このページの批評は終了しました。
Excerpts from Critiques of the "Normalcy" Mandate, Chapter III: The History of "Normalcy".
This manifesto was originally published in 1934 by a half-Fae half-human, Osvendor Sarrian Enzan. To this day, the following work provides the ideological foundation for the modern "Serpent's Hand" movement as well as other groups opposing the existence of the Veil policy and the actions of the organizations that maintain it.
『"正常性"委任批判』、第3章『"正常性"の歴史』からの抜粋
この宣言書は1934年に、妖精と人間の混血のオスヴェンドール・サリアン・エンザンにより初版が刊行された。今日に至るまで、同書はヴェール政策と維持する活動を行う組織の存在に異を唱える、現代の"蛇の手"運動及び他の団体の思想的根幹に位置付けられている。
Antiquity
古代
In the primeval times of the beginning centuries, when the world was still young and the first empires of the three mortals species — Yeren, Fae, and Humans — rose and fell; magic, miracles, and gods were not something distant, but close, even tangible. Although there was no rational explanation for all the questions plaguing mortals, there was no division between what was considered "abnormal" and what was "normal." However, when Adam was tempted by the false Starlight to commit the unforgivable sin of the Second Diaspora, these centuries have inevitably passed, and mortals were forced to hide in caves from the darkness in the ruins of their former empires. Most of the knowledge of those times has been lost to the depths of history, and the few remnants have adapted to newly formed beliefs, such as the titans mentioned in the Bible and in the beliefs of the ancient Greeks, which have their origins in the stories of the Nightwalkers.
歴史の幕開けである太古の時代において、世界がまだ幼く定命の三種族―野人イェレン、妖精、そして人間―の最初の帝国の数々が栄枯盛衰を繰り広げていた頃、魔法、奇蹟、神々は空想はおろか、現実であり、ありふれたものだった。定命の者らを苛さいなませた、あらゆる問いに対する筋が通った答えが無かったとはいえ、"異常"と考えられていた事物と"正常"と考えられていた事物の境界はどこにも無かった。しかしながらアダムがまやかしの星光に唆されて第二次大離散という許されざる罪を犯した時、この歴史も否応なしに終焉を迎え、定命の者らは昔日の帝国の廃墟に広がる闇から洞窟へと姿を消した。この時代の知識の大半は歴史の深淵に消え、その残滓は新たに生み出された信仰へと継承された。『聖書』や古代ギリシャの信仰に出てくる巨人族は、夜闇を歩む者ナイトウォーカーの物語に起源を発するのだ。

Fig. 1.1: The seal used by the "Abnormality Institute."/"異学会"で用いられた紋章。
However, civilization managed to rebuild, now with humans as the dominant species. The first ancient states and cities began to emerge, using magic and the still-present — though much smaller than before — divine presence. From the ancient Xia Dynasty, the Ortothan Kingdom, the matriarchal Daevite Empire worshiping the gods of darkness and blood through the Kingdom of Israel and the rebellion of the Sorcerer-King of Adytum to the Mediterranean power of the Mekhanites. However, as the years passed, this open approach slowly began to change.
けれども今度は人間が支配種族となって、文明は再建された。魔法や依然として息づく―だが以前よりも衰えた―神性を用いて、最初の古代都市や古代国家が勃興した。古代の夏王朝、オルトサン王国、闇黒と血生臭い神々を崇める母権制のダエーバイト帝国に始まり、イスラエルの王国やアディトゥムの魔術王の反乱を経て、メカニトの地中海勢力へと至った。しかしながら時代が下るにつれて、表立ったアプローチに変化が訪れていた。
The important milestone in the birth of modern normalcy was the establishment of the first prenormalcy organization, the Abnormal Objects and Phenomena Institute of China (中华异常事物与现象学会); also known as Abnormality Institute (异学会). It was created after the Zhou Dynasty took power in the 11th century to secure objects related to the cult of the Golden Crows, which existed during the Shang Dynasty, and was composed of prominent scholars and sages. The organization would last for the next few centuries with ups and downs, to eventually, be forced to merge into what is known today as the SCP Foundation at the dawn of a new era.
近現代の正常性において見過ごせない出来事となったのは世界最初の先行正常性維持組織、すなわち中華異常事物現象学会 (中华异常事物与现象学会)、別名異学会(异学会)の創設である。11世紀1に周王朝が政治の実権を握った後で殷王朝期に存在していた金烏のカルトに関連するオブジェクトを確保する目的で結成され、優れた学者や賢人らが名を連ねていた。この組織は続く数世紀も浮き沈みをしつつ存続し、最終的に今日SCP財団として知られる団体へと統合されるに至った。
As the world moved into a new age, it began to increasingly turn its back on what it started to consider inexplicable, particularly in Europe, where the rise and expansion of Roman Catholic Church influence strongly contributed to this.
世界が新たなる時代を迎えるに当たり、とりわけローマ・カトリック教会の台頭と拡大による影響を著しく受けた欧州において、不可解と見なされた事物を排斥する風潮が高まり始めていた。
Middle Ages
中世
The expansion of the Church's authority and the stabilization of the papacy's dominant position in Europe, involving the suppression of local pagan beliefs, led to an even greater decline in the former ancient acceptance of paranormal phenomena.
土着の多神教崇拝への弾圧と共に発生した、欧州における教会の権力の拡大と教皇の支配的地位の確立は昔日の古代における超常現象の信奉の更なる衰退を引き起こした。

Fig. 2.1: Witch trials, an example of anomalies persecution./魔女裁判、異常弾圧の一例。
Although the Church initially coexisted fairly peacefully with anomalous species and people practicing magic, the thing that ultimately broke the camel's back was the Fourth Occult War, the Mongol Empire invasion of Europe. As a result of it, the Church's policy towards the incomprehensible became more restrictive, in the form of Iron Crusade, allowing only a few groups and orders associated with the Church to be authorized to practice magic, forcing other magic users and anomalous species to hide in special enclaves, such as Esterberg, Avalon or the mystical island of Hy-Brasil, out of fear for their lives.
教会も当初は異常種族や魔法実践者と比較的平和裏に共存していたものの、最終的にはモンゴル帝国による欧州侵略、すなわち第四次オカルト大戦により破局を迎えた。その結果、不可知の世界に対する教会の政策は鋼鉄十字軍の形で一層締め付けが強化され、魔法の実践を認められたのは教会側の一握りの団体や結社に限定されるようになり、他の魔法使用者や異常種族は生命が脅かされぬエスターバーグ、アヴァロン 、あるいはハイ・ブラジルの神秘の島のような特殊な飛び地に隠れ住むようになった。
This was the first major separation between what was subjectively considered anomalous and what was non-anomalous. The existence of the former began to be actively demonized and persecuted, of which the most famous example is the witch trials that continued even after the end of the Dark Ages. Despite this, to this day many medieval legends and tales mentioning Fae, various magical practices and other anomalous species have survived.
これは主観的に異常と考えられた事物と非異常と考えられた事物との間で生じた史上初の大分断であった。前者の存在は悪魔化と弾圧が活発に行われ始め、その最も有名な例が暗黒時代末期までも続いた魔女裁判である。だというのに今日に至るまで妖精、魔法使用者、その他異常種族の出てくる数多くの中世の伝説や物語が伝わっている。
Of course, with the inevitable approach of the end of the Middle Ages and the transition into a new era, this status began to slowly change, symbolically culminating in Fifth Occult War, which happened simultaneously with the Thirty Years' War, and lasted between 1618 and 1648.
勿論、中世末期や新たなる時代への移り変わりという不可避の到来により、この世相は緩やかに変化を始めていた。1618年から1648年にかけて続いた、三十年戦争と同時に勃発した第五次オカルト大戦は象徴的な幕引きとなった。
Renaissance
ルネサンス

Fig. 3.1: Nostradamus; a French astrologer, prophet, occultist, and mystic./ノストラダムス、フランスの占星術師、預言者、オカルティスト、神秘家。
The Reformation movements, the beginning of the Renaissance era, and ultimately conflict — or more accurately, conflicts — led to a significant weakening of the Church's position and a loosening of its oppressive grip toward the unexplained; although, of course, this did not mean that its persecution completely stopped. For example, the aforementioned witch trials continued to some extent even up to the 18th century. The result of it was the proliferation and progression of magical practices that lasted for more than 200 years.
宗教改革運動、ルネサンスの開闢、そして最終的な衝突―より正確には、数々の衝突―により教会の地位の著しい弱体化と不可知の事物に対する苛烈な締め付けの緩和が起こった。だが勿論、弾圧が完全に消え去ったわけではない。一例として、上記の魔女裁判は18世紀になっても依然として続いていた。行き着く先は200年以上続いた魔法の実践の普及と進歩になった。
In the 15th and 16th centuries before the Fifth Occult War, the wealthy bourgeoisie and nobility began to take interest in the artes magicae — Latin for magical arts, also called artes prohibitae due to being prohibited by canon law, which aligned with the ideals of the Renaissance period, positioning itself as a counter to the Dark Ages.
第五次オカルト大戦に先立つ15世紀と16世紀において、裕福な資本家や貴族は大いなる業に興味を持ち始めていた―ラテン語で魔術であり、時代そのものが暗黒時代の対極に位置付けられているルネサンス期の理念と結びついていたものの、教会法で禁じられていたが故に禁じられた業とも呼ばれていた。
During these times many now-famous and prominent occultists, mystics, alchemists, and other people involved in esoteric research became famous and laid the foundation for future ages, including, among others: Nostradamus, Johann Weyer, Michael Sendivogius, John Dee, or Giovanni Pico della Mirandola, the famous philosopher and creator of Renaissance Kabbalistic and Hermetic magic. Representations of magical phenomena also began to appear in art, with the most famous example being the English playwright and poet William Shakespeare, whose works often included references to magical practices, interventions of occult forces as well as the Fae, and whose presence in the British Isles at the time was significant.
この間、現代において著名であったり、有力であったオカルティスト、神秘家、錬金術師、その他秘儀研究に携わった多くの人々が名声を得て、後世の人々への礎を敷いた。以下の人物が含まれる。ノストラダムス、ヨーハン・ヴァイヤー、ミカエル・センディヴォギウス、ジョン・ディー、そして著名な哲学者にしてルネサンス期のカバラ主義とヘルメス魔術の開祖たるジョヴァンニ・ピコ・デラ・ミランドラ。同様に魔法現象の表現も芸術に登場するようになり、その最も著名な人物が作品内に度々魔法実践者、妖精及びオカルト的諸力の介入が描かれており、当時のブリテン諸島において強烈な存在感を放っていた英国の劇作家にして詩人ウィリアム・シェイクスピアである。
The symbolic end of the Fifth Occult War additionally allowed for a full blossoming of all sorts of groups, cults, brotherhoods, clubs, and other organizations practicing and working with magic, not limited only to those associated with the Church as in the Middle Ages — from the infamous Marshall, Carter & Dark through the Polish Anomalous Mushroom Picking Association (PZGA) to the secret society of the Bavarian Illuminati and many other groups still in existence today — as well as individuals studying esoteric practices.
更に第五次オカルト大戦の象徴的終結によって、中世における教会側の団体及び秘教実践の研究を行う人物だけでなく、あらゆる種類の団体、教団、同胞団、倶楽部及びその他魔法の実践と行使を行う組織―悪名高きマーシャル・カーター&ダークから、ポーランド特異茸狩協会(PZGA)、バヴァリア啓明結社及びその他今日でも存続する数多くの団体に至るまで―が結成されやすくなった。
However, as the centuries passed, the numerous and significant magical organizations of the time began to fall into increasing stagnation and conservatism, unwilling to adapt to the new realities of a world that, with the Enlightenment and then the beginning of the Industrial Revolution in the second half of the 18th century, began to move more and more toward a deeper modern and scientific understanding of the world. Scholars cataloging and systematizing previously unexplored fields of science slowly began to push aside the occult world holding on to outdated dogmas and old practices, stuck in stagnation, further and further increasing the separation between them.
しかしながら時代が下ると、当時の数多の主要魔法組織は低迷や保守主義に陥り始めた。18世紀後半において、啓蒙主義に続く産業革命の幕開けに伴い、更に現代的かつ科学的に踏み込んで世界を理解しようとする運動が始まるものの、世界の新しき有り様を受け入れようとしなくなったのだ。それまで未踏破の科学分野の目録化と体系化に当たった学者が緩やかに時代遅れのドグマと旧き実践を維持し、停滞するオカルト的世界を排除し始めた結果、両者の間の溝は増々広がっていった。
This situation allowed organizations and institutions associated with the most powerful governments at the time to grow into something resembling China's Abnormality Institute nearly 3 000 years after its creation. Driven by the ideals of "securing the safety of their nation," they slowly launched their campaign of terror with the goal of protecting themselves from the imaginary threat posed by the world of magic, which they ultimately created themselves. They established a modern understanding of the Greek-derived word "anomaly" — meaning a deviation from the objective norm — creating themselves a subjective definition of said norm, excluding from it the conservative esoteric world stuck in stagnation not yet aware at the time of the disastrous consequences this would have for its future. This laid the groundwork that eventually contributed to the official establishment of the Veil dictatorship after the Sixth Occult War.
この世相により、当時超大国政府側にいた組織や協会が、結成から3000年近くになる中国の異学会の類似組織へと成長できた。「自国の安全を確保する」という理念に突き動かされ、これら組織は魔法の世界が設けた空想的脅威から自国を保護するという最終目標に向かって恐怖の組織運動に緩やかに着手した。ギリシャ語から採られた用語である"アノマリー"―客観的な正常性から逸脱しているという意味―についての近現代的理念を確立した。この時点での行き着く先に悲惨な結末が待ち構えているとは依然として気付けずにいた中で、低迷している保守主義の秘教世界から異常を排斥し、自分たちは正常性の側に属するという主観的な定義を生み出したのだ。以上の動向は最終的に第六次オカルト大戦後のヴェール独裁体制の正式な確立に貢献する下地となった。
Among the most infamous prenormalcy organizations of the time were the American Secure Containment Initiative (ASCI), which introduced the immoral practice of using human subjects in experiments, which is still used today by the SCP Foundation, having racist roots in its origins; the ruthless and brutal His/Her Majesty's Foundation for the Secure Containment of the Paranormal (HMFSCP), which wanted to maintain the hegemony of the British monarchy; or the French Estate noir. The growing terror of these organizations left an increasingly bigger mark on the occult world, which became stagnated in its dogmatic beliefs and was perpetuated in it by the actions of those prenormalcy organizations. Divisions and conflicts among many paranormal organizations that emerged from this system eventually culminated in the outbreak of the Sixth Occult War in 1864.
同時期における最も悪名高き先行正常性維持組織としては、起源が人種差別主義に根差しており、今日も依然としてSCP財団で行われている人間の被験者に対する実験で非倫理的実践を開始した全米確保収容イニシアチブ(ASCI)、イギリス君主制の覇権の維持を願った残虐非道な、超常現象の確保収容に関する王立財団(HMFSCP)、フランスのエステート・ノワールがある。これら組織の恐怖はオカルト世界で拡大していく一方となり、凝り固まった組織信条による停滞と先行正常性維持組織の活動により永続化していった。この状況そのものに由来する超常組織間での分断と闘争は最終的に1864年の第六次オカルト大戦の勃発により終結した。
Modernity
近現代

Fig. 4.1: Photo from the SCP Foundation archives supposedly depicting the signing of the "Convention on Preternatural Phenomena."/"超自然現象条約"の調印を写したと思しき写真。SCP財団のアーカイヴから。
The Sixth Occult War finally ended in 1868 after 4 brutal and bloody years of fighting, with the death of the ancient Demiurge — killed by a German group of thaumaturgists taking advantage of the ongoing chaos — responsible for keeping the numbers of thaumaturgists down as well as stabilizing baseline reality, preventing hostile extradimensional beings from seeping into it. Both the scale of the conflict and the fear of such powerful forces eventually pushed national governments to step in, ending the conflict between all the parties already exhausted and devastated by it — many of the significant pre-conflict groups hadn't survived it or had significantly declined .
4年にも渡る凄惨で残忍な戦いの後、第六次オカルト大戦は1868年に、基底現実の安定化のみならず数多くの奇跡術師らの殺害を実行し、敵対的異次元実体の侵略を妨げていた古代のデミウルゴスの破壊―進行中の混迷に乗じたドイツのとある奇跡術師集団により討ち果たされた―をもって終結した。衝突の規模と強大な力に対する恐怖の双方から各国の国民政府が介入を余儀なくされ、既に疲弊していたか壊滅していた全ての団体間での衝突を終結させた―大戦前からあった主要な団体の多くが壊滅するか、著しく弱体化した。
As a result, representatives of the most powerful governments and occult organizations — the majority of which were prenormalcy ones — met in an unknown location, officially signing the "Convention on Preternatural Phenomena" (French: Convention Sur Les Phénomènes Surnaturel) on November 23, 1868. Formalizing with it so-called normalcy, precisely defining their subjectively determined "consensus reality" and what is to be officially considered "anomalous" — which was previously understood rather loosely by prenormalcy organizations — and hidden from the public behind the "Veil" for its supposed welfare and protection, through lies and manipulation. Anomalousness isn't some constant of reality, it is what a group of old men in suits a couple of decades ago arbitrarily decided as such.
結果、超大国政府とオカルト組織の代表―大半が先行正常性維持組織―が某所にて会合を開き、1868年11月23日に"超自然現象条約" (フランス語: Convention Sur Les Phénomènes Surnaturel) に正式に調印した。所謂正常性、より正確には"合意の取れた現実"と主観的に決めたものと"異常"と正式に見なすもの―以前にも先行正常性維持組織によりだいぶ緩やかに広まっていた―を定義し、虚偽や情報工作により、大衆の利益と防衛を考えて、"ヴェール"の背後を大衆から隠すというものだ。異常性は現実の合意を受けずして、数十年ほど前にスーツを身に着けた老いぼれ共が上に記した通り、独断で決めたのだ。
Although the intentions officially behind its signing can be considered noble — the desire to protect the world from a disaster on the scale of the Sixth Occult War — the manner in which they were carried out shows a fundamental misunderstanding of what led to this tragedy in the first place. The oppression of prenormalcy organizations and the conservatist stagnation of the magical society that caused the subdivisions and discord were what unleashed this conflict, giving the former an opportunity to create a convenient narrative of conflict between good and evil; between normality and abnormality; between order meant to protect humanity and alleged anomalous disorder which in logical consequence supposedly meant to endanger it. This also shows the xenophobic and supremacist ideas behind the whole concept of "normalcy," elevating humans to the title of the "normal" and dominant species above the Fae, Yeren, and other sentient species considered "anomalous" and therefore lesser and inferior.
調印の背後の思惑が高潔さに基づくものと見なせた―第六次オカルト大戦のような規模の災厄から世界を守る―にせよ、彼らが取った手段は最初に悲劇を引き起こした原因について根本的な間違いを含んでいた。先行正常性維持組織による弾圧と魔法社会の保守化した停滞ぶりは再分断を引き起こし、不和は衝突を引き起こし、善と悪、正常性と異常性、人間を守るための秩序と論理的帰結として人間を脅かすと捉えられるといった、疑わしき異常の混沌というように前者にとって都合の良い対立軸を生み出す好機となった。これはまた、恐怖症と"正常性"全体の概念を背景とし、人類を"正常性"の代名詞にして妖精、野人イェレン、その他"異常"であるからこそ、劣性あるいは劣等と見なされた知的種族の頂点に君臨するものとして至上主義的理念を見せていた。
Such thinking about anomalies, which are always supposed to pose a threat simply by their existence, is fundamentally flawed. As dangerous as some can be, so can too the phenomena considered subjectively "normal" — from all manner of diseases to fires or storms — and suppressing knowledge about them will only force humanity to cower from them in the darkness of ignorance. Hiding behind science and the objectivity of the Convention's ideas and their realizations represent only the death of knowledge, science, development, and light, comparable to how the Catholic Church fought against the heliocentric theory, unable to accept changes and things going beyond the dogmatic status quo they imposed.
存在するだけで常に脅威を引き起こすだろう、という異常性に対する上記の思想は根本的に誤っている。同じく危険性を有していると見なされているものならば、主観的に"正常"と見なされる現象―あらゆる種類の災厄から火災もしくは嵐に至るまで―もまた然りであり、それらに対する知識の統制は無知の暗闇にいる人間から危険を隠しているだけである。科学と条約の理念と、理解に基づく客観性を背景とする隠蔽は知識、科学、発明、そして光明の死を意味し、カトリック教会が変化を受け入れられず、自分たちが押し付けたドグマの現状維持から脱却出来なかった、地動説と抗った顛末に匹敵する。

Fig. 4.2: Adam Bright, the last general director of ASCI, and later O5-12./アダム・ブライト、ASCI最後の管理官にして後のO5-12。
Although the exact signatories of the convention itself are unknown and it is protected by many magical and occult seals, anonymous sources as well as rumors circulating for years in anomalous communities identify as potential signatories, among others: Adam Bright (future O5-12) of ASCI and few other later O5s; the future SCP Foundation Administrator;2 Hadfield Senior, director of HMFSCP (who died a year after the signing of the Convention);3and the Deathless Merchant of London, Percival Darke of Marshall, Carter & Dark, whose involvement adds a certain dark ambiguity regarding the purity of the intent of its establishment.
条約そのものの正式な調印者は分かっておらず、多くの魔法とオカルトの封印により守られているとはいえ、異常コミュニティにおいて何年もの間流布する噂に加えて匿名の情報筋によると、調印者の候補として以下の顔ぶれが挙げられる。ASCIのアダム・ブライト(後のO5-12)及び他の数名の後のO5陣、後のSCP財団管理者4、(条約調印の翌年に亡くなった)HMFSCP管理官のハドフィールド・シニア5、そしてロンドンの不死の商人ことマーシャル・カーター&ダークのパーシヴァル・ダーケ。ヴェールの確立の真の意図が闇に包まれている中で彼は参加した。
The convention also resulted in the birth of the idea of modern national and international normalcy organizations designed to deal with its maintenance, led by the international SCP Foundation formed in 1870 from the ashes of the former alliance of 13 prenormalcy and occult organizations — the General Assembly of Thaumaturgists and Theologists Against Queen Mab — which took as its goal the noble fight against Queen Mab and the less noble maintenance of "normalcy," which the first amendments to the convention entrusted to the Foundation to later become one of their infamous "SCP-001."
加えて条約により、マブ女帝に対する崇高な戦いと、その戦いに次いで高潔な"正常性"の維持を目標とする13の先行正常性維持組織及びオカルト組織の残滓―マブ女帝に対する奇跡術師・神学者総会―から結成された国際的なSCP財団を始めとして、正常性の維持に対処するために結成された近現代の国家的及び国際的な正常性維持組織の数々が誕生するに至り、これは後に悪名高き"SCP-001"の一つとなる財団へと委任された条約にとって最初の修正条項となった。
This beast — headed by the aforementioned Administrator with a decision-making arm in the form of the O5 Council, seated by the representatives of these 13 organizations, some of which were also signatories to the convention — hid behind numbers, was able over the next few years to slowly overwhelm most of the world's major governments with its hideous tentacles, develop and popularize the technology of synthetic chemical amnestics in order to maintain its normalcy in 1894 — replacing the old expensive and not fully effective practices based on hypnosis and alchemy, disregarding the fact that their use could lead to carcinogenic side effects — convert the traitorous archivist of the Library to its side, and cut itself off from the magic world, locking it behind the bars of its prisons and chambers, forgetting that it itself had roots in it.
数字の背後に隠された、この獣―上記の管理者に加えて意思決定を有し、一部が条約の調印者でもあった13組織の代表者が席に就くO5評議会により率いられていた―は続く数年間で緩やかに世界の大半の政府を恐るべき触手で圧倒し、1894年には正常性を維持するための化学的記憶処理薬を合成する技術の開発と増産―催眠やアルコールに基づく従来の高価で殆んど効果が無い処置から置き換えられ、副作用として癌を引き起こす可能性があるという事実からは目を背けていた―と図書館の裏切り者の司書の財団側への鞍替え、更に世界から魔法そのものを切除し、牢獄や収容房の背後に封印し、本来の起源の忘却に成功した。
Although, in the interest of the questionable honor of these organizations, I must give credit to the national normalcy organizations belonging to the Entente and the Foundation for the fact that they were able to prevent the outbreak of another occult conflict parallel to the Great War.
尤もこれら組織の疑わしき名誉の生む利益として、大戦と並行して起きる更なるオカルト衝突の勃発の阻止に成功した事も確かであるため、筆者は条約と財団に加盟する国家的正常性機関を功績を認めなければならない。
However, to the surprise of many, this whole situation has ignited a Promethean fire of development in a now even more repressed and hidden in shadow magical society. From the development of the theory of Unified Thaumatology by J.S. Carver in 1913 which gave a new scientific understanding of what we had previously called "magic," to all sorts of discoveries and miracles created by Prometheus Laboratories which helped to solve many problems considered unsolvable for generations — and which the SCP Foundation, in its own hubris and hypocrisy, helped fund — and also the birth of new movements in anomalous art. In doing so, the anomalous communities exposed the nonsense of the "Veil" policy born by the closure to change of occult organizations prior to the Sixth Occult War, fuelled by prenormalcy organizations for which this fact was in their favor. The gray areas of science, that they had previously decided to reject, began to show that people thinking in this way were wrong, giving a better understanding to new fields of so-called modern parascience like taumaturgy, memetics, psionics, metaphysics, and ontokinetics.
しかしながら多くの者を驚かせたのだが、今や一層抑圧される状況かつ人目の届かぬ魔法社会に隠れていた中で、この世相全体がプロメテウスの光明の拡大の火付け役になった。1913年にJ.S.カーバーにより、それまで"魔法"と呼ばれていた分野に新たなる科学的理解をもたらす統一奇跡論の誕生に始まり、幾世代にも渡って解明不可能とされてきた多くの問題を解決するに当たって協力してくれた―そしてSCP財団が、自信過剰さと偽善さから創業を支援した―プロメテウス研究所が生み出したあらゆる発見と奇蹟、及び新しい芸術運動の勃興に至った。そうすることで異常コミュニティは、この現状を支持する先行正常性維持組織により煽動された第六次オカルト大戦以前のオカルト組織の変化が排除して生み出された"ヴェール"政策のナンセンスさを喧伝した。それまで排除対象と断言されてきた科学の灰色の領域により人々は今の在り方が誤っているという思想が広まり始め、奇跡術6、サイオニクス、形而上学、オントキネティクスのような近現代の超常科学と呼ばれる所謂新分野への優れた理解がもたらされた。

Fig. 4.3: James Rollander's Factory./ジェームズ・ローランダーの工場
Despite this, the monolith that the Foundation has become remained blinded; this fact led to the greatest tragedy of the occult world in the early 20th century, the Third Diaspora. The Foundation, in February of 1910, took over a large Factory belonging to James Rollander — whom that organization had wiped from the pages of history beyond the Veil — manipulated by the ancient Queen Mab impersonating her sister to help her enter baseline reality once again, who also managed to fool the Foundation with her tricks, which remained deaf to the cries and warnings of the Fae and the rest of paranormal world about the threat; until there was nothing left for them to do but, in a sudden burst, grab weapons to oppose the return of the ancient beast that the organization, which one of main goal was to stop it, now wanted in its own blindness and stupidity bring back to the living.
これに反して、財団という巨大組織はドグマを盲信しきったままだった。この有り様から20世紀初頭においてオカルト世界最大の悲劇が引き起こされた。第三次大離散である。1910年2月、財団は古代のマブ女帝に唆されて、ジェームズ・ローランダーの保有する巨大工場ファクトリーを制圧した。マブ女帝は自分の姉妹に成り済まして再度の基底現実への帰還を手助けし、どうにか財団を騙した。財団は妖精と他の超常世界から届く脅威についての警告や怒号に耳を傾けようとしないままだった。それまで放置を決め込んでいたものが唐突に決意すると、古代の獣の帰還を阻止すべく武器を手に掴み、主要な目標の一つが阻止であった組織は今や盲信ぶりと愚かさに囚われて蘇らせんと望んだのだ。
It is estimated that the following tragedy claimed more than 85% of the Fae population at the time, sacrificing their souls to Queen Mab. It cost the lives of countless men, women, mothers, fathers, friends and loved ones, while also giving impetus to extreme Neo-Mabbites organizations to act, the largest of which is Triumviraté, propagating the idea of rebuilding the ancient monarchist dictatorship of the Fae empire under Mab regime, citing humanity's harms against their species.
続く悲劇により当時の妖精人口の85%以上がマブ女帝に魂を捧げられたと推測されている。大勢の男性、女性、母、父、友、最愛の者の命が犠牲になり、一方で過激な復古マブ主義的組織が活動が誘発された。その中で最大のものが、マブ朝支配下の古代の妖精帝国の独裁的君主制の再建という理念を謳い、妖精に対する人間への攻撃を称えるトリウムヴィレイトである。
Although the Foundation seems to have finally understood its blindness and foolishness on this issue, initiating needed changes in its approach, it is still not enough. Fundamental changes are needed, related to understanding the basis of its mistakes allowing it to finally catch the arsonist, rather than merely trying to fight the caused fire.
尤も最終的に財団もこの問題における盲目ぶりと愚かさを悟ったらしく、依然として十分とは言えないものの、自分たちのアプローチで必要とされた変革を開始した。元凶たる火を以て火と戦わんとする以外に行動しないのではなく、最終的に放火魔を捕えられるようになるかの如き過ちの根幹の理解とも絡めて、根本的な変革が必要である。
Future
展望
However, despite these glimpses of small changes, the dictatorship of normalcy that has existed for more than 60 years does not promise to fall. The Veil system has managed to establish itself in the magical world, and most occult organizations have adapted to it under the threat of being destroyed. And while many of my dear like-minded colleagues are creating romantic visions of a great revolution against this system — it doesn't look like it will be realized any time soon. Also, highly disturbing are reports from Europe of significant repressions and persecutions by a more and more radical and nationalist Germany.
しかしながら、上記の微小な変革が見られたにも関わらず、60年以上続く正常性の独裁体制が崩壊する兆しは見られない。ヴェール体制そのものは魔法世界にどうにか成立し、大半のオカルト組織は壊滅対象となり得る恐怖に怯えながら受け入れた。そして筆者と考えを共にする仲間の多くが現体制への大革命という浪漫的展望を生み出している一方で―どれだけ時間が流れても実現するようには見えない。加えて欧州から、これまで以上に過激な国家主義者のドイツ人により迫害と弾圧が急拡大しているという報告が届いている。
In addition, some modern research as well as ancient legends and tales suggest that such radical changes of perspective on the world have significant consequences, as it will also cause the world to change as well. The establishment of the so-called Veil on an unprecedented scale, its restrictive maintenance, control over magic, as well as the subjective exclusion of a part of reality will certainly have its repercussions — some ancient accounts mentions the weakening and dying of magic and related phenomena in the ancient Daevite Empire where it was reserved only for oligarchic matriarchs or during the medieval persecutions by the Church. However, this subject still remains heavily unresearched, and only in the realm of legends and myths based on accounts from hundreds of years ago, so I will refrain from drawing additional conclusions from it.
付け加えるならば、古代の伝説や物語のみならず近現代の研究からは上記のような過激な世界観の変化が重大な結果を招いてきたと唱えられており、ならば世界も同様に変化が引き起こされるだろう。厳格に維持され、主観的に排除された現実の一部と魔法を支配する予測不可能な規模の所謂ヴェールの確立の影響は間違いなく出ているだろう―古い文献の中には、古代ダエーバイト帝国の寡頭的母権制支配層だけが、もしくは教会による中世の弾圧中に信じられていた、魔法及び関連現象の弱体化と死滅が出てくる。しかしながら、この題材については依然として研究に殆んど進展が見られず、何百年も前の記録が生み出す伝説や神話の領域に限られている。よってここから更なる結論を導くのは差し控えるとしよう。
Although certainly, some kind of more serious consequences of the establishment of the Veil will eventually occur, with worse or better results for the occult world. For the time being, I look to the future uncertainly, hoping to see some glimmerings of hopes for change on the distant horizon.
とはいえ確実に言えるのは、ヴェールの確立は更に深刻な結末を最終的に引き起こす事だ。その行き着く先がオカルト世界にとって好都合か不都合かに関わらずである。差し当たり、筆者は遠き地平線の上に変化の希望となる小さな兆しを見い出せればと願いつつ、不確実な未来目を向けたい。
— The SCP Foundation Administrator, preamble of "About Extradimensional Beings and Their Queen" (1870)
— SCP財団管理者、『異常存在及び君臨する女帝について』(1870)序文
出典: The Beginnings of Normalcy and Its Future
参照リビジョン: rev.19
作成日(EN): 2022/10/27
著者:Jasiu06
翻訳:DirStarFish
親ページ: 120の記録書庫より ハブ
tags:asci factory from-120s-archives hmfscp homo-sapiens-sidhe international marshall-carter-and-dark prometheus queen-mab serpents-hand tale the-administrator
タグ: en asci ファクトリー 120の記録書庫より hmfscp homo-sapiens-sidhe インターナショナル mc&d プロメテウス マブ女帝 蛇の手 tale 管理者
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C- portal:6734327 (21 Aug 2020 14:04)
the cult of が訳出されていません。
「のみならず」はミスかと
悪名高きマーシャル・カーター&ダークから、ポーランド特異茸狩協会(PZGA)、バヴァリア啓明結社及びその他今日でも存続する数多くの団体に至るまで
「膨大な」、あんまりマッチしてないので別の単語を当ててもいいかも知れません。また、significantの訳出が抜けています。
高価で
ご指摘ありがとうございます。以下に修正内容を貼っておきます。