures and projects related to SCP-4051 by an Ethics Committee that is no longer willing to turn a blind eye for the greater good. I'm sorry, Edwards. I can no longer protect you.
当然ながらこのインシデントの公的報告書はまた違う風に解釈されるだろう。この反響に関して言うならば、大義のために目を瞑ることを最早してくれない倫理委員会はSCP-4051にまつわる全プロトコルとプロジェクトに対する即時再調査を行うだろう。申し訳ないがエドワーズ君。私は君をもう守ってやれそうにない。
I'm sorry about what SCP-4051 did to your brother. Dr. Roswell was one of the finest researchers we had at this site. I know we've all grieved, and found different methods of doing it, you included.
SCP-4051が君の兄に仕出かしたことについて残念に思っている。ロズウェル博士はこのサイトの最も優れた研究員の1人だった。私は我々皆が悲しみ、そしてまた君を含むそれぞれがその悲しみに異なる対処法を見つけたのだということも知っている。
Have a good life, Edwards.
良い人生を、エドワーズ君。
NEW MESSAGE!
To: Site Director Thomas Graham
To: サイト管理官 トーマス・グラハム
From: Researcher David Edwards
From: 研究員 デイビッド・エドワーズ
Subject: Re:Cleanup
Subject: Re:クリーンナップ
Graham,
グラハム
Rot in hell, you piece of shit.
地獄に堕ちろ、クソ野郎。
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C- portal:7974444 (17 Apr 2022 07:44)
翻訳お疲れ様です。気になったところを以下で挙げていきます。