このページの批評は終了しました。
@supports(display: grid) { :root { --sidebar-width-on-desktop: calc((var(--base-font-size) * (14 / 15)) * 19); --body-width-on-desktop: 45.75rem; } @media only screen and (min-width: 769px) { #side-bar .close-menu { display: block; position: fixed; top: 0.5rem; left: 0.5rem; width: 3rem; height: 3rem; background: unset; opacity: 1; pointer-events: all; z-index: -1; } #side-bar .close-menu img { color: transparent; } #side-bar .close-menu::before, #side-bar .close-menu::after { content: ""; box-sizing: border-box; position: fixed; display: block; top: 0.5rem; left: 0.5rem; width: 3rem; height: 3rem; padding: 0; margin: 0; text-align: center; pointer-events: all; cursor: pointer; transition: opacity var(--sidebar-transition-timing); } #side-bar .close-menu::before { --mask:url("data:image/svg+xml,%3C%3Fxml version='1.0' encoding='utf-8'%3F%3E%3Csvg xmlns='http://www.w3.org/2000/svg' xmlns:xlink='http://www.w3.org/1999/xlink' id='Hamburger' x='0' y='0' baseProfile='tiny' overflow='visible' version='1.2' viewBox='0 0 32 32' xml:space='preserve'%3E%3Cpath d='M4 10h24c1.1 0 2-.9 2-2s-.9-2-2-2H4c-1.1 0-2 .9-2 2s.9 2 2 2zm24 4H4c-1.1 0-2 .9-2 2s.9 2 2 2h24c1.1 0 2-.9 2-2s-.9-2-2-2zm0 8H4c-1.1 0-2 .9-2 2s.9 2 2 2h24c1.1 0 2-.9 2-2s-.9-2-2-2z'/%3E%3C/svg%3E"); z-index: -1; background-color: var(--toggle-icon-color, rgb(var(--sidebar-links-text))) !important; -webkit-mask: var(--mask); mask: var(--mask); -webkit-mask-repeat: no-repeat; mask-repeat: no-repeat; -webkit-mask-position: 50% 50%; mask-position: 50% 50%; -webkit-mask-size: 60%; mask-size: 60%; } #side-bar .close-menu::after { z-index: -2; background-color: var(--toggle-button-bg, rgb(var(--sidebar-bg-color))) !important; border-radius: var(--toggle-roundness, 50%); border: var(--toggle-border-color, rgb(var(--sidebar-links-text))) var(--toggle-border-width, 0.25rem) solid; } #side-bar:focus-within .close-menu, #side-bar:not(:has(.close-menu:hover)):not(:focus-within):hover .close-menu { pointer-events: none; } #side-bar:focus-within .close-menu::before, #side-bar:focus-within .close-menu::after { opacity: 0; pointer-events: none; } #side-bar:not(:has(.close-menu:hover)):not(:focus-within):hover .close-menu::before, #side-bar:not(:has(.close-menu:hover)):not(:focus-within):hover .close-menu::after { opacity: 0; pointer-events: none; } #side-bar { display: block; position: fixed; top: 0; left: calc(var(--sidebar-width-on-desktop)*-1); z-index: 10; transition: left 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms; height: 100%; overflow-y: auto; overflow-x: hidden; margin-top: 0; } #side-bar:focus-within { left: 0; } #side-bar:not(:has(.close-menu:hover)):not(:focus-within):hover { left: 0; } #side-bar .side-block { margin-top: 1rem; background-color: rgb(0, 0, 0, 0); border-radius: 0; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; } #main-content::before { content: ""; display: block; position: fixed; top: 0; right: 0; z-index: -1; opacity: 0; transition: opacity 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms, width 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms; margin-left: var(--sidebar-width-on-desktop); background: rgba(var(--swatch-menubg-black-color), .3) 1px 1px repeat; padding-right: 0; width: 100%; height: 100vh; pointer-events: none; z-index: 99; } #side-bar:focus-within ~ #main-content::before { width: calc(100% - var(--sidebar-width-on-desktop)); opacity: 1; pointer-events: all; } #side-bar:not(:has(.close-menu:hover)):not(:focus-within):hover ~ #main-content::before { width: calc(100% - var(--sidebar-width-on-desktop)); opacity: 1; pointer-events: all; } @supports (-moz-appearance:none) and (background-attachment:local) and (not (-moz-osx-font-smoothing:auto)) { #side-bar { padding: inherit; } } #content-wrap { display: flex; flex-direction: row; width: calc(100vw - (100vw - 100%)); min-height: calc(100vh - calc(var(--final-header-height-on-desktop, 10.125rem))); flex-grow: 2; height: auto; position: relative; margin: 0 auto; max-width: inherit; } #main-content { width: 100%; position: initial; max-height: 100%; padding: 2rem 1rem; max-width: var(--body-width-on-desktop, 45.75rem); margin: 0 auto; } #page-content { max-width: min(90vw, var(--body-width-on-desktop, 45.75rem)); } @supports (-webkit-hyphens:none) { #side-bar { transition: left 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms, padding-right 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms, background-color 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms; padding-right: 0; background-color: rgb(0, 0, 0, 0); pointer-events: all; overflow-x: visible; overflow-y: visible; z-index: 999; } #side-bar::-webkit-scrollbar { opacity: 0; -webkit-transition: opacity 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms; transition: opacity 500ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1) 100ms; } #side-bar .close-menu::before { z-index: 999; } #side-bar .close-menu::after { z-index: 998; } #side-bar:hover .close-menu::before, #side-bar:hover .close-menu::after { opacity: 0; } #side-bar:hover { left: 0; background-color: rgba(var(--swatch-menubg-color), 1); padding-right: 0; } #side-bar:hover::-webkit-scrollbar { opacity: 1; } #side-bar:hover~#main-content::before { width: calc(100% - var(--sidebar-width-on-desktop)); opacity: 1; pointer-events: all; } } } }
:root { /* header measurements */ --header-height-on-desktop: 10rem; --header-height-on-mobile: 10rem; --header-h1-font-size: clamp(2rem, 5vw, 2.8125rem); --header-h2-font-size: clamp(0.875rem, 3vw, 0.9375rem); --logo-image: url("https://nu-scptheme.github.io/Black-Highlighter/img/logo.svg"); } #header { --search-textbox-text-color: var(--swatch-secondary-color); background: none; } #header::before { content: " "; position: absolute; width: 100%; height: 100%; left: 0; top: 0.75rem; background-image: var(--logo-image); background-repeat: no-repeat; background-position: center 0; background-size: auto calc(var(--header-height-on-desktop) - 1.5rem); opacity: 0.8; pointer-events: none; } #header h1, #header h2 { margin: 0; padding: 0; width: 100%; height: var(--header-height-on-desktop); display: flex; align-items: center; justify-content: center; display: flex; align-items: center; justify-content: center; } #header h1 a, #header h1 a::before, #header h2 span, #header h2 span::before { margin: 0; padding: 0; z-index: 0; display: block; text-align: center; } #header h1 { z-index: 1; } #header h1 a::before, #header h1 a::after { content: var(--header-title); } #header h1 a::before { color: rgb(var(--swatch-text-tertiary-color)); z-index: -1; -webkit-text-stroke: 0.325rem rgb(var(--swatch-text-dark)); } #header h1 a::after { color: rgb(var(--swatch-headerh1-color)); z-index: 1; } #header h2 { z-index: 0; text-transform: uppercase; pointer-events: none; } #header h2 span { margin-top: calc(var(--header-height-on-mobile)/2 + var(--header-h1-font-size)/2 - 2em); } #header h2 span::before, #header h2 span::after { --wght: 600; content: var(--header-subtitle); position: absolute; left: 50%; transform: translateY(-50%) translateX(-50%); width: 100%; text-align: center; } #header h2 span::before { -webkit-text-stroke: 0.25rem rgb(var(--swatch-text-dark)); } #header h2 span::after { color: rgb(var(--swatch-headerh2-color)); z-index: 1; } #search-top-box form[id="search-top-box-form"]:not(:focus-within) input[type="text"] { color: rgba(0, 0, 0, 0); } @media (min-width: 36rem) { #login-status { flex-grow: 1; left: 3%; right: initial; } #login-status::before { --mask-image: none; background-color: transparent; } #login-status:not(:focus-within) { color: rgb(var(--login-line-divider-color)); -webkit-user-select: initial; -moz-user-select: initial; -ms-user-select: initial; user-select: initial; } #login-status #account-topbutton, #login-status:not(:focus-within) #account-topbutton { --clip-path: polygon( 0 0, 100% 0, 100% 100%, 0 100% ); background-color: rgba(var(--login-arrow-color), 0); } #login-status #account-topbutton::before{ --clip-path: polygon( 30% 35%, 70% 35%, 50% 60%, 50% 60% ); --mask-image: initial; content: ""; position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%; background-color: rgba(var(--login-arrow-color), 1); -webkit-clip-path: var(--clip-path); clip-path: var(--clip-path); } #login-status #account-topbutton::before, #login-status:not(:focus-within) #account-topbutton::before, #login-status:not(:focus-within) #account-topbutton:hover::before { --clip-path: polygon( 30% 35%, 70% 35%, 50% 60%, 50% 60% ); --mask-image: initial; } #login-status:not(:focus-within) #account-topbutton::after { display: none; } #login-status:not(:focus-within) *:not(#account-topbutton):not([href*="account/messages"]) { --clip-path: polygon( 0 0, 100% 0, 100% 100%, 0 100% ); pointer-events: all; -webkit-clip-path: var(--clip-path); clip-path: var(--clip-path); } #login-status:not(:focus-within) *:not(#account-topbutton):not(#account-options):not([href*="account/messages"]) { opacity: 1; } #login-status #my-account { --wght: 300; } #account-options { background: var(--gradient-header); } #search-top-box { top: 1.5em; right: 3%; background: rgba(var(--search-focus-textbox-bg-color), 0.4); } #search-top-box:focus-within ~ #login-status { opacity: 1; } #search-top-box::after { transition: background-color 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1), -webkit-clip-path 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1); transition: background-color 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1), clip-path 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1); transition: background-color 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1), clip-path 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1), -webkit-clip-path 150ms cubic-bezier(0.4, 0, 0.2, 1); } #search-top-box:not(:focus-within)::after { --clip-path: polygon( 0 0, 100% 0, 100% 100%, 0% 100% ); background-color: rgba(var(--search-icon-bg-color, --dark-accent), 1); -webkit-clip-path: var(--clip-path); clip-path: var(--clip-path); } #search-top-box:not(:focus-within):hover::after { --clip-path: polygon( 0 0, 100% 0, 100% 100%, 0 100% ); background-color: rgb(var(--search-icon-hover-bg-color)); } #search-top-box form[id="search-top-box-form"]:not(:focus-within) { max-width: var(--search-width); } #search-top-box form[id="search-top-box-form"]:not(:focus-within) input[type="text"] { max-width: var(--search-width); padding: 0 var(--search-height) 0 1em; outline-width: 0; background-color: rgb(var(--search-focus-textbox-bg-color), 0.35); color: rgba(var(--search-textbox-text-color), 0.4); cursor: pointer; } #search-top-box form[id="search-top-box-form"]:not(:focus-within) input[type="submit"], #search-top-box form[id="search-top-box-form"]:focus-within input[type="submit"] { pointer-events: all; border: none; } } #page-title::after, .meta-title::after, #page-title::before, .meta-title::before { content: ""; flex-grow: 1; height: 0.0625rem; background: rgb(var(--swatch-primary)); } #page-title::before, .meta-title::before { margin: auto 1.25rem auto auto; }
gambit (/ˈɡambɪt/)
1. an act or remark that is calculated to gain an advantage, especially at the outset of a situation.
2. (in chess) an opening move in which a player makes a sacrifice, typically of a pawn, for the sake of a compensating advantage.
gambit (/ˈɡambɪt/)
1. 特に物事の始まりにおいて、優位に立つために仕組まれた行動もしくは発言。
2. (チェスにおいて)プレーヤーが相手の優位を崩すためにポーンを捨て駒にする、オープニングの動き。
翻訳:
監督者指令アルファ/1911命令
以下のファイルはレベル6/001機密情報です。無許可のアクセスは厳しく禁止され、クリアランスや財団での役職の上下を問わず、即座の終了を引き起こします。
001
Only of the sins of yesterday, through the crimes of tomorrow.
過去の罪業のみが、未来の犯罪へと至る道である。

Identity confirmed. Security measures disengaged.
身分証明確認。セキュリティ装置を解除。
Welcome, authorized personnel. The Queen awaits.
ようこそ、担当職員様。女帝クイーンがお待ちです。

PoI-001-A, circa 1905./PoI-001-A、1905年頃。
Item #: SCP-001
アイテム番号: SCP-001
Object Class: Thaumiel [PENDING RECLASSIFICATION]
オブジェクトクラス: Thaumiel [再分類措置検討中]
Special Containment Procedures: The General Assembly of Thaumaturgists and Theologists Against Queen Mab1 is to ensure all non-SCP-001-A-staff are forbidden from entering the building. The origins, motivations, and connections to any cults or thaumaturgic groups of PoI-001-A ("James Rollander") are to be investigated.
特別収容プロトコル: マブ女帝に対する奇跡術師・神学者総会2は全ての非SCP-001-A職員の当該建造物への入場禁止を確実にしなければなりません。PoI-001-A("ジェームズ・ローランダー")の出自、活動目的、教団や奇跡術師集団との交流関係は調査が行われなければなりません。
Update 23/03/1910: Site-01 has been created around SCP-001-A to maintain its proper containment.
更新 1910/3/23: 適切な収容を維持すべく、サイト-01がSCP-001-A周辺に建設されました。
All staff entering into the anomaly are to be rotated out on a monthly basis and are to undergo weekly psychological screenings for any changes. Entry into SCP-001-B is not to be attempted. Any personnel entering are to be considered lost; attempts to contact them are prohibited.
当該アノマリーへと入場した全職員は1ヶ月毎に1度の頻度で入れ替えられ、1週間ごとに変化を調べる心理的検査の実施が義務付けられています。SCP-001-Bへ入場する試みは行われない予定です。入場した職員は喪失したものと見なされます。失踪者への接触は禁止されています。
No contact, physical, psychic, or otherwise, with SCP-001-C is to be attempted. Research into the nature and properties of PoI-001-C ("Queen Mab") is to be considered an Alpha-class priority. Procedure 001-Corpus is to be initiated on a weekly basis to maintain proper containment of PoI-001-C; its maintenance is imperative.
SCP-001-Cとの物理的、心理的、もしくはそれ以外の接触の試みは一切行われない予定です。PoI-001-C("マブ女帝")の正体及び性質についての調査はアルファ級優先事項と見なされます。プロトコル001-CorpusがPoI-001-Cの適切な収容を維持する目的で1週間に1回の頻度で開始される予定です。収容の維持が義務付けられています。
Update 13/08/1911: As per Directive Alpha/1911, worldwide amnestics are to be utilized to expunge the knowledge of SCP-001-A from the general public. All references to the previously general Foundation knowledge of the forever wandering originating outside Overwatch Command are to be expunged by the office of Maria Jones, Secretary of the O5 Council. The search for Nexuses and Free Ports worldwide is to be considered an Alpha-class priority.
更新 1911/8/13: 指令アルファ/1911により、一般大衆からSCP-001-Aの知識を抹消する世界規模の記憶処理が実施される予定です。監督司令部外由来の永久の放浪者に関する旧来の一般的な財団の知識を記した情報媒体はO5評議会秘書マリア・ジョーンズ管轄の事務局により処分されます。世界各地のネクサス及びフリーポートの探査はアルファ級優先事項と見なされます。
Update: 06/11/1914: It is imperative that personnel assigned to the Polish Containment Project investigate all information regarding the existence of a Free Port within the confines of Częstochowa, Poland. All further information regarding the existence of non-Eshu Fae within Poland is to be immediately forwarded to Overwatch Command.
更新: 1914/11/6: ポーランド収容プロジェクトに携わる職員はポーランドのチェンストホヴァ市内におけるフリーポートの存在に関する全情報の調査が義務付けられます。ポーランド国内の非Eshu妖精の存在に関わる更なる情報は全て、監督司令部へと即座に送付されなければなりません。
Update 02/05/1916: Site-120 has been established in Częstochowa to oversee all activities regarding FP-120 ("Esterberg"). In the event that any information about PoI-001-C or GoI-120 ("Triumviraté") is obtained, the Emergency O5 Council Contact Line should be utilized to relay the aforementioned as quickly as possible.
更新 1916/5/2: FP-120("エスターバーグ")に関する全活動を監視する目的で、サイト-120がチェンストホヴァに設置されました。PoI-001-CもしくはGoI-120("トリウムヴィレイト")3に関する情報を入手できたイベント時には、O5評議会緊急連絡システムによって可及的速やかに前述の情報の周知が実施されなければなりません。
Description: SCP-001 refers to three interrelated phenomena: SCP-001-A, SCP-001-B, and SCP-001-C.
説明: SCP-001はSCP-001-A、SCP-001-B、SCP-001-Cの3点から成る相互関係現象を指します。
.
PoI-001-A Personnel File
PoI-001-A 人物ファイル

One of the Rollander estates, located in New York, America./アメリカ、ニューヨークに立っていた、ローランダーの屋敷の1つ。
Biography: James Rollander was born in 1860 to a wealthy American family mainly settled within New York. Being an only son, he was always meant to inherit the family fortune and their industrial empire consisting of numerous industrial plants once the current holders — his father and mother — inevitably died. Highly interested in the history of Fae (Homo sapiens sidhe) and Children of the Night (Homo sapiens noctis) ever since his childhood, Rollander had always shown an above-average intelligence, near-perfect memory, and skill in obtaining historical information otherwise thought to be undiscoverable.
経歴: ジェームズ・ローランダーは1860年にニューヨーク圏内を中心に暮らしていた裕福なアメリカ人家庭の下に生まれました。ただ1人の子息という出自ゆえに、一家の財産及び多様な工業プラントから構成される工業帝国を当時の保有者 ― 彼の父親と母親 ― が不可避の死を迎えた後には、自らが相続人となる未来を常日頃から約束されていた。幼少期より妖精(Homo sapiens sidhe)及び夜闇の子ら(Homo sapiens noctis)の歴史に強い興味関心を示しており、ローランダーは平均以上の知性、擬似完全記憶、発見不可能と推測されるか否かを問わず、歴史情報を習得する技能を示していました。
However, when a majority of his family died under unexplained circumstances in 1888 during a fatal shipboard incident (for which he was not present, but had personally financed), PoI-001-A donated all of his stocks and buildings to an unknown thaumaturgic cabal operating in the USA.
しかしながら、1888年の(彼自身は乗船していなかったが、私的な出資を行っていた)船舶で発生した大規模事故にて一家の大半が怪死を遂げた後、PoI-001-Aは保有する株式と不動産の全てをアメリカ合衆国内にて活動していた詳細不明の奇跡術的秘密結社に寄贈しました。
The next day James Rollander was seen leaving America with a ship headed for Great Britain, later traveling to (at that time occupied) Poland. Witnesses of the event reported the man acting highly paranoid and erratic, as if he were afraid someone was observing him, and holding an unidentified tome within his hands. Having disappeared for approximately 10 years following the conclusion of his travels, he reappeared in 1898 near Kraków, Poland, with the construction of SCP-001-A starting shortly after.
翌日ジェームズ・ローランダーはイギリス行きの船に乗ってアメリカを発つ光景が目撃され、その後で(当時は占領下にあった)ポーランドへ向かいました。当該事象の目撃者は彼がさながら何者かによる監視を恐れているかのような重度の被害妄想と奇行を見せており、加えて正体不明の書籍を保有していたと証言しています。旅を終えると約10年間、彼は表舞台に姿を見せていませんでしたが、SCP-001-Aの着工から間もない1898年にポーランドのクラクフ近郊にて姿を現しました。
SCP-001-A is an industrial megastructure located 75 kilometers north of Kraków, Poland, founded and overseen by James Rollander. Acting as the main provider of a plethora of services to the entire country and most of the continent, it currently houses approximately 30 000 laborers working and living within its confines. Atop its gates the following sentence, written in the Fae language, can be seen:
SCP-001-Aはジェームズ・ローランダーによる竣工後に監督下に置かれた、ポーランドのクラクフから75km北に位置する超大型工業建築物です。ポーランド全土及びヨーロッパ大陸ほぼ全土向けに超大量生産を行う大手製造業者4として活動しており、稼働当時の工場内には約3万人もの労働者が暮らしていました。門の上部には以下のように読める一文が妖精語で書かれていました。
The Factory hungers, as the Queen’s move has become her last gambit. Do not leave it in famine.
ファクトリーは飢えている。女帝の活動は彼女の最後の策略であるがゆえ。飢餓が満たされざる様は許されぬ。
SCP-001-B is a room located within SCP-001-A, which can only be found once an individual expresses the wish to find it, be it willingly or subconsciously. So far, attempts to mark it in relation to any other rooms or landmarks within the structure have been unsuccessful; inevitably, all individuals coming into contact with it will describe drastically different details of the place and the path which led them to it.
SCP-001-BはSCP-001-A内の一室であり、意図的であれ偶発的であれ、見つけ出そうとする意志を抱く者だけが発見可能です。現在までに、建造物内の他の部屋やランドマークと関連付けた目印を設置する試みは失敗に終わっています。室内への侵入を試みるあらゆる人物は不可逆的に、当該地点及びそこへと至る通路の詳細について大きく矛盾する説明をします。
SCP-001-C is an entity located within SCP-001-B, fed by human sacrifices delivered to it by PoI-001-A. Further details regarding its nature are presently unavailable.
SCP-001-CはPoI-001-Aにより人身御供を捧げられていた、SCP-001-B内に住む実体です。実体の性質に関する更なる詳細は現在閲覧不可能です。
Discovery: SCP-001-A was constructed by a currently unidentified group of individuals or force between 1898-1902; no formal records regarding the process of construction exist. Created as the "ultimate factory," it was meant to supply every single possible industrial need of the people.
発見: SCP-001-Aは1898年から1902年にかけて、現在では詳細不明の集団もしくは個人により建設されました。この建設過程に関する正式な記録は現存していません。"究極の工場"として築かれ、人々のありとあらゆる潜在的産業需要に応えられるよう設計されていました。
SCP-001-A gained Foundation attention in 1908 after exceedingly high levels of thaumaturgic energy were intercepted from it. This energy did not fade over time, instead remaining at a consistently high level. Now theorized to be the date of origin for SCP-001-B, this event sparked a visible period of the highest productivity to date, ultimately resulting in unprecedented profits and the expansion of Rollander's nascent empire.
SCP-001-Aは1908年、該当施設から発せられた超高レベルの奇跡術的エネルギーが観測された後で、財団の関心を得ました。当該エネルギーは時間の経過で減衰せず、常時高レベルを維持し続けています。現在ではSCP-001-Bの発生日と考えづけられている当該事象は、現代においても比肩しうる者無き規模の大量生産が行われる黄金時代の契機となり、最終的に前人未到の利益とローランダーの新帝国拡大という結果に至りました。
To eliminate the possibility that the event was merely a coincidence precipitated by the building's potentially anomalous location, further research was approved. This resulted in the discovery of the ruins of numerous palaces and city structures in the caverns below the factory. Dated at approximately 200 000 years old, they were immediately identified as structures formed by the Fae Empire prior to its fall.5 Despite their anomalous properties, it was later discovered that they had been uninvolved with the event, which had instead been the result of some form of ritual conducted within SCP-001-A.
当該事象が建造物の所在地の異常性により引き起こされた偶然の一致に過ぎないという可能性を排除すべく、更なる調査が承認されました。この結果、工場地下の洞窟にて無数の宮廷と都市構造の発見に繋がりました。これらの起源は約20万年前に遡るとされ、時を置かずして滅亡以前の妖精帝国により形成された構造物であると同定されました。6その異常性質にもかかわらず、遺跡は当該事象とは無関係であり、実際にはSCP-001-A内部で執り行われた複数の形式の儀式の産物と判明しました。
Following these discoveries, the Foundation officially classified SCP-001-A as its first full high-priority project following the adoption of the 'SCP' classification, resulting in it acquiring the designation of SCP-001.
以下の発見に続き、財団はSCP-001-Aを"SCP"分類導入後で初の完全な最優先プロジェクトとして正式に分類し、この結果としてSCP-001と呼称されるようになりました。
Addendum 001-1: SCP-001-A Exploration
補遺001-1: SCP-001-A実地踏査
In light of the thaumaturgic energy's failure to fade, the O5 Council decided that more information regarding SCP-001-A was required. As no SCP-001-A personnel were noted leaving the factory within the previous month, a Foundation-organized exploration mission was orchestrated.
奇跡術的エネルギーが減衰しない状況を鑑み、O5評議会はSCP-001-Aに関する更なる情報が必要であると判断しました。SCP-001-A職員が前の月の内に工場から上記の退去を行っていたため。財団組織下の実地踏査任務が編成されました。
However, upon entry into the factory, the Task Force immediately lost contact with the Foundation.
しかしながら、当該工場入場直後に、機動部隊は財団との交信を途絶しました。
Addendum 001-2: SCP-001-A Ruins Analysis
補遺001-2: SCP-001-A遺跡分析
Following the loss of contact with previous exploration missions, it was decided that further exploration attempts would inevitably end the same way. In order to still obtain further potential information regarding SCP-001, research into the nature and origin of the ruins underneath the factory was immediately approved. The following is a statement by the project's research head following numerous months of focused investigation, released on 14/12/1909. Prior to reading it, personnel are heavily advised to familiarize themselves with the documentation available in the sidebox next to it to understand its full context.
前回の実地踏査任務による交信途絶後、更なる実地踏査の試みは否応なしに同様の結果に終わりました。SCP-001に関する更なる情報をなおも得られる可能性から、当該工場地下の遺跡の正体と起源についての研究がすぐさま承認されました。以下はプロジェクトの研究主任が何か月にも及ぶ専門調査を実施した後、1909/12/14に公表された報告書です。職員は閲読に先立って、文脈の完全な理解のためにも隣のサイドボックスから閲覧できる文書にて理解を深めておくよう強く推奨されます。
.
The Two Great Diasporas
2度の大離散グレート・ディアスポラ

O5-4, circa 1904./O5-4、1904年頃。
The following is a full timeline of the history of human, Fae, and Children of Night conflicts and all events leading to the Two Great Diasporas, as compiled by O5-4. As most of the historical records acting as evidence for these events are either extremely old or severely damaged, precise Gregorian Calendar dates cannot be traced. Approximate dates are given instead.
以下はO5-4編纂の、2度の大離散を招いた人類、妖精、夜闇の子らの闘争と出来事の歴史の総年表です。これらの出来事の典拠となった歴史記録の大半は情報が極端に古くなっているか深刻な損傷を受けているかのどちらかであり、グレゴリオ暦での正確な年代の変換は不可能です。代わりに凡その年代を割り当てることにします。
- [UNKNOWN] — consensus baseline reality achieves stability as the result of numerous religious faiths being simultaneously true (due to human belief bestowing power upon them). "Old Gods" and numerous other deific entities presumably responsible for the creation and destruction of the era fade away, leaving Earth to its own machinations — no further outside influence on history is noted from this point forth.
- [時期不詳] ― 数多くの宗教的信仰が同時に真となった結果として(宗教は人が信じることで権威を得るため)、合意的基底現実は安定を達成する。当時の創造・破壊に関与したと考えられる"旧き神々オールド・ゴッズ"と他多数の神格存在は、地球をそれ自身の陰謀に任せて消える──これ以後、こうした存在が外部から歴史に干渉することは無い。
- 300 000 years BCE — humans, Fae, and Children of the Night emerge as the three dominant species on the planet, evolving from one (currently unknown) common evolutionary predecessor. As humans live in the plains during the day, the Fae hide in the forests where nature reigns; the remaining Nightwalkers exist in caverns.
- 紀元前30万年 ― 人間、妖精、夜闇の子らが(現在では詳細不明の)共通の系統学的前身種より進化し、地球における三大支配種族として誕生する。人間は日中野原で生活し、妖精は自然が支配する森に潜み、残りの夜闇を歩む者ナイトウォーカーらは洞窟に居住するようになる。
- 280 000 years BCE — Queen Mab and her sister (name unknown — all references are anomalously expunged from the record, with similar energy markings to the removal of one's name) are born. Utilizing their nigh-limitless ontokinetic and thaumaturgic abilities, they establish a vast empire, connecting all Fae as one nation ruled by the two. Children of the Night create numerous underground cities, and humans remain as nomadic tribes.
- 紀元前28万年 ― マブ女帝とその妹(本名不明 ― あらゆる言及箇所であの者の名前の抹消とエネルギーの痕跡が類似する、歴史記録からの異常な削除が施されている。)が生まれる。事実上無限とも言える自身の現実改変並びに奇跡術能力を行使して、両者は広大な帝国を興し、姉妹に支配される一つの国家として全ての妖精を束ね上げる。夜闇の子らは無数の地下都市を築き上げ、人間は遊牧民として存続する。

A tentative recreation of the seal of the Fae Empire./妖精帝国の刻印の仮説的復元図
- 275 000 years BCE — as the two queens' control over their abilities grows to near full understanding, the Fae empire expands worldwide, taking control over both humans and Nightwalkers. The former are put into gigantic habitats, unaware of their situation and observed by Fae royalty as entertainment, whilst the latter's cities are destroyed and their inhabitants sent to the darkness of the mines to work as slaves. The divide between the Fae poor and the aristocrats grows exponentially as the royalty gains power through the exploitation of the working class, treated similarly to the prisoners.
- 紀元前27万5000年 ― 女帝2人が自身の能力を制御する一歩手前にまで成長した辺りで、妖精帝国が世界規模にまで拡大を遂げ、人間と夜闇を歩む者ナイトウォーカーら双方を支配下に置く。前者は状況を認識出来ていない中で巨大居住地へと移住させられ、妖精帝室一家向けの見世物にされたが、後者の諸都市は破壊され、その住人たちは奴隷として各地の鉱山の闇へと送られた。帝室一家が囚人同然に扱われる労働階級からの搾取によって力を増していったため、妖精の貧民と貴族間での分断は指数関数的に拡大していった。
- 240 000 years BCE — an all-out war between the two factions of the Fae empire breaks out, with Queen Mab and her sister standing on opposite sides, divided by moral issues. Utilizing her vastly greater power of ontokinetic abilities and the skill to take away Names, Mab swings the conflict in favor of the Fae royalty. Exploiting the chaos, Children of the Night break free, uniting with humanity and eventually bringing the conflict to the end by raiding the palaces of the royalty. Mab murders her sister, but temporarily loses her power in the process, allowing for the rebellion to eliminate her. The Fae empire falls, with its subjects scattering around the globe. Children of the Night become the dominant species, ending the First Great Diaspora.
- 紀元前24万年 ― 妖精帝国の二勢力間で全面戦争が発生し、マブ女帝とその妹が道徳的問題がきっかけで分断、それぞれ別の側につく。極めて強大な現実改変能力と名前を奪い取る力を使い、マブは妖精王族側が優勢な状況へ持ち込む。混迷に乗じて夜闇の子らは自由になり、人類と手を組み、最終的に帝国宮廷の襲撃により内紛を終わらせる。 マブは妹を殺害するも、その過程で一時的に弱体化し、叛乱軍により殺されてしまう。妖精帝国は滅亡し、臣民は世界中に離散した。夜闇の子らは支配種族となり、第一次大離散は終結を迎える。
- 220 000 years BCE — the Nightwalkers create vast, technologically advanced metropolises, coexisting harmoniously with nature. Humanity once again becomes a protected, zoo-like species. Through unknown means, Queen Mab survives between several afterlives, eventually gaining insight into baseline reality.
- 紀元前22万年 ― 夜闇を歩む者ナイトウォーカーが広大で進んだ技術を持ちつつも、自然と調和し共生する大都市を築き上げる。人類は再び保護動物のような種族となる。未知の手段により、マブ女帝はいくつかの死後の世界の狭間で生き長らえ、やがては基底現実を知覚できるようになる。
- 210 000 years BCE — Queen Mab persuades humanity to overthrow the Children of the Night, lending them some of her remaining power. Together with the remaining Fae, humanity and its newfound allies destroys the SCP-1000 civilization, eventually wiping their memories of the event. The Second Great Diaspora, also referred to as the Day of the Flowers, makes humanity the dominant species. The remaining Fae scatter across the globe, maintaining an extremely low population, hiding in the forests to not allow Mab to gain further control.
- 紀元前21万年 ― マブ女帝が自身に残された力を一部貸し与え、夜闇の子らを打倒するよう人類を鼓舞する。妖精残党と共に、人類と新たに組織された同盟はSCP-1000文明を破壊し、最終的にの記憶を抹消する。別名"花の日"とも呼ばれる第二次大離散により人類が支配種族となる。生き残った妖精は世界中に散らばり、極めて少ない人口を維持しつつ、マブに更なる主導権を握られぬよう森林に隠れ住む。

A section of the SCP-001-A Ruins./SCP-001-A遺跡のとある区画
When I first arrived at the dig site beneath SCP-001-A, I'd be lying if I said I wasn't expecting the usual findings — that being yet another gigantic ruined palace of Mab, brought down by the furious First Diasporans desperately trying to find the monster behind their suffering. And, in a sense, I was right; the building was in fact yet another fortress of the devil Mab is, but this time it was… different. What we found was, frankly, shocking.
最初にSCP-001-A地下の埋蔵遺跡に到着した時、目ぼしい発見など期待していなかったと言えば噓になる。憤怒の第一次大離散により破壊された、こことは別のマブの大宮殿遺跡では死に物狂いで臣民の苦しみの背後にいたあの怪物を見つけ出そうと努力した。そしてある意味で、我々は正しかった。あの建造物は実のところ、悪魔マブのいま一つの要塞だったのだ、だが今回は … 違っていた。我々が発見したものは率直に言って衝撃的だった。
One room after another, we uncovered the secrets that place had held for so many millennia after the First Slaughter, and, well, after months of relentless work and making sure our interpretations were accurate, we have to come to one final conclusion that we are almost afraid to mutter: she still breathes somewhere outside our reality, biding her time. Just like her sibling.
次から次へと見て回った部屋から、我々はこの場所が第一次虐殺後の何千年間にも渡って宿してきた秘密の数々を発見し、加えてその後の何か月も後の不眠不休の業務から我々の解釈の正しさを確信した。口にするのも憚られるのも同然であるが、我々は以下の最終結論へと至らざるを得なかった。女神は今でも我々の現実世界の外で生きながらえ、時が来るのを待っているのだ。彼女の姉妹と同様に。
We've always thought the other died, trying to stop her monstrous sister — however, evidence recovered from the SCP-001-A ruins singlehandedly debunks this. We checked all our calculations and interpretations to make sure we're not wrong, for this could change everything.
我々は常に片割れが化け物じみた姉妹を止めようとして、息絶えたのだと考えていた ― しかしながら、SCP-001-A遺跡より出土した証拠は、たったそれ1つだけでこの考えを覆した。我々は計算と解釈を確認し、誤りは無いと確信している。これは全てを変え得るものだったから。
What's even more shocking is that the sister is not only alive, but also active; just like Mab has her own cults trying to find a ritual capable of resurrecting her, so does the sibling. We however discovered something even more alarming: the names of the sisters. Not true names, of course, for the second sister does not even own hers anymore — but we did discover… half-names, would be the best way to put it. Words not fully describing the very being of a person, as true Fae names do, but descriptors of important parts of their personalities. For Mab, long associated with lies and deceit, it was "shvygh" and "shfijifæ," meaning "queen" and "starlight" respectively, but for the sister, associated with creation and aid, "nv̄nvŋ́nfat" and "pitfḿje," which, upon translation, meant "inventor" and… "factory."
更なる衝撃の発見は姉妹が依然として生き続けているだけでなく、活性状態にあるということだ。マブと傘下の教団は自己蘇生を可能にする技術を見つけ出そうとしていたが、姉妹もまた然りであった。しかしながら我々は、更に一層の警鐘を鳴らす発見をした。姉妹らの名前だ。勿論、真の名前ではない、何故なら妹9は最早自分の名前を持っていないのだから ― けれども我々は発見した … 半ば名前の代物というのが最善の表現法になるだろう。言葉というのは妖精の真の名前と同様、その人物の存在そのものを完璧に表現している代物ではないとはいえ、人物像を説明する重要な箇所なのだ。マブについて言えば、長きにわたって嘘と偽りに関連しており、真の名は"女帝"や"星光"をそれぞれ意味する "shvygh"そして"shfijifæ"であるが、姉妹について言えば、創造と補助に関連しており、 "nv̄nvŋ́nfat"そして"pitfḿje"だが、翻訳した場合の意味する単語は"造物主インベンター"そして …. "工場"になる。
What's even more alarming is the event that led to the thaumaturgic energy explosion within SCP-001-A. You see, upon further inspection, my teams discovered many truly bizarre signs: high Akiva radiation, as well as a single sentence woven into the rituals binding the room that would eventually become SCP-001-B into our reality:
より一層危険を我々に告げるのはSCP-001-A内部での奇跡術的エネルギー爆発を引き起こした当該事象だ。知ってもいる通り、更なる検査を実施した結果、我々のチームは見間違えようのない、不気味な痕跡を多数発見した。現実においてSCP-001-Bへと最終的に変化した部屋と関連付けられる儀式で生じた産物、一言でいえば高濃度のアキヴァ放射である。
Come, Inventor; come, our Factory. The Queen is ready. Do not leave her waiting.
来なさい、造物主インベンター。来るのです、わが工場へ。女帝がお待ちです。あの方を待たせてはならない。
And so, it appears, Rollander quite literally called forth a factory. A factory to resurrect the true Factory through regular human sacrifice.
そしてどうやら、ローランダーは文字通り工場に呼ばれていたようだ。正真正銘のファクトリーを人身御供によって蘇らせるための工場だったのだ。
Identical ritual parts were detected in the magic which created the factory in the first place. What's more, my men report the feeling that these two rituals were merely two parts of a three-act performance. Whatever the hell Rollander did to bring his masterpiece and the room within to life was merely preparation for bringing a third thing, this time presumably an entity, from within it and into our reality.
儀式の序盤の箇所は工場を最初に生み出した魔法の中から見つかった。より詳しく言えば、2つの儀式は3部構成の演目の二部でしかないと部下は報告している。憎きローランダーが最高傑作と内部の部屋に命を吹き込んだものが三番目の代物を呼び寄せる下準備でしかないにせよ、今回は恐らく内部からの実体であり、この現実に侵入しようとしている。
Mab has been a danger lurking behind our backs for almost 40 years now, ever since we founded ourselves in those dark halls, swearing to protect humanity from a Third Diaspora that would bring us down again. We did everything we could to stop Mab's influence, but let's face it: our best magicians won't even form a fraction of the power that devil possesses. But the sister does. And we need to do everything in our power to use that to our advantage.
無明のホールにて財団が創設され、第三次大離散による再度の滅亡から人類を守ると誓って以来ずっと、40年近くに渡ってマブは背後に潜み脅威となってきた。我らはマブの影響を阻止せんと、あらゆる手を打ってきたが、ここで認めねばなるまい。財団最高の魔術師らであっても、あの悪魔が持っている力の一端には決して及ばぬと。けれども姉妹は成し遂げたのだ。そして利益を鑑みるならば、我々は持てる力を全て使わねばならない。
What I'm trying to say is that I believe SCP-001-B isn't merely a room — it's a throne room, designed to host royalty. Whatever god resides there — and let's call it SCP-001-C, for simplicity's sake — I can feel its hatred for Mab pumping through the veins of the Factory, coming from the pounding heart seated within. And I know only of one entity that hates Mab more than the Nightwalkers.
ここで言わんとしているのは、SCP-001-Bが単なる部屋ではないという考えだ ― あそこは帝室一家のために設計された、王座の間だ。そこに住んでいる神が何であれ ― 簡略性のためにもSCP-001-Cと呼称しよう。 ― 部に収まり脈打つ心臓から流れ出てファクトリーの静脈へと送り出されている、マブへの憎しみを感じ取ることが出来る。それに夜闇を歩む者ナイトウォーカー以上にマブを憎悪する実体はあれ以外に知らない。
We must use this opportunity as best as we can, unless we wish for another genocide to hit, this time targetting us.
我々は可能な限りこの機会を利用しなければならない、さもなくば更なる虐殺が待ち構えている。次に標的となるのは我々自身だ。
Addendum 001-3: Further Research and Changes
補遺001-3: 更なる研究と変化
Two months following the conclusion of the SCP-001-A ruins research, the news regarding it was apparently leaked by an unknown individual to the worldwide anomalous community. Numerous rumors resulted, and as a result, Fae militia organizations were seen taking interest in the factory. This news reached the ever-growing group supporting Mab's actions and planning her resurrection.
SCP-001-A遺跡研究の終結から2ヶ月後、正体不明の人物により、当該アノマリーに関するニュースが世界中の異常コミュニティへとリークされたようです。多くの噂が生じ、その結果として、妖精軍事組織が当該工場に関心を示しました。このニュースはマブの活動の協力と復権を目論む拡大中の集団へと届きました。
In the coming weeks, their squads were noted to patrol the outskirts of the factory, apparently seeking to gain access. Successfully doing so, they were then seen sabotaging SCP-001-A, resulting in significant damage to the building. To counteract this action, Rollander decided to double the sacrifice rate towards SCP-001-C, resulting in an extremely high disappearance rate among workers within Kraków and surrounding cities. This led to local authorities gaining interest in the case. To counteract a possible Veil-breaking event, on 03/02/1910, the Administrator sent the following urgent message to Rollander:
続く数週間で、上記の部隊が侵入を目論んだのか、工場郊外を巡回する光景が確認されました。侵入に成功すると、部隊はSCP-001-Aにて破壊活動を行い、当該建造物に深刻な被害をもたらしました。この行動に対する報復として、ローランダーはSCP-001-Cへの二倍の量の生贄を供給する決定を下し、クラクフ及び周辺都市における労働者の失踪が遥かに高い割合で増加する結果を招きました。これにより地元当局が当該事案に関心を示しました。1910/2/3、潜在的ヴェール崩壊事象への対策として、管理者は緊急メッセージをローランダーに送付しました。
Honorable James Rollander,
ジェームズ・ローランダー閣下、
We are aware of your actions within your factory, and, whilst we realize and appreciate your intentions of keeping Mab at bay through the resurrection of the Inventor, we must ask for an immediate cessation of such activities. We realize that you are left with no other option than to increase your sacrifices following the attacks, but we simply cannot allow you to continue doing so; the only alternative you realistically have is to properly deal with the attacks and continue your work at a normal pace. We hope you will understand our concerns and express a wish to cooperate, for we will engage with force otherwise.
我々は工場内での貴殿の行いを把握しており、造物主インベンターの復活によりマブを追い詰めたままにしておく貴殿の意図について承知かつ黙認しておりますが一方で、先の斯様な行動の即座の停止を求めねばなりますまい。攻撃に続いて生贄を増やす選択肢以外無いとは承知の上ですが、我々としましては、この現状の維持を容易に許容するなど不可能です。貴殿が現実的に選べる唯一の代替策は攻撃に適切に対処し、普段のペースで仕事を続行する以外にありませぬ。我々の懸念を理解し、提携の意志を示してくれればと願っております。さもなくば強硬策に出ることでしょう。
With respect,
— Kraków authorities
敬具、
— クラクフ当局
Two days later, the following reply was received by the O5 Council; how PoI-001-A was aware of the location of its members remains unknown.
二日後、以下の返信がO5評議会に届きました。PoI-001-Aが所在地を知った経緯は現在でも分かっていません。
Silence, foul creatures of darkness. My noble heart shan't listen to your laughable heresies — I can hear the Queen speaking through your words. And, I want you to know one thing — I am no Starlight's servant. I swore loyalty to only one Inventor, to one brilliant mind illuminating the skies with its genius like your Star had never had. I forgive your vengeful hearts serving Mab, for the creator forgives, unlike your Queen. Begone, whilst your armies can still walk.
口を噤むがいい。闇の恥ずべき化け物どもめ。吾が高潔な心臓は貴様らの笑止千万な異端に聞く耳を決して持たぬわ。貴様らの言葉を通じて、女帝が語り掛けてくるのが聞こえる。それに吾には貴様らに知っておいて欲しいことが一つ ― 吾は星光の奴隷に非ず。吾が忠誠を誓う相手は貴様らの星が決して持ちえぬような才能を備えた空を彩る、聡明なる頭脳の造物主インベンターただ一人。マブに仕えし復讐心に慈悲は見せてやろう、貴様らの女帝と違って、生みの親が許しているのだからな。貴様らの軍隊がまだ動けるなら、出ていくがいい。
My Masterpiece is almost done, and I shan't stop with its preparations — if you wish for a war with our magic, then you shall have it. The Factory is almost ready to emerge, and once it does, her brilliance shall overpower the darkness your Empress wished for the entire world. You cannot stop the rituals feeding Her, for the Inventor can feel your every move. She whispers to my ear, illuminating my mind with a portion of its brilliance, and I know of all you do — of your horrid servitude to the betrayer of the men of this Earth.
吾が最高傑作は完成間近であるがゆえ、準備の手を緩めるわけにはいかぬ ― もし吾等の魔法で戦いを望むのであれば、やってみるがいい。ファクトリーは稼働準備に入っている。そして一度稼働したら最後、あの御方の聡明さは必ずや貴様らの世界の全てを欲する貴様らの女帝の闇を征服するだろう。造物主インベンターが貴様らの一挙一動を感じ取れるわけだから、貴様らには、あの御方への生贄を捧げる儀式を止める術は無い。あの女神が吾が耳に囁くがゆえ、吾が頭脳には聡明さが宿る。貴様らの事は手に取るように分かる。この地球の人類という裏切り者への唾棄すべき隷属ぶりをな。
May the Skies above us have mercy on you.
吾等の頭上の空が慈悲を与えんことを。
You will not stop us.
貴様らに吾等は止められない。
Immediately after, PoI-001-A took the following actions:
- tripled the intake of workers to SCP-001-A, effectively resulting in the tripling of the ratio of the rituals feeding SCP-001-C;
- neutralized numerous Mab-aligned Fae organizations, bringing their bodies into SCP-001-A for purposes unknown;
- utilized numerous thaumaturgic rituals within SCP-001-A, disallowing entry into the building without his direct permission;
- hastened the shipment of unknown thaumaturgic and theological apparatus into the factory.
直後に、PoI-001-Aは以下の行動を取りました。
- SCP-001-Aへの労働者の投入を3倍にし、事実上、SCP-001-Cへ生贄を捧げる儀式の頻度が3倍になる。
- マブ側の多数の妖精組織を制圧し、所属者の遺体を未知の目的のためにSCP-001-Aへと運び込む。
- SCP-001-A内で無数の奇跡術的儀式を執り行い、彼の直接の許可が降りぬ限り当該建造物への入場を不可能にする。
- 工場内への未知の奇跡術的及び神学的装置の発想の急増。
Realizing the only way to neutralize the threat of the breaking of the Veil due to Rollander's actions whilst still maintaining the protection from PoI-001-C was taking control of SCP-001-A, Overwatch Command had undertaken the following vote:
引き続きPoI-001-Cからの防衛を維持する中で、ローランダーの行動に起因するヴェール崩壊を阻止する方法はSCP-001-Aの掌握以外に無いと判断されると、監督司令部は以下の投票を行いました。
Proposal: "Utilize Foundation resources to seize SCP-001-C from James Rollander and establish a Site within. Effectively gain control over the protection from PoI-001-C offered by sacrifices to SCP-001-C whilst still maintaining the secretive nature of the SCP Foundation's operations."
提言: ジェームズ・ローランダーからSCP-001-Cを奪取して内部にサイトを設立するべく、財団資産を投じる。SCP財団の活動の秘密性を維持する一方で、SCP-001-Cへの生贄により供給されるPoI-001-Cからの保護に対して、管理権を事実上掌握する。
When, all those years ago, I brought the thirteen talented mages and theologists that would eventually become my Council before myself, I swore one thing — to never resort to meaningless violence. For all those 40 years we've operated together now, I stayed true to my promise — even if I was among the few of us that did keep it, I kept it. Never have I approved an operation that would result in the deaths of people who didn't need to die for the world to become safe. But times have changed.
過ぎ去りし日々において、13人の熟練の魔術師と神学者を招いた。今、私の目の前の評議会の席に座る者たちだ。 私は一つのことを誓っていた ― 絶対に無意味な暴力に頼るな、だ。ここ40年間に渡り、我々は共に作戦を遂行し、かくなる私も自らの誓いに忠実であった。― 例えこの評議会にて誓いを絶対に破らずにいた者が殆どいなかったとしても、私は守り通した。世界に安寧をもたらすために死ぬ必要のない人々が死ぬ羽目になるであろう作戦など、絶対に承認しなかっただろう。けれども時代は新しくなった。
If you'd told me 40 years ago I would be approving, nay, even suggesting a military raid that would result in the deaths of factory workers to contain a single threat, I'd call you a madman. But it must be done. We simply cannot allow ourselves to lose the only known mechanism to defend against Mab in the entire universe. We must strike quickly and ruthlessly, because we need to keep Mab away from baseline reality, no matter what it takes. Such are the demands the greater good makes upon us, no matter our personal opinions.
40年前に諸君らが脅威ほんの1つを収容するために職工の死を引き起こすであろう軍事襲撃の承認、いや提案を主張したのであれば、諸君らを狂人呼ばわりしただろう。けれども行動は起こされたに違いない。我々は宇宙全体においてマブに対する防衛策となる既知の唯一の機構を絶対に失うわけにはいかない、それだけだ。どれだけの犠牲があったとしても、基底現実からのマブの排除を維持しなければならないのなら、迅速かつ断固として襲撃を実行せねばならない。それこそ諸君ら個々人の意見が何であれ、多数の幸福に必要な対価に他ならない。
I'm truly sorry, but there is no other way.
全くもって残念だが、他に手段は無い。
Council Vote Summary:
評議会投票概要
YEA | NAY | ABS. |
---|---|---|
O5-1 | ||
O5-2 | ||
O5-3 | ||
O5-4 | ||
O5-5 | ||
O5-6 | ||
O5-7 | ||
O5-8 | ||
O5-9 | ||
O5-10 | ||
O5-11 | ||
O5-12 | ||
O5-13 |
ADDITIONAL VOTE | |
---|---|
ADMINISTRATOR | YEA |
STATUS |
---|
APPROVED (7-5-2) |
賛成 | 反対 | 棄権 |
---|---|---|
O5-1 | ||
O5-2 | ||
O5-3 | ||
O5-4 | ||
O5-5 | ||
O5-6 | ||
O5-7 | ||
O5-8 | ||
O5-9 | ||
O5-10 | ||
O5-11 | ||
O5-12 | ||
O5-13 |
追加投票 | |
---|---|
管理者 | 賛成 |
結果 |
---|
承認 (7-5-2) |
Result: Following the vote, the operation was slated to take place as quickly as possible.
結果: 投票後、可及的速やかに実行するためにも作戦計画の立案が行われた。
Addendum 001-4: SCP-001-A Raid
補遺001-4: SCP-001-A襲撃
Following the mobilization of all available Foundation forces within the area of SCP-001-A. on 27/02/1910, the SCP Foundation officially began a military attack on SCP-001-A. The following is a transcript of [ERROR]'s only memory of the event, verified as safe for public viewing due to numerous memetic triggers present within his memory, as provided by a ritual conducted by Maria Jones.
1910/2/27、SCP-001-Aエリア内の全財団機動部隊の総動員後、SCP財団は正式にSCP-001-Aへの軍事攻撃を開始しました。以下は[ERROR]の当該事象に関する唯一の記憶の書き起こしです。一般閲覧時の安全性はマリア・ジョーンズが執り行った儀式により施された、当該人物の記憶中の無数のミームトリガーにより保障されています。

O5-8, circa 1903./O5-8、1903年頃。
Date: 27/02/1910
日時: 1910/2/27
Subject: SCP-001-A
対象: SCP-001-A
Present Parties:
- PoI-001-A;
- [ERROR];12
- O5-4;
- O5-8.
参加者:
- PoI-001-A
- [ERROR]13
- O5-4
- O5-8
Foreword: Due to the protective field set-up within [ERROR]'s memories, the following was the only memetic-trigger-free memory of the event available for harvest without causing damage to its host. As a result of only partial removal to ensure [ERROR]'s safety, the following transcript is unclear and describes only one very specific fragment of the SCP-001-A raid.
序文: [ERROR]の記憶内に設けられた保護領域が原因で、宿主を傷つけずに回収できた、当該事象に関するミームトリガーに影響されない記憶は以下のものに限られている。[ERROR]の身の安全を確保するための除去が部分的にしか施されなかったため、以下の書き起こしはSCP-001-A襲撃の特定の一場面だけを記した不明瞭なものとなっている。
[BEGIN LOG]
[記録開始]
The feed begins as O5-8 is standing outside the entrance to PoI-001-A's office. Her hands are extended widely, just 5 centimeters away from the doors to the room, and she is visibly struggling in deep focus. She opens her deep and burning purple eyes14 and, with a silent scream, tears the doors apart, revealing entry into the office. Panting, she nods towards the rest of the group, made up of [ERROR] and O5-4, and they enter into it.
PoI-001-Aの工場長室外にO5-8が立っている所から、映像開始。。彼女の手は大きく広げられ、室内へと通じるドアからほんの5cm離れた所に達すると、彼女は明らかに集中力を高めようと努力している。暗く燃え上がる紫色の目15を見開き、小さく叫び声を上げながら、ドアを八つ裂きにし、工場長室への入り口を開放する。息を荒くしながら、彼女は残りのメンバーの方に頷き、[ERROR]とO5-4に交じり、突入する。
The room is extremely large and packed with numerous bookcases, chests, and containers, with magical items of unknown purpose scattered throughout. In the corner, behind a large wooden desk, Rollander is cowering. He is shivering, with a shadow formation akin to a crown forming above his head. Sobbing, in a panicked state, he attempts to hide from the intruders behind the chair.
室内は途方もない広さで、無数の本箱、櫃、コンテナで溢れかえり、用途不明の魔法道具が散乱していた。部屋の一角、大型木造机の背後に、ローランダーが縮こまっていた。頭に冠に似た朧げな靄を被る彼は打ち震えていた。噎び泣き、混乱した状態で、椅子の背後に隠れて侵入者らから身を隠そうとしていた。
O5-8: <in a powerful tone:> JAMES JOSEPH ROLLANDER.
O5-8: <力強い声音で> ジェームズ・ジョゼフ・ローランダー。
PoI-001-A screams, falling to the ground. The shadows above him start to disappear; noticing this, Rollander panics. He attempts to grab the formation, but fails, eventually losing all of it. He starts to scour the floor around him, looking for something, frantically talking to himself but finding nothing.
PoI-001-Aが叫び声を上げ、地面に崩れ落ちる。頭の上の靄が消滅し始めるのにローランダーが気付くのパニックに陥る。彼は靄を捉えようとするも、失敗に終わり、最後は完全に失った。彼は周囲の床を擦り始め、半狂乱で独り言を言いつつ、探し回っているものの、何も見つけられずにいた。
O5-8 comes closer, extending her hand. Rollander notices this, and widens his eyes.
O5-8が手を広げつつ、接近する。ローランダーは気付くと両目を見開く。
Rollander: No no no no no, no no. No. No no, no!
ローランダー: やめろ、やめろ、やめろ!
O5-8: COME FORWARD, AND ANSWER FOR YOUR CRIMES.
O5-8: 名乗り出ろ、お前の罪を明かせ。
Rollander throws a book at Eight, who easily deflects it with ontokinesis. She comes closer yet again, and snaps her fingers. PoI-001-A starts to levitate, unable to move.
ローランダーがエイトに向かって本を投げるが、現実改変により容易く回避される。再度接近すると、指を打ち鳴らす。PoI-001-Aは宙に浮き始め、自由を奪われている。
Rollander: No! <weakly:> She… she said… it will end… differently…
ローランダー: やめてくれ!<弱弱しい声で>あの御方は…あの御方は仰っていた…結末は…違うものになるだろうと…
Eight smiles, clenching her fist. Rollander starts to choke, grabbing his throat in a panicked manner, but seconds later falls on the ground, his eyes burning with a bright green. He frees himself of the power holding him back through unknown means, moving towards O5-8.
エイトは笑みを浮かべ、手を握り締める。ローランダーが首を絞められ始め、狂ったような仕草で喉を掴むも、ほんの直ぐに崩れ落ちる。彼の両目は緑色に燃え上がっている。彼は謎の手段で拘束していた力から自由の身になり、O5-8に向かって歩いていく。
Rollander: <in a hoarse tone:> THE LIGHT OF THE THOUSAND-DAWN EMPIRE SHALL NOT F— AGH!
ローランダー: <しわがれた声で>千の夜明けの帝国の光明は決してほ ― ぐわっ!
He blinks, suddenly falling to the ground again. When he reopens his eyes, they are normal, and he does not seem to realize what just happened. Eight groans, throwing him like a ragdoll onto the wall. Her nose starts to bleed profusely.
彼は目を瞬き、再度唐突に崩れ落ちる。再度開かれた両目は、普段と変わらなくなっており、彼は今しがた起きた出来事を理解していないかのようだった。エイトは呻き声をあげ、ラグドールのように彼を壁面に投げ付けた。彼女の鼻から夥しい血が流れ始める。
[ERROR]: Mary, I think that's eno—
[ERROR]: メアリー、もう十分では ―
Eight screams in anger as she throws PoI-001-A around the room, smashing him against any and all obstacles in her path.
エイトは憤怒の叫びを上げ、PoI-001-Aを部屋中に投げ付け、目の前のあらゆる障害物に叩き付ける。
[ERROR]: THAT'S ENOUGH!
[ERROR]: 十分だと言っているだろう!
The overseer suddenly stops, panting aggressively. She is bleeding from every orifice, but does not seem to notice nor care. Instead, with visible exhaustion in her eyes, she turns towards [ERROR].
監督者エイトは唐突に動きを止め、荒く息を漏らす。体中の穴の至る所から血を流しているものの、気付きも関心も見せる素振りは見せられない。その代わり、両目には明らかな疲労感を示しており、[ERROR]の方を向く。
[ERROR]: <quietly:> What the fuck was that? What the hell's gotten into you?! You were supposed to not kill him, for god's sake, we can't just murder people!
[ERROR]: <穏やかな声で>一体全体どういうことだ?何の理由があってこんな真似をした?!あいつを殺そうなんて思ってなかっただろう、後生だから、人殺しだけはやめてくれ!
O5-8: You can't murder people.
O5-8: お前は人々を殺せはしない。
Eight grabs herself by the head, groaning silently.""
エイトは頭を抱え、小さく呻くような声を上げた。
O5-8: God, I… I don't know, I… Something here is… I… I…
O5-8: そんな、知…知らなかった、私は…何かがここにいて…私は…私は….
They are suddenly interrupted by O5-4 grabbing the half-alive Rollander by his jacket, pulling his face close. Four spits on him. Rollander does not react, silently sobbing.
一同のやり取りは半死半生のローランダーの上着を掴み顔を近づけた、O5-4により唐突に中断される。フォーは唾を彼に向かって吐く。ローランダーは反応を見せず、静かにすすり泣く声を上げる。
O5-4: You… disgust me.
O5-4: お前には…うんざりさせられたものだな。
Four heads for the exit, carrying the broken PoI-001-A with him. However, as he is about to reach the rest of the group, Rollander's body suddenly explodes with shadows and smoke, causing the Overseer to drop him. Four screams, backing off, as a singular, burning green eye blinks from within the expanding smoke.
フォーはズタボロになったPoI-001-Aを抱えて出口に向かう。しかしながら一同に合流しようとした矢先、ローランダーの亡骸は闇と煙を放ちながら突然の爆発を起こし、監督者は亡骸を取り落とす。フォーは叫び声を上げ、後ずさりする。広がりゆく煙の中から燃え上がる緑色の単眼が瞬いた。
[UNKNOWN]: <coming from within the smoke, in a hoarse tone:> COME HOME, MY CHILD. COME HOME AND SUFFER NO MORE.
[正体不明]: <しわがれた声で、煙幕の中から> 我が屋敷に来なさい、我が子よ。我が屋敷に来るのです、もはや苦しむことはありません。
The smoke suddenly clears, revealing that PoI-001-A's body has disappeared; where it once laid, only his clothing remains to be seen. O5-4 inhales sharply, and turns towards the rest of the group.
煙は唐突に晴れるが、PoI-001-Aの亡骸は消滅していた。一時亡骸が横たわっていた場所から見つかったものは衣服以外に何もなかった。O5-4は激しく息を吸い込み、一同の方を向く。
O5-4: [ERROR]?
O5-4: [ERROR]?
[ERROR]: Yes?
[ERROR]: なんだね?
O5-4: Tell the people the factory has fallen.
O5-4: みんなに工場が陥落したと伝えてくれ。
[END LOG]
[記録終了]
Afterword: Following the events described above, the SCP Foundation had officially taken control of the factory.
後記: 上記の事象後、SCP財団は正式に工場を管理下に置いた。
To fully discuss further actions following the above, a summit of the O5 Council was called. Further containment and research plans regarding SCP-001 were discussed, eventually landing on the necessity of a Site within the anomaly's proximity to properly contain it. As a result, a proposal was put forward by O5-1 to, over a long period of time, transform the gigantic structure of SCP-001-A into a Foundation Site, acting as the main hub of operations for the Council and its most important project: SCP-001.
上記の後の更なる活動について十分な議論を行うべく、O5評議会の会合が召集されました。SCP-001に関する更なる収容及び研究計画が議論され、最終的に適切な収容を目的とする当該アノマリーに近接するサイト建設の必要性に帰着しました。その結果、長期間に渡るSCP-001-Aという巨大構造物を、評議会と最重要プロジェクトたるSCP-001の作戦の中枢として機能する財団サイトへと改装する提言がO5-1により提出されました。
Addendum 001-5: Further SCP-001 Research
補遺001-5: 更なるSCP-001研究
Following the stabilization of the threat of potential civilian discovery of SCP-001-A due to Rollander's decisions and the finalization of Site-01's construction, the O5 Council decided that research into the true nature of SCP-001-B and SCP-001-C as well as the latter's protective nature against PoI-001-C was a priority. Despite previous studies showcasing the fact that SCP-001-C is most likely the half-dead entity referred to as 'The Inventor', further study conducted by O5-4 and his teams revealed that the entity was connected to numerous Fae seers and thaumaturgists in the world, still capable of communication.
ローランダーの決定とサイト-01竣工に伴うSCP-001-Aが大衆へと露見する潜在的脅威が鎮静化した後、O5評議会はSCP-001-B及びSCP-001-Cの正体、そして後者のPoI-001-Aに対する保護性の研究を最優先事項と位置付ける決定を下しました。SCP-001-Cの最有力候補が"造物主インベンター"と呼称される半死半生の実体であるという事実を取り上げる先行研究に反して、O5-4及び傘下のチーム指揮下の更なる研究では当該実体依然としてが発話能力を備えており、多数の妖精の予言者や奇跡術師と関係を持っていることが判明しました。
However, despite the aforementioned stabilization, attacks from local Queen Mab-affiliated militias did not stop, instead increasing in frequency; the Foundation attempted contact with said groups on numerous occasions, but the only answer ever received was the following:
しかしながら、前述の鎮静化にもかかわらず、現地におけるマブ女帝側の軍事勢力からの攻撃は止まず、その頻度は逆に増加していきました。財団は幾度となく当該集団と接触を試みていましたが、以下の返事以外に答えは返ってきませんでした。
You will not bring her back. Not after everything we've done to try to stop it.
お前たちは絶対にあの女神を蘇らせられない。我々は阻止するために悪事を働いてきたわけではない。
Chatter picked up by Foundation moles situated within communities around the world suggested that a "Fae army, like the world has never seen since the dawn of Mab" was gathering to attack SCP-001-A. Initially dismissed as mere rumors, this eventually led to the Foundation tripling security measures around Site-01 after numerous previously stationary Fae groups went on the move. Further research into this phenomenon remained pending at the time.
世界中のコミュニティ内に潜伏していた財団の二重スパイが回収したやり取りからは、"マブの目覚め以降誰も目にしたことのない妖精軍"がSCP-001-Aの攻撃を目的として結集されつつあるようです。当初は単なる噂と退けられていましたが、それまで活動を停止していた多数の妖精集団が活発化した後で、最終的にサイト-01周辺の警備が3倍に強化される結果に至りました。当該現象に関する更なる研究は現時点で保留となっています。
In the meantime, research into SCP-001-C was officially approved. After months of analysis, it was officially confirmed that following sacrifices to SCP-001-C being done, the percent of Queen Mab's entire being existing in baseline reality did in fact seem to reduce from 5% to 4%, rendering all previous interpretations to be true.
同時期に、SCP-001-Cの研究が正式に承認されました。何か月もの分析の後で、SCP-001-Cに生贄を捧げた後で、基底現実に存在しているマブ女帝の全体存在比率が実際に5%から4%に低下したことが確認され、これまでの解釈が正しかったと判明しました。
In order to utilize the fact that SCP-001-C, presumed to be Queen Mab's sibling, was still alive and able to communicate, the following tests were undertaken.
マブ女帝の姉妹と思われるSCP-001-Cが今なお生きており会話が可能という事実を活かして、以下の実験が実施されました。
INPUT | OUTPUT |
---|---|
A singular red apple (Malus domestica), delivered to SCP-001-B through thaumaturgic rituals | No results |
A singular red apple (Malus domestica), delivered to SCP-001-B through a D-Class personnel | Three seconds following input, the following phrase was heard in the minds of all near Site-01 personnel: "MORE" |
A singular, already dead, dog (Canis lupus familiaris) | "FRESH BLOOD" |
A singular living dog (Canis lupus familiaris) | "MORE" |
A singular alive D-Class personnel | "I AM THE CALL OF THE HEAVENS, BRINGING DOWN GIFTS OF INTELLECT TO THE MINDS OF THE WORTHY" |
Repeat of the above | "I FEND OFF THE EVILS OF DARKNESS AND FEAR, LURKING IN THE SHADOWS OF STARLIGHT" |
Repeat of the above | "I AM THE SENTRY, THE SHIELD AGAINST ALL THAT LIES WITHIN THE LAND OF DARKNESS" |
Repeat of the above | No results |
Repeat of the above | No results |
Three alive D-Class personnel | "MY POWER FADES LIKE STARLIGHT IN THE NIGHT MY SISTER IS, BUT IT STILL GRASPS INTO THIS REALM" |
Repeat of the above | "BUT IT SHAN'T FOR MUCH LONGER, FOR THE SERVANT OF DEATH IS STRONG. STRONGER THAN I COULD EVER IMAGINE" |
Repeat of the above | "FEED ME, SO WE CAN WALK IN THE DAY AGAIN AS ONCE WE DID, SO MANY MILLENIA AGO" |
Repeat of the above | "FEED ME, SO WE CAN ONCE AGAIN UNITE, BROUGHT TOGETHER BY A COMMON ENEMY" |
Repeat of the above | "FEED ME, SO WE CAN TOGETHER KILL MAB, THIS TIME FOREVER" |
Repeat of the above | "FEED ME" |
Repeat of the above | "FEED ME" |
Repeat of the above | "FEED ME" |
Repeat of the above | "FEED ME" |
Repeat of the above | "FEED ME" |
投入 | 結果 |
---|---|
奇跡術的儀式によりSCP-001-Bに送り届けた赤リンゴ(Malus domestica)1個。 | 何も起こらない。 |
Dクラス職員によりSCP-001-Bに送り届けた赤リンゴ(Malus domestica)1個。 | 投入から3秒後、以下のフレーズがサイト-01近辺にいた全ての職員の脳内に聞こえた。 "もっと。" |
既に死んでいるイヌ (Canis lupus familiaris)1匹 | "新鮮な肉を" |
生きているイヌ(Canis lupus familiaris)1匹 | "もっと" |
生きたDクラス職員1人 | "知性の才能を価値ある者へと授けるとされる、天の声が聞こえる" |
上記の繰り返し | "我は星々の陰に潜む、闇と恐怖の邪悪を退ける" |
上記の繰り返し | "我は闇の王国に横たわる全てのものに対する歩兵にして盾である" |
上記の繰り返し | 何も起こらない。 |
上記の繰り返し | 何も起こらない。 |
生きたDクラス職員3名 | "我が力は衰えている。さながら我が姉妹たる夜の星光の如く。されどこの領域へと再び手を伸ばしている。" |
上記の繰り返し | "だが長続きは決してしない。なぜなら死の奴隷は強い、我が想像以上の強さだ。" |
上記の繰り返し | "我に供物を、さすれば遥かなる幾千年前の昔日の如く太陽の下を歩けるだろう。" |
上記の繰り返し | "我に供物を、さすれば我らは再び共通の敵を前にして、一つになれる。" |
上記の繰り返し | "我に供物を、 さすれば我らは共にマブを討伐できる、今回こそは永久に。" |
上記の繰り返し | "我に供物を" |
上記の繰り返し | "我に供物を" |
上記の繰り返し | "我に供物を" |
上記の繰り返し | "我に供物を" |
上記の繰り返し | "我に供物を" |
Noteworthy is the fact that all bodies and individuals sacrificed to SCP-001-C seemed to lack any characteristic traits — no individual looking at them was able to identify them, despite their physical composure not having changed.
特筆すべき事実としてSCP-001-Cの生贄にされた死体や生きた人間は全て特徴を欠いていました ― 肉体の物理的構成は変化していないものの、相対した人物の内で死体を識別できた人物は誰もいませんでした。
Addendum 001-6: Site-01 Raid
補遺001-6: サイト-01襲撃
On 12/08/1911, Site-01 thaumaturges suddenly detected a gigantic mass incoming, manifesting into the plains around SCP-001-A via a portal ritual. The ritual was nearing completion, with the portal approximated to contain individuals numbering in the thousands; a 2-hour window to prepare for the army's arrival was projected. When evacuation was ordered, the area around the building was almost immediately cut off via a thaumaturgic barrier. Numerous anti-magic apparatus set up around the Site did not appear to slow the ritual.
1911/8/12、サイト-01の奇跡術師らは唐突に大規模集団の接近を検知し、これら集団はSCP-001-A周辺の平野にて門の儀式によって顕在化しました。千単位の数の人物が待機していると推測される門の出現により当該儀式は完遂に近づきました。襲撃軍到着に備えての戦闘態勢構築には2時間がかかると予測されました。避難命令が発動されると、建造物周辺の当該エリアは奇跡術的障壁によりすぐさま分断されました。サイト周辺に設置された多数の反魔術装置は儀式の遅延に効果がないように見えました。
A Site-wide alert was immediately called, with the entire Council immediately evacuated to the lower levels and appropriate personnel called to duty. A distress call to other Foundation Sites was attempted, but due to no such facilities existing within Poland, no aid was possible within the given time span. Site-01 staff began to prepare for the incoming attack, attempting to eavesdrop on the teleporting army's conversations, yielding the below result.
サイト規模の警報がすぐさま発動されました。すぐさま全評議会員が地下階に避難し、召集された職員が任務に割り当てられました。他の財団サイトへの救難信号が試みられましたが、ポーランド内に該当する施設が存在しないため、限られた時間内での援軍到着は不可能でした。サイト-01スタッフは迫りつつある攻撃に備え始め、転送されてくる軍団の会話の傍受を試みたところ、以下に記すような内容が得られました。
Foreword: Due to high ritual instability, most of the intercepted and translated Fae dialogue is heavily corrupted.
序文: 儀式の不安定度が著しく、妖精陣営の会話の傍受と翻訳は極めて欠落箇所が多い。
[BEGIN LOG]
[記録開始]
[UNKNOWN 1]: [unintelligible] I'm trying to say is that we [unintelligible] cannot allow them to bring [unintelligible] back, no matter the co—
[正体不明者1]: [聞き取り不能な声] 俺が言いたいのは、俺たち [聞き取り不能な声] が [聞き取り不能な声] を戻って来させるなんて到底許せねえってことだ、どれだけぎ ―
[UNKNOWN 2]: I know that, [unintelligible]; that doesn't mean we [unintelligible] can disobey her ; this [unintelligible] insanity. We both know that.
[正体不明者2]: 知ってるさ、 [聞き取り不能な声] だからといって俺たち [聞き取り不能な声] があの御方に背けるかと言えばそれは違う。この [聞き取り不能な声] はイカレてる。分かってるだろ。
[UNKNOWN 1]: It is. But has she [unintelligible] done [unintelligible] same? All great [unintelligible] revolutionize the world [unintelligible] way, after a—
[正体不明者1]: その通りだ。けれどもあの御方が [聞き取り不能な声] 同じ [聞き取り不能な声] をしてしまったとしたら?あらゆる偉大な [聞き取り不能な声] は世界に [聞き取り不能な声] やり方で革命を引き起こすものだよ、あの後、そう―
[UNKNOWN 2]: <sigh> If by "a breakthrough" you mean "a slaughter," then cong[unintelligible], you are exactly like [unintelligible]een[unintelligible].
[正体不明者2]: <ため息>もしお前の言う"突破口"とやらが"虐殺"であると言うならば、その後で16 [聞き取り不能な声] 、お前はさながら [聞き取り不能な声] の [聞き取り不能な声] そっくりだ。
[UNKNOWN 1]: [unintelligible] the only choice. It's [unintelligible] the greater good.
[正体不明者1]: [聞き取り不能な声] 唯一の選択肢だ。//[ [聞き取り不能な声] //大義だ。
[UNKNOWN 2]: No. There's no such thing as a [unintelligible] good. And you're exactly like her zealots for believing there is.
[正体不明者2]: 違うな。 [聞き取り不能な声] 善など何一つない。だからお前はさながら、その可能性を信じ込んでいる彼女の熱狂者そっくりなんだ。
[END LOG]
[記録終了]
At this time, all personnel within the facility reported hearing a voice similar to that of SCP-001-C, both screaming with fear and laughing simultaneously; research into this event revealed the source to be nonexistent.
この時点で、当該施設内にいた職員全員が同時にSCP-001-Cのものと類似する声で、恐怖に満ちた叫び声と笑い声を耳にしたと証言しています。当該事象についての研究からは音の出所が存在していないと判明しました。
At 17:38 approximately 100 000 Fae appeared, ignoring and bypassing all anti-teleportation and anti-magic defense mechanisms, and immediately began to storm the Site. Consult the below extracted memory for more details.
17時38分、約10万体の妖精が全ての反転移及び反魔法防衛機構を突破または迂回して出現し、すぐさまサイト攻撃を開始しました。更なる詳細は下記の回収された記憶を参照してください。

[ERROR! NO PHOTO DETECTED!] [ERROR], the original Administrator of the SCP Foundation, as seen during its founding in 1870./[エラー!該当する写真が見つかりません!] SCP財団初代管理者、[ERROR]、黎明期の1870年撮影。
Date: 13/08/1911
日時: 1911/8/13
Parties Present:
- [ERROR];
- O5-1;
- O5-2;
- O5-3;
- O5-4;
- O5-5;
- O5-6;
- O5-7;
- O5-8;
- O5-9;
- O5-10;
- O5-11;
- O5-12;
- O5-13;
- Maria Jones.
出席者:
- [ERROR];
- O5-1
- O5-2
- O5-3
- O5-4
- O5-5
- O5-6
- O5-7
- O5-8
- O5-9
- O5-10
- O5-11
- O5-12
- O5-13
- マリア・ジョーンズ
Foreword: Due to the frequent corruption present within this extracted memory, it is unknown how much of the material presented within, if any, is true.
序文: 回収された記憶内で生じている破損箇所の多さの都合上、情報元の信憑性が存在したとしても、どれ程のものかは不明である。
[BEGIN LOG]
[記録開始]
[CORRUPTED MEMORIES REDACTED]
[記憶の破損につき編集済]
[ERROR] is frantically running through the numerous corridors of SCP-001-A, constantly looking back, trying to see if anyone is following him. All around him lie numerous corpses — some of them with broken necks — and the floors of the factory are covered in blood. He is shivering. He eventually finds a dead-end he can hide in; he covers his mouth, trying not to make a sound, and closes his eyes, trying to stop the panic.
[ERROR]が背後より追いかけてくる者を見つけようと絶えず振り返りながら、SCP-001-A内の廊下を必死で走っている。至る所で夥しい死体が転がっている。首が折れた死体もあった ― ファクトリーの床は血に染まっていた。彼の身体は震えていた。最終的に身を隠せられる袋小路を見つけた。彼は音を立てまいと口を噤み、気を落ち着かせんと目を閉じた。
Footsteps can be heard from the outside hallway as [ERROR] starts to sob, attempting to remain silent. The footsteps eventually stop as shadows just outside the gap he is hiding in appear. Neither of the figures seems to notice the entrance to [ERROR]'s hiding place.
[ERROR]が咽び泣き始めると外の廊下から足音が聞こえてきたため、沈黙を保とうとする。彼が隠れている隙間のすぐ近くの所に人影が現れ、足音が止んだ。人影の持ち主はどちらも[ERROR]の隠れ場所への入り口に気付いた様子は見られない。
[UNKNOWN 1]: <in Fae:> Where did he go?!
[正体不明者1]: <妖精語で>アイツめ、どこ行った?
[UNKNOWN 2]: I… I don't know, he was just here, I—
[正体不明者2]: し、知らねえよ、そこにいたんだ、俺は ―
UNKNOWN 1 groans.
1人目の正体不明者が不満の声を漏らす。
[UNKNOWN 1]: Are you kidding me? He could've already found the Queen, moron!
[正体不明者1]: 嘘だろ?アイツは女帝を見つけたも同然なんだぞ、マヌケ!
UNKNOWN 1 sighs.
正体不明者1がため息を吐く。
[UNKNOWN 1]: We need to find him, and we need to do it now; I'm not about to fail her for the second time, you understand?!
[正体不明者1]: アイツを見つけねえといけねえ、それもすぐにな。あの御方を二度も失望させるわけにはいかねえんだ、分かったか?!
[UNKNOWN 2]: Y-Yes.
[正体不明者2]: わ、わかりました。
The two walk away as [ERROR] collapses on the ground, grabbing his head in his hands. He starts to sob as the recording is filled by screams, sounds of flesh being torn, and metal clanging against metal.
[ERROR]が地面に伏し、両手で頭を抱えている中で両名は去っていく。彼は悲鳴、肉が裂ける音、金属同士が潰れ合う音が大音量で録音される中で咽び泣き始める。
[CORRUPTED MEMORIES REDACTED]
[記憶の破損につき編集済]
[ERROR] is shivering, sitting as close to the wall as possible. Although tears are still running down his face, he no longer seems to notice them, frantically trying to stay as immobile as possible. The sounds from before seem to have ended, instead replaced by a deafening silence.
[ERROR]は震えており、全力で壁に貼り付いていた。顔から涙が流れ続けていたものの、今や気にする様子はなく、絶えず可能な限り身を動かすまいとしていた。目の前から聞こえてくる音は終わったかのように止み、後は完全な沈黙に支配された。
He suddenly opens his eyes, looking around the room with an unconscious stare. He is no longer within the same space he'd occupied minutes ago, now lying on the cold floors of a short corridor ending in gigantic green doors, which stand open. Green smoke is pouring out of the doors, encompassing him and his surroundings in an ominous aura. From within the room beyond, a silent whisper akin to that of an animal fills the air.
彼が唐突に目を開き、怯え切った目付きで室内を見渡した。今や彼は数分前に留まっていた場所とは全く別の場所、開放された巨大な緑の扉が並ぶ、短い廊下の冷たい床に横たわっていた。扉からは緑の煙が流れ出ており、彼とその周囲を不吉なオーラを漂わせながら取り囲んでいた。部屋の向こう側から、動物のものと似た静かな囁き声が聞こえてきた。
[UNKNOWN]: COME.
[正体不明]: 来なさい。
[ERROR] is lifted from his sitting spot, suddenly starting to walk towards the room. Unconsciously he walks into it, and the entire feed becomes filled with the smoke, obscuring vision. From within a singular green eye can be seen, blinking once and illuminating the room with its bright light.
[ERROR]は蹲っていた場所から立ち上がり、唐突に部屋の方へと歩いて行った。彼が意識せずに入室すると、戸口全体が煙に包まれ、奇妙な幻覚を見せつけてくる。内部から緑の目玉が一つ現れ、一度瞬くと輝く光で室内を照らした。
[UNKNOWN]: WHAT IS IT YOU SEEK WITH THE LIGHT THAT ILLUMINATES THE SKIES OF THE MILLENIUM EMPIRE?
[正体不明]: 千年帝国の空を照らす光明と共に、貴方が求めるものは何でしょうか?
[ERROR]: I… I…
[ERROR]: わ、私は…
[UNKNOWN]: SPEAK.
[正体不明]: 話しなさい。
[ERROR]'s expression suddenly changes from panicked to completely still as a green spark appears within his right eye.
[ERROR]の表情が唐突に混乱を示すものから、右の眼に緑の閃光を宿した、完全に落ち着いたものに変わる。
[ERROR]: I wish to… seek shelter from my enemies. I wish to save my people, I…
[ERROR]: 望みは…仇敵からの避難場所だ。私は人々を救いたい、私は…
[UNKNOWN]: NO, NO NO NO NO. NO. TELL ME WHAT YOU TRULY WISH FOR.
[正体不明]: いえいえいえいえいえいえ。本当の望みを告げるのです。
The room is suddenly filled with thousands of eyes, observing [ERROR] from every single corner. Both his eyes start to burn with a bright green.
室内に何千もの眼が出現し、あらゆる角度から[ERROR]を凝視する。しかし彼の両目では明るい緑の炎が燃え上がり始めた。
[ERROR]: I… I wish to destroy my enemies. Utterly and thoroughly, so that none of them remain. Wipe them out like the maggots they are, bringing back my dominion over them once again, like the— I… I…
[ERROR]: わ…私は仇敵を破壊したい。完皮なく徹底的に、何一つ残らないまでに。奴らが蛆虫であるかのように一掃し、我が帝国を取り戻したい。さながらそれは ― わ、わたしは…。
[ERROR] begins to sob again, grabbing his head. His face turns expressionless only seconds after.
[ERROR]が再び咽び泣き始め、頭を抱える。ほんの数秒後に顔から表情が消える。
[UNKNOWN]: AND WHO ARE YOUR ENEMIES?
[正体不明]: そして仇敵は誰?
[ERROR]: The servants of the Queen, the zealots of the Eternal Starlight upon the skies of the Endless Kingdom, wishing to bring their monster back from the dead.
[ERROR]: 死より怪物を蘇らせんと望む、女帝の手先ども、終わりのない王国の空に浮かぶ永劫の星光の熱狂者ども。
The myriad eyes suddenly start to smile.
夥しい眼が唐突に笑みを浮かべ始める。
[UNKNOWN]: THEN IT SHALL BE DONE.
[正体不明]: ならば必ずや果たされるでしょう。
[CORRUPTED MEMORIES REDACTED]
[記憶の破損につき編集済]
[ERROR] is suddenly standing on the balcony directly above SCP-001-A's entry,17 with O5-2 and O5-8 beside him. His eyes are burning with a green light, and in his hands, a long stone similar in shape to a wand can be seen. He is pointing it at the open hills beneath him, upon which thousands of Fae are standing with various forms of weaponry in their hands. [ERROR] smiles, and starts to speak, his deafening voice filling the horizon.
[ERROR]は唐突にSCP-001-A玄関真上のバルコニー18に立っている。彼の両脇にはO5-2とO5-8がいる。彼の両目は緑色に燃え上がり、両手には1本の杖に似た形の長い石が現れている。様々な形態の武器を携えた、何千体もの妖精が集結しているバルコニー真下の開けた坂道。そこに向かって彼は石の杖を向けている。[ERROR]は笑みを浮かべ、話し始める。彼の途轍もない大きさの音は地平線にまで轟いている。
[ERROR]: ARMY OF STARLIGHT, BRINGERS OF MONARCHY, AND OMENS OF DOOM. HEAR ME.
[ERROR]: 星光の軍勢よ、君主を招き入れる者どもよ、終末の前触れよ、聞くがいい。
The entire army immediately looks at him, every single individual present with full focus.
軍勢全体がすぐさま彼の方に目をやり、一人一人、その全員が一点を凝視している。
[ERROR]: FOR MILLENNIA, YOU AND YOUR QUEEN HAVE REIGNED SUPREME AS THE HORRORS OF YOUR RULE FILLED THE NIGHT SKY YOU ILLUMINATED WITH HATRED.
[ERROR]: 幾千年にもわたり、貴様らと上に頂く女帝は、貴様らの支配の恐怖が憎悪に照らされた夜空を埋め尽くすかのように、覇権を握り続けた。
The staff starts to burn with a green light as [ERROR] extends it forward.
杖は[ERROR]が前に突き出すと緑色の光を燃やし始めた。
[ERROR]: FOR COUNTLESS EONS YOU'VE TAKEN WHAT WAS NOT YOURS TO RULE, BRINGING IT TO YOUR OWN KINGDOM AS SACRIFICES TO THE ONE YOU CALL GOD.
[ERROR]: 果てしなき永劫の中で、貴様らは支配に置いていなかったものらがら奪い取り、王国へと持ち帰ると、神と呼ぶものに生贄として捧げた。
The entire crowd starts to look around, deeply confused. Seconds later, however, their attention is once again brought to [ERROR] as blank expressions fill their faces.
群衆が全く理解できずに、周囲を見渡し始めた。しかしながら数秒後には、顔に何ら表情を浮かべないまま、軍勢の関心は再び[ERROR]へと引き戻されていた。
[ERROR]: FOR YEARS UNCOUNTABLE, YOU'VE EXPLOITED THIS WORLD AND ITS PEOPLE FOR YOUR MONSTROUS EMPRESS, FEEDING THE ELDRITCH MONSTER OF A RULER SHE WAS.
[ERROR]: 数え切れぬ月日の中で、貴様らはこの世界とそこに住む人々を怪物じみた女帝のためと言って、古ぶるしき怪物たる彼女へ捧げんと目論んだ。
He whispers a few inaudible words to himself, and the terrain around the army starts to shake.
彼は聞き取りづらい独り言を漏らし、周囲の軍勢は身震いを始めた。
[ERROR]: BUT NO MORE SHALL IT BE SO.
[ERROR]: だが二度とそのような振る舞いが許される事は無い。断じて。
The crowd becomes distressed, noticing the changes.
群衆は変化に気付いて、苦しみ始める。
[ERROR]: BEGONE.
[ERROR]: 消え去るがいい。
The entire crowd suddenly starts to scream as a gigantic vortex forms in the ground beneath them. Animal-like cries can be heard as the countless vocalizing Fae fall on the ground, screaming in agony as their bodies start to transform into numerous animal-like humanoid beings, retaining their original clothing. In the middle of the vortex, a portal black as night appears, sucking those present into it as more and more of them sob in pain, their transformations continuing. Seconds later, a number greater than what was originally standing in the hills falls into the forming hole as the portal leading to an unknown place closes, leaving no one standing in front of SCP-001-A. A silent scream fills the local area as the sky smiles for a second, before blinking again into nonexistence.
群衆全体から唐突に叫び声が上がると、巨大な渦が真下の地面から形成される。獣じみた雄叫びが聞こえてきたが、多くの妖精が地面に倒れ込み、身に着けた服を保ちつつ、肉体が動物じみた人型実体へと変容を始め、怒りの叫びを上げたのだった。渦の内部では、夜の如き漆黒のポータルが出現しており、依然として変容が続く中で痛みに咽び泣く妖精たちを次から次へと吸い込んでいく。数秒後、最初に坂道にいた以上の多くの妖精が形成されている穴へと落ちていくと、未知なる場所へと通じるポータルは閉じられ、SCP-001-Aの正面には誰一人とて残っていない光景が広がっていた。空が晴れる際に一瞬小さな叫び声が一体に響き渡ったが、すぐに聞こえなくなった。
O5-2 looks at [ERROR], with a terrified expression filling his mechanical face.
O5-2が機械仕掛けの顔に恐怖を湛えながら、[ERROR]の方を向いた。
O5-2: WHAT… WHAT HAVE YOU DONE, [ERROR]?
O5-2: なんと … なんてことをしてくれたのでしょう、[ERROR]?
[ERROR]: Exactly what needed to be done.
[ERROR]: やらねばなかった務めを確実に果たしただけだ。
[CORRUPTED MEMORIES REDACTED]
[記憶の破損につき編集済]
[END LOG]
[記録終了]
Afterword: It is believed that, as a result of the action undertaken by [ERROR], approximately 85% of the Fae populace was eradicated from baseline reality. Further research into the consequences of this action as well as the true destination of the ritual is ongoing.
後記: [ERROR]の取った対応の結果、妖精全個体の約85%が基底現実から消滅したと考えられています。当該対応の結果に加えて、儀式の真の目的については更なる研究が進行中です。
To discuss the consequences of the above, an emergency O5 Council meeting hosted at Site-01 was called two weeks later, following the finalization the clean-up required by the results of the raid. The following is its record, as transcribed by Maria Jones.
上記の結果を話し合うべく、襲撃の結果生じた被害からの再建完了に続いて、2週間後にサイト-01にてO5評議会の緊急会合が開催されました。
Date: 27/08/1911
日時: 1911/8/27
Parties Present:
- [ERROR];
- O5-2;
- O5-4;
- O5-5;
- O5-11;
- Maria Jones.
出席者:
- [ERROR]
- O5-2
- O5-4
- O5-5
- O5-11
- マリア・ジョーンズ
Foreword: Due to the state of their health or their outright death following the Site-01 raid, a majority of the O5 Council was unable to attend the following meeting. At that time, potential replacements for the positions of O5-6, O5-7, O5-9,19O5-10, and O5-12, were being sought out.
序文: サイト-01襲撃後の健康状態や正真正銘の死により、O5評議会の大部分は以下の会合に参加できなかった。同時にO5-6、O5-7、O5-920、O5-10、O5-12の後任候補選びが実施されていた。
[BEGIN LOG]
[記録開始]
The transcript begins, showing Site-01's O5 Council meeting hall, adapted from Rollander's office to fit its new purpose. Of the fourteen seats around the gigantic table in the middle, only five are filled. Upon the table, now visibly damaged, rests a multitude of letters and documents. O5-4 is browsing them quickly, trying to read as much as he can. The other Council members and Maria Jones are visibly impatient, as if waiting for someone.
新たな用途に合わせてローランダーの工場長室から改装された、サイト-01のO5評議会会議室を映し出す場面から転写が始まる。中央の巨大テーブルの周りに並べられた14の席は、たった5席しか埋まっていなかった。テーブル上には、明らかに破損箇所が目立つ、書簡や文書の束が積み上げられていた。O5-4は出来る限り読んでおこうと、速やかに書類の山に目を通していった。他の評議会員及びマリア・ジョーンズはまるで誰かを待っているかのように、苛立ちを露にしていた。
Minutes later, the doors to the room open, revealing [ERROR]. He nods to the Council, corrects his suit, and checks his watch. O5-4 notices him, standing up from his chair and walking towards him angrily.
何分も後で、ドアが開かれ、[ERROR]が姿を現した。彼は評議会に会釈し、身に着けているスーツを整え、腕時計を確認した。O5-4が彼に気付き、椅子から立ち上がり、怒りを滲ませながら彼の方へと向かっていった。
O5-4: What… What have you done?
O5-4: 君は..一体君は何てことをしてくれたんだ?
[ERROR] does not respond, instead coming towards the table. He grabs one of the chairs and sits in it, looking at the documents around him. O5-4 comes closer, shaking [ERROR]'s shoulders.
[ERROR]は答えず、テーブルの方にやって来た。彼は椅子の一脚を手にかけると席に着いて、目の前に散らばった文書に目を通した。O5-4は歩み寄ると、[ERROR]の両肩を揺すった。
O5-4: What the fuck have you done?!
O5-4: 何てことをしてくれたんだよ?!
[ERROR] sighs.
[ERROR]が溜息を吐く。
[ERROR]: Chosen the lesser evil.
[ERROR]: マシな方を選んだよ。
O5-4 scoffs, slightly backing off.
O5-4は嘲り声を漏らし、後ずさった。
O5-4: You're insane. You're actually insane.
O5-4: 正気じゃない。全くもって正気じゃない。
[ERROR] groans silently.
[ERROR]は静かに不満の声を漏らした。
[ERROR]: Four, I would like you to remind you who you're talking t—
[ERROR]: フォー、誰に向かって口を利いているか忘れたとは―
O5-4 comes closer to [ERROR], pushing him slightly with anger in his eyes.
O5-4は[ERROR]に歩み寄ると、目に怒りを滲ませながら彼を小突いた。
O5-4: Shut the fuck up! Shut up! I'm your friend, [ERROR], I'm not fucking Four to you. And I would like to remind you that you just fucking murdered almost an entire race, you… you…!
O5-4: 黙れ!黙りやがれ!僕らは友人だった、[ERROR]、マジでフォーなんて呼び名を押し付けられる仲じゃ無い。それに僕は君があと一歩の所で一つの種族を丸ごとマジで滅ぼすところだったのを忘れたとは言わせないぞ、君は…
O5-4 tries to hit [ERROR], but he is too slow to duck an incoming blow from his opponent. Four falls, spitting blood on the floor. [ERROR] turns his sight from the floor to the Overseer. His eyes glow with a faint green, and, above his head, for a brief second, a shadow formation reminiscent of a crown forms, only to disappear moments later. He comes closer to O5-4, grabbing him by his jacket and bringing their faces close together.
O5-4は[ERROR]を攻撃しようとするも、相手から浴びせられる殴打の回避に遅れて失敗に終わった。フォーが倒れると、床に血が飛び散った。[ERROR]は視線を監督者の横たわる床へと向けた。彼の両目は唐突に緑色に染まり、頭上には一瞬の間、冠の形を思い起こさせる薄暗い影が浮かび上がったが、すぐさま消失した。彼はO5-4へと近づき、相手のジャケットを引っ張り上げると、互いに顔を近づけた。
[ERROR]: Insult me one more time.
[ERROR]: もう一度やってみるか?
Four backs off, again attempting to strike [ERROR], but he is interrupted by O5-2 standing up slowly from the table and turning towards the two of them.
フォーは後退り、再度[ERROR]への攻撃を試みるも、テーブルから緩慢に立ち上がり、両者の方へと顔を向けたO5-2により中断を余儀なくされる。
O5-2: GENTLEMEN, I DO NOT BELIEVE VIOLENCE IS PRODUCTIVE IN OUR SITUAT—
O5-2: ご両人、暴力など何ら益するものとは思えません。この我々が置かれた状き―
Four looks angrily at Two. He starts to pant, grabbing his head again, this time with one hand only.
フォーは怒りを滲ませながらツーを見る。彼の息は荒々しくなり、今回は片方の手だけだったものの、再度頭を抱えた。
O5-4: Don't get into this, you fucking piece of cogs.
O5-4: 口を挟むな、このポンコツ歯車の塊が。
O5-4 turns to the rest of the Council.
O5-4は他の評議会員の方を向く。
O5-4: How can you stand idly by, knowing what he's done?! How can you not react?!
O5-4: アイツが何をしでかしたか分かった上で、何もしないままなんてどういう事だ?!どうすりゃ無反応でいられるんだ?!
Four looks at Eleven.
フォーがイレヴンの方を見る。
O5-4: Where is your Ethics Committee now?!
O5-4: 君の任されていた倫理委員会は今どこにいるんだ?!
Four looks again at [ERROR], pointing at him with a shaking hand.
フォーは再度[ERROR]の方を見る。手を振るわせつつ、彼を指差していた。
.
The Founding of the SCP Foundation
SCP財団の創設

A photograph of a portion of the original O5 Council alongside relevant personnel, as taken during the day of its founding. Present (from left to right): O5-3, O5-7, General Joseph Armstrong, O5-9, O5-13, Prof. Crow Senior, O5-6, Archalchemist Weber, and O5-1./創設期に撮られた、一部の初代O5評議会員及び関連職員の写真。(左から右に)次の人物を指し示す。O5-3、O5-7、ジョゼフ・アームストロング、O5-9、O5-13、クロウ・シニア教授、O5-6、ウェバー大錬金術師、O5-1
Originally founded in 1870 following the conclusion of the Sixth Occult War as an evolution of a group researching thaumaturgy, theology, and the history of the Two Great Diasporas, created by some of the thirteen of the richest and most influential men and women of their time, led by one individual — [ERROR]. The SCP Foundation was created with three goals in mind: to Secure the human population from Fae and SCP-1000 attacks, Contain the threat of Queen Mab and the gods of the ancient past, and Protect humanity from a Third Great Diaspora. The Foundation's motto would eventually be adapted from these goals.
元々は第六次オカルト大戦終結後の1870年に奇跡術、神学、二度の大離散史の研究集団から発展して創設され、当時最も裕福かつ影響力のある13人の男女を役職に就かせ、一人の人物 ― [ERROR]に率いられていた。SCP財団は3つの目標を内に秘めていた。妖精とSCP-1000の攻撃からの人類集団の保護Secure、マブ女帝と過ぎ去りし往古の神々の脅威の阻止Contain、そして第三次大離散からの人類文明の防衛Protectである。財団のモットーは最終的にこれら目標の変化形となった。
Prior to the 1870 summit, plans to integrate the numerous subgroups into one organization were passed among the leaders who would eventually comprise the original O5 Council. Only following that year's discovery that Queen Mab was still alive, however, prompted by research made due to the conclusion of the aforementioned war, was it officially signed. This single discovery proved that research alone wouldn't be enough to deal with the existential threats hanging above humanity, and that a containment policy limiting their spread would eventually become necessary.
1870年以前の首脳会談にて、多くの小集団から一つの組織を結成する計画が初代O5評議会を最終的に構成する指導者間で可決された。しかしながら、前述の大戦終結により行われた研究の結果、マブ女帝が存命であるという発見が同年になされ、正式に調印となった。この発見からは、単独での研究は人類の手の及ばぬ領域に存在する既存の脅威に対しては不十分であり、拡散する脅威を封じる収容理念が最終的に必要であると裏付けられた。
On 29/12/1870, the SCP Foundation was officially created following approval from thirteen consenting parties, as proposed and later led by [ERROR], who gained the position of Administrator by unanimous decision.
1870/12/29、全会一致で管理者の地位に就いた人物である[ERROR]による提案とその後の先導に従い、13の合意の取れた集団から承認を得た上でSCP財団は正式に発足した。
O5-4: We swore to protect humanity from a Third Diaspora when we banded together those forty years ago,21 don't any of you remember?! <scoffs> I'd call all of you hypocrites, but that wouldn't reflect even a part of my hatred for you, you pieces of shi—
O5-4: 40年前22に決起した時、第三次大離散から人類を守ると僕たちは誓った、忘れたわけじゃないよな?!<嘲笑い声を上げる>これっぽっちも君たちには憎悪を抱いているわけですらないが、偽善者と呼んでやるよ、君たちはクソったれ ―
Maria Jones suddenly stands up, moving her pen and papers aside.
マリア・ジョーンズが持っていたペンと紙を脇に追いやって、唐突に立ち上がる。
Maria Jones: Enough!
マリア・ジョーンズ: もう十分でしょ!
O5-4: But—
O5-4: けど ―
Maria Jones: <in a thunderous voice:> I SAID — ENOUGH!
マリア・ジョーンズ: <途轍もない大声で> 十分だって言ってるの!
O5-4 calms down, walking towards his seat. He starts to sit in it again, and puts his face in his hands.
O5-4が落ち着きを取り戻し、席に戻る。再度座り始めると、両手で顔を覆った。
[ERROR]: O5-4, I believe it would be in your… best interest to remove yourself from this room now.
[ERROR]: O5-4、君の最善策は…君自身が出ていくことなんじゃないかな、今すぐに。
O5-4 stands up with an angry manner, calming himself, walking towards the door. [ERROR] turns towards the rest of the Council
O5-4は怒りを露にしながら立ち上がり、平静さを保ちながら、扉へと歩いていく。[ERROR]は他の評議会員の方を向く。
[ERROR]: What I've done, I've done because it was the only way out of that situation. There was no other way.
[ERROR]: やってしまった。この状況を打開するにはこれしかなかった、だからやるしかなかった。他に方法は無かったよ。
He pauses, taking a deep breath.
彼は立ち止まり、深く息を吸った。
[ERROR]: I realize what I've done, and I will not try to defend myself. But you have to look at it this way — out of the two evils, this was for the greater good for all of—
[ERROR]: 自分のしでかした事は分かっているさ、申し開きするつもりも全くない。だがこう考えなければならない ― 二つの邪悪を排除するとして、全員の大義のためには ―
O5-4: —If you really believe such a thing as 'the greater good' exists. then you truly are a bigger fool than I ever expected.
O5-4: ― もし"大義"とやらがあると本気で信じているのなら、君は僕が思っていた以上の、疑いようのない大馬鹿者だな。
[ERROR]: <firmly:> Go, before I remove you from more than just this room.
[ERROR]: <はっきりとした声で>出ていくんだ、私が追い出す以上の荒事をするよりも先にな。
O5-4 opens the doors leading out of the hall, and spits on the floor.
O5-4はホールへと通じる扉を開けると、床に唾を吐いた。
O5-4: You… disgust me.
O5-4: 君たちには…うんざりだ。
Four walks out of the room.
フォーは退室する。
[END LOG]
[記録終了]
Afterword: Due to his behavior during the summit, O5-4 was officially removed from the SCP-001 project by direct order of [ERROR]; refusing to elaborate on the incident, he simply left Site-01 without a word, later found reporting from one of his research sites in North America.
後記: 会合中の振る舞いにより、O5-4は[ERROR]の直接指令により正式にSCP-001プロジェクトから除名されました。彼は当該インシデントについての詳述を拒絶し、サイト-01を無言で立ち去り、後に北米の彼の研究サイトの1つから報告書が発見されました。
Addendum 001-7: Results of the Third Diaspora
補遺001-7: 第三次大離散の結果
Following the information about the Foundation causing the Third Diaspora reaching the public, and, by extension, Foundation personnel, resignations have reached the highest rate ever recorded. Espionage and betrayal amongst Foundation personnel has increased by almost 10%, with overall efficiency down by approximately 40% even two years after the event.
財団が第三次大離散を引き起こしたという情報が大衆に周知されると、財団職員の離職率は過去最高を更新しました。財団職員内での諜報活動及び背信行為は10%にまで増加し、当該事象から2年後においてさえ、全体能率が約40%に低下しました。
Throughout the entirety of the post-Diaspora period a severe decrease in the mental stability of numerous Foundation staff, including Maria Jones and [ERROR], has been noted. The most notable case is the aforementioned Administrator, seen engaging in highly uncharacteristic behavior while denying any personal peculiarity. Examples included, but were not limited to:
大離散後は終始、マリア・ジョーンズ及び[ERROR]も含めて、財団職員の精神安定性に関わる深刻な病気が記録されています。最も著名なケースは前述の管理者での症例であり、一切の個人的特性を認めない一方で、形容しがたい振る舞いを見せていました。以下の例が含まれますが、症例はこれだけに留まりませんでした。
- erratic decisions without authorization from the rest of the Council;
- visible obsession with the occult, despite little to no previous interest in such;
- visible obsession with Fae history, despite little to no previous interest in such;
- paranoia and trust issues;
- patterns of talking to himself on seemingly nonsensical subjects.
- 他の評議会員の承認を経ない不可解な決定。
- 以前には全く興味関心を見せていなかったはずの、神秘学への明らかな執着。
- 以前には全く興味関心を見せていなかったはずの、妖精史への明らかな執着。
- 被害妄想及び人間不信。
- 一見すると支離滅裂な内容の独り言。
Said behavior culminated on 30/12/1913 when [ERROR] disappeared, the only evidence left being the following note found on his desk:
前述の振る舞いは[ERROR]が失踪した1913/12/30に終わりを迎え、遺された証拠品は彼の机から見つかった以下のメモ書きに限られていました。
'It' had never been the Inventor. How could I have been so blind?
ソイツは造物主インベンターなんかじゃなかったんだ。なんて私は愚かだったんだ?
The only contextual evidence Foundation thaumaturgists have found is an almost unnoticeable mark of magic leading towards SCP-001-B from [ERROR]'s office. The following is the only memory visualization available in the thaumaturgic thoughtspace near SCP-001-B that in any way references the event.
財団奇跡術師らが発見した状況証拠は[ERROR]の管理者室からSCP-001-Bへと通じている、殆んど目立たない魔法の痕跡以外にありませんでした。以下は形はどうあれ当該事象が発生した、SCP-001-B近辺の奇跡術的思考空間において、唯一の映像化が可能だった記憶です。
Date: Unknown
日時: 不明
Subject: Unknown
対象: 不明
Foreword: The truthfulness of the following is still pending approval from the rest of the O5 Council.
序文: 以下の信憑性については現時点においても、他のO5評議会員から承認待ちとなっている。
[BEGIN LOG]
[記録開始]
[ERROR] is standing in a short and dimly lit corridor, panting. He is holding the same stone he had used to cause the Third Diaspora in his hand, pointing it at the gigantic green doors in front of him. The entire area is filled with fog and sounds of clockwork turning in the background, as well as voices similar to those of former SCP-001-A workers.
[ERROR]は短く、薄暗く照らされた廊下に立っていて、その息は荒い。第三次大離散を引き起こした際に使用したものと同じ石を携えており、目の前の巨大な緑扉を指した。当該領域全体が霧に覆われ、背後から機械仕掛けの音に加えて、旧SCP-001-A職工らと似たような声が聞こえてくる。
[ERROR]: You… m-monster!
[ERROR]: お前は..とんだバケモノだ!
He comes closer, opening the doors with visible difficulty. As he finishes doing so, powerful wind starts to blow from inside, making him back off. He points the item at the inside of the room, from which green fog is rolling into the area around him.
彼は近づくと、目に見えて手こずりながらドアを開ける。とうとう開放すると、強烈な風が室内から流れ込み、彼は後ずさりを余儀なくされた。室内の品々を指差すと、緑色の豚が彼の周囲を転がり込んできた。
[ERROR]: We… we fed you!
[ERROR]: 私たちは…やるべき生贄をお前にやっただろうが!
The sound of something stirring within the room fills the air as [ERROR] grabs his head in his hands. He screams with pain, falling on the floor. [UNKNOWN] laughs.
[ERROR]が頭を両手で抱えると、室内で物音が聞こえてくる。彼は痛みに耐えきれず叫び声を上げ、床に崩れ落ちる。[正体不明]が笑い声をあげる。
[ERROR]: What… what even are you?!
[ERROR]: 一体…何者なんだ、お前たちは?!
[ERROR] loses his words, breaking down in tears. He loses hold of the stone, letting it fall on the ground as his entire body shivers.
[ERROR]が言葉に詰まり、耐え切れずに涙を流す。彼は石を掴んでいた手を緩め、そのまま床に落とした。彼の全身は身震いしていた。
[UNKNOWN]: <chuckles> DOES THAT EVEN TRULY MATTER?
[正体不明]: <含み笑い> 何の問題があるというのですか?
[ERROR] is suddenly lifted from the ground as green fills his eyes, making him scream. As he continues to do so, he is transported into SCP-001-B.
[ERROR]の両目が緑色になると、唐突に身体が浮き上がり、叫び声を上げる。そのままでいると、SCP-001-Bへと転送される。
[UNKNOWN]: COME.
[正体不明]: 来なさい。
From underneath [ERROR]'s jacket, animal-like fur starts to explode, eventually filling his entire body. His face distorts, visibly deforming. His continued screaming eventually turns into the gurgling of a hog. He tries to reach for an exit, grabbing one of the doors, but his hands slip away as they turn into hooves. He eventually loses all voice, but the screaming continues as his now fully-converted body begins to twitch violently. The feed disconnects.
[ERROR]の着用しているジャケットの内側より、動物じみた毛が爆発的に増え始め、全身を覆い尽くすまでになる。彼の顔は明らかに戯画化しているかのように歪む。絶え間なく発せられる彼の叫び声は、最終的に猪の唸り声へと変化する。彼は出口に辿り着こうとし、片方のドアを掴むも、その両手は蹄へと変化してしまい、滑り落してしまう。彼は声を完全に失うまでになるが、今やすっかり変わり果てた肉体が暴力的に痙攣している有り様になりながら、叫び声は絶え間なく発せられている。映像が途絶する。
[END LOG]
[記録終了]
Afterword: No such individual with the name "[ERROR]" was ever a part of the Foundation's personnel. Following a second appearance of such an error following the initial SCP-001-A exploration and the above event, it was decided that it was the effect of SCP-001-C and should be ignored to maintain documentation logic.
後記: 全財団職員のうちで、"[ERROR]"という名前の人物が在籍していたという記録はありません。最初のSCP-001-A-実地踏査及び上記の事象以降2度目に登場したこのようなエラーはSCP-001-Cの効果によるものと判断され、文書の論理性を損なわないためにも、更なる原因究明のための活動は推奨されません。
Due to months of no contact with [ERROR] (likely the previous name for the Foundation's Administrator), as well as the nature of the above event, he was presumed dead.
何か月にも渡る(以前は財団管理者であり、氏名を有していたと思われる)[ERROR]からの接触途絶に加えて上記の事象の内容から、彼は恐らく死亡したと思われます。
Addendum 001-8: Post-Incident Stabilization Attempts
補遺001-8: インシデント後の収束化の試み
As requested by the remaining members of Overwatch Command, now not limited by [ERROR]'s influence, further research into the consequences of the Third Diaspora revealed that despite the 85% of the previously existing Fae populace being murdered, the remaining 15% did not fade, instead forming communities within Nexuses and Free Ports around the globe. No contact with them was attempted at the time of discovery, for obvious reasons.
今や[ERROR]の支配から解放された監督司令部の他の構成員の要請に基づき行われた、第三次大離散の結果についての更なる研究によると、元々あった妖精人口の85%が殺害されたものの、残る15%は生き延びており、世界中のネクサスやフリーポートに集落を形成していると判明しました。明白な理由により、発見当時、接触の試みは一切行われませんでした。
Following the death of [ERROR] in unknown circumstances at the hands of SCP-001-C, the position of the Administrator remained vacant for a significant period of time; to properly deal with this problem as well as the consequences of the Third Diaspora following the death of its perpetrator, a meeting of the O5 Council was called. The following is its transcript, as provided by Maria Jones.
SCP-001-Cの手による[ERROR]の怪死後、管理者の席は長い間、空席のままでした。上記の問題に加えて、実行役の死後の第三次大離散の結果に適切に対処すべく、O5評議会が召集されました。以下の転写はマリア・ジョーンズにより書き起こされました。

O5-11, circa 1880./O5-11、1880年頃。
Date: 25/07/1914
日時: 1914/7/25
Parties Present:
- O5-1;
- O5-2;
- O5-3;
- O5-4;
- O5-5;
- O5-8;
- O5-11;
- O5-13;
- Maria Jones.
Parties Present:
- O5-1
- O5-2
- O5-3
- O5-4
- O5-5
- O5-8
- O5-11
- O5-13
- マリア・ジョーンズ
Foreword: As, at the time of recording, the position of Administrator remained vacant, no supreme leadership over the Foundation was granted to any individual; despite this, the Council unanimously agreed a summit was necessary, without any outside pressure to attend.
序文: 記録執筆時点で、管理者の役職は空席のままであり、財団全体に及ぶ最高指導権を保持する人物は誰もいなかった。外部から開催を求める圧力は受けていなかったが、評議会は会合の必要性について満場一致で同意した。
[BEGIN LOG]
[記録開始]
O5-11 enters into the now-fully renewed hall of the Council's meetings. Where once had been the damaged office of the now-deceased PoI-001-A is a room filled with Foundation maps, iconography, items of research, and contact apparatus. Among this can be seen a large wooden table with 13 seats, around which 8 visibly tired and saddened individuals are sitting. They are reading letters and other documents on the table. Eleven hurries to the table, clears his throat, and joins the remainder of the Council members in his seat.
O5-11が今や完全に新しくなった、評議会の会議室へと入室する。今は亡きPoI-001-Aの、かつては損傷に晒されていた工場長室は財団の地図、図像、研究道具、連絡器具で溢れかえっていた。室内には13の席が並ぶ大型木造机が確認でき、うち8席には目に見えて疲労の色や悲しみを浮かべる人々が席に着いていた。出席者らはテーブル上の書簡や他の文書を読んでいた。イレヴンはテーブルに駆け寄ると、咳払いをし、他の評議会員と並んで席に腰掛けた。
O5-11: Apologies for the delay; Ontokinetics needed my assistance. Shall we begin?
O5-11: 遅くなってしまい申し訳ありませんでした。現実改変者が私の協力を必要としておりましたのでね。始めてもよろしいですかな?
He looks at O5-1, who nods. Eleven smiles almost unnoticeably, nodding back, and he stands up from his seat, looking at the remainder of the Council.
彼がO5-1の方を向くと、O5-1は頷いた。イレヴンは殆んど無意識に笑みを浮かべて、頷き返すと、席から立ち上がり、他の評議会員を見渡した。
O5-11: <sigh> I… I'm not going to play around the problem; [ERROR] is dead, as you all know, and, well, with him being gone, so is the position of Administrator.
O5-11: <ため息>えー…単刀直入にいきましょうか。周知の通り、[ERROR]が亡くなりました。ですから、あー、彼がいなくなった以上、管理者の役職も同様に誰もいないのが現状です。
O5-4 groans.
O5-4が不満の声を上げる。
O5-4: And so too, the defenses for what he’s done.
O5-4: それだけじゃない。あいつの不始末の防衛についてもだ。
O5-11: Yes, that too.
O5-11: ええ、それもですな。
O5-11 pauses for a moment, trying to find his words; after failing to do so, he grabs his forehead with his right hand, gently massaging it, and sighs.
O5-11が数秒の間押し黙り、どう伝えるべきか思案している。思いつかずに終わると、右手で額を抑えて軽くマッサージをした後で、ため息を吐く。
O5-11: What I'm ultimately trying to say is that we fucked up. Jesus Christ have we fucked up. We need an Administrator and a way to fix all of this goddamned mess. And we need one now.
O5-11: 言わんとしているのは私たちが大間違いを犯してしまったというものでして。本当に参ったものですよ。私たちは大変な間違いを犯してしまったんです。この忌々しい混迷に終止符を打てる管理者が必要なんです。それもすぐにです。
Dead silence fills the room as Eleven exhales loudly.
イレヴンが盛大に息を吐くと室内は全くの静寂に包まれた。
O5-11: So, uhm, any ideas?
O5-11: それで、えー、何かアイデアはありますかな?
The silence is broken by the quiet humming of O5-2's mechanisms as he stands up. The turning clockwork fills the void left by the intrusion.
O5-2が立ち上がり、その身のが奏でる細やかな駆動音により静寂は打ち破られた。駆動する機械仕掛けは発言により生まれた沈黙に取って代わっていた。
O5-2: MEKHANE ONCE SAID THAT TO BEAR TOTAL POWER WELL, ONE MUST BE OBJECTIVE IN ORDER TO BE JUST.
O5-2: かつてメハーネは全能性を確かにその身に宿したのなら、正義たらんとする客観性のある視座が必ずや生まれるだろうと申されました。
Two looks around the room.
ツーは室内を見渡す。
O5-2: THEREFORE, HUMANITY IS UNABLE TO RULE WELL. TO DEAL WITH—
O5-2: 然るに、人間性を残したままでは十分な支配は不可能です。契約を ―
O5-4 coughs theatrically.
O5-4がわざとらしく咳払いをする。
O5-4: No. I'm not giving a goddamned Mekhanite power over the rest of us. <pointing at O5-2:> That wasn't the deal with your little master when we built you.
O5-4: ダメだ。忌々しいメハーネに僕たち全員の支配を委ねるのは御免被る。<O5-2を指差す。>僕たちが君を組み立てた時、君のちっぽけな主と交わした契約に反してもいる。
O5-2: I—
O5-2: わ―
O5-11: Friends, please.
O5-11: そこまでにしましょうかね、お二方とも。
As silence fills the room again, O5-1, who remained both silent and inactive during prior activities, suddenly clears his throat.
再び室内が静寂に包まれた。先の活動で沈黙と不動を貫いてきた、O5-1が唐突に咳払いをした。
O5-1: I will take it.
O5-1: 私が引き受けましょう。
O5-11: Huh?
O5-11: と言いますと?
O5-1: No matter how you think about it, the position of Administrator isn't a blessing. <sigh> And I'm the only one here who's too tired to use that curse in any way that would destroy us. I'm an old man, Joseph. You can wage your little wars as much as you want — but I'm only here to keep the destruction to a minimum.
O5-1: どれだけ考えあぐねたところで、管理者の役職に祝福はありません。<ため息>それに出席者のうちで、私以外に他の方々を何が何でも滅ぼそうとして呪いを使うには衰えていて不可能な者はいません。私は若くありません、ジョゼフ。,私以外の者なら思う存分に諍いを引き起こせるでしょう—けれども私がいるのは破壊を最小限に留める以外の何物でもないのです。
Eleven tries to speak up, but decides against it. He sighs, and sits down, looking at the rest of the Council.
イレヴンは口を開こうとするも、押し黙ることにした。彼はため息を吐き、席に着くと、他の評議会員の方を向いた。
O5-11: Anyone against?
O5-11: 異論がある方はいらっしゃいますかな?
No one reacts, silently looking on the ground.
反応する者は誰もおらず、ゆっくりと一同を見渡した。
O5-11: So it's decided.
O5-11: でしたら、決定ですな。
One stands up again, throwing the document he's been holding in his hands on the desk. O5-11 raises his eyebrow.
ワンが再度立ち上がり、机上で保持していた文書を投げ渡す。O5-11が眉を顰める。
O5-11: And that is…?
O5-11: それで一体これは…?
O5-1: The results of the Third Diaspora, in numbers.
O5-1: 第三次大離散の影響です、相当なものですよ。
O5-2: I FAIL TO SEE HOW THAT IS RELEVANT TO THE TOPIC OF OUR MEETING.
O5-2:この会合での議題にどこまで関連するのか理解不能です。
O5-1: It's relevant, Two, because we have to admit to what we've done.
O5-1: 関連してますよ、ツー。何せ私たちは犯した過ちを認めねばならないのですから。
O5-2: I BEG YOUR PARDON?
O5-2: 一体どういう事でしょうか?
O5-1: We need to fix what we've done, do you understand? Even if [ERROR] had done so, we were one of the reasons it happened, and I'm not about to allow for my first action to be avoiding the consequences of our crimes.
O5-1: 犯した過ちを解決しなければならないのです、分かりますか?例えやってしまったのが[ERROR]だったとしても、私たちにも起こしてしまった責任の一端があります、そして管理者としての最初の活動として、私たちの罪業の結果を無視する真似は絶対にしようと思いません。
Short pause.
短い間。
O5-1: So, to put it simply, what the hell do we do?
O5-1: それで、端的に言えば、私たちはいったい何をするのか?ですね。
Eleven raises his hand.
イレヴンが挙手する。
O5-11: Free Ports. We… We need to find them. Find them, and protect them the best we can do. And, perhaps one day, they might even not want to kill us.
O5-11: フリーポートです。私たちは…連中の居場所を突き止めねばなりません。出来る限り最善を尽くして見つけ出して、保護しなければならんのです。そうすることでもしかすると、いつの日か連中は私たちを殺したいとも思わなくなるでしょうな。
O5-8 scratches her head.
O5-8が手を掻く。
O5-8: The last I heard about them was when we discovered that one in Wisconsin. And I don't think they have Fairies in there.
O5-8: あいつらについて最後に耳にしたのは、ウィスコンシンで1体を見つけた時よ。でも私は連中が妖精どもをそこに住まわせているとは思えない。
O5-4: There's been… rumors of one here in Poland, mostly Fae operated. 'Esterberg', it's supposedly called. My teams recover more and more records of it being a safe heaven for the anomalous, something like that. And there's always Hy-Brasil.
O5-4: ポーランドにも1ヶ所、妖精に牛耳られたも同然の場所の噂を随分と…耳にした。エスターバーグだ、多分そう呼ばれている。僕のチームが、異常やその類にとって安全な天国について更にもっと記録を回収している。それと昔からあるハイ・ブラジルも。
O5-1: Is this… confirmed?
O5-1: それは…本当なのですか?
Four scratches his chin.
フォーは顎を掻いた。
O5-4: As close as we can get with a rumor, I suppose. But… establishing a Site wouldn't hurt anyone there. We needed one in Poland anyways. <turning towards Eleven:> Hasn't Hannah Rivera been keen on making one recently?
O5-4: 僕らが噂として入手できた限り、正しいとおもう。けどさ … サイト1つを建てたからってそこにいる誰かが傷つくわけじゃないだろう。僕らはどの道ポーランドに1ヶ所サイトがいる。<イレヴンの方を向く> 最近のハンナ・ハリーナ・イエヴァはあの品の製作に没頭しているかい?
O5-11: She… She has, yes.
O5-11: 彼女ですか…ええ、そうです。
O5-4: So, what's the problem?
O5-4: じゃあ、問題は?
O5-2: WE CANNOT JUST ALLOW THINGS TO CHANGE IMMEDIATELY. IT WOULD BE SUSPICIOUS, AND PERSONNEL WOULD REBEL. APPROVING OF HER REQUEST AFTER DENYING IT FOR SO LONG WOULD BE UNWISE.
O5-2: 急激な変革など不可能です。人々に猜疑心を芽生えさせ、職員の反発を招くでしょう。長きに渡って拒絶し続けた後で、彼女からの要求を承認するなど賢明とは言えません。
O5-1: Two's right. We need to take our time. Let's send her there, and if she finds something, only then let's allow her Site to happen. It would be… what, our one-hundred-twentieth?
O5-1: ツーの言う通りです。時間をかけねばならないでしょう。彼女をあそこへ派遣し、発見があったのなら、その後で彼女に割り当てるサイトの設置を許可すれば済む話です。幾つ目ですかね…ええと、120番目になるのでしょうか?
Four smiles.
フォーが笑みを浮かべる。
O5-4: And then, once she finds that Esterberg, let's start slowly, until we can fix things. But it will need time. We can't rush this. Sixty years at least.
O5-4: だったら彼女がエスターバーグを発見次第、緩やかに始めようか。僕らが問題を解決できる時が来るまでだ。けど時間がかかるね。急には無理だ。最低でも60年はかかる。
O5-8: Sixty years? Have you lost your mind? That's more than half a century—
O5-8: 60年ですって?気は確か?半世紀以上って ―
O5-11: We have time.
O5-11: 時間ならありますよ。
One sighs.
ワンがため息を吐く。
O5-1: We can't just make this a one-time thing. We must change our directives, not the ways in which people perceive them.
O5-1: 一度に全ての仕事を処理は出来ませんよ。人々に悟られないやり方で、指令の更新が必要です。
O5-4: Nobody can know this, aside from us. Not now, at least; people will resign if they learn of this now. Let's pretend to stay ruthless still, until we can truly change, giving into that change one step yearly.
O5-1: 僕ら以外の誰も気付けまい。少なくとも今じゃダメだ。皆気付いたら最後、財団を出ていってしまうだろう。毎年その変革に向かって進んでいくんだけど、本当に変革できる時が来るまで、非情さを変えずにいると装っておこう。
O5-2: IT WILL NEED TO BECOME OUR FOURTH MOTTO. SECURING, CONTAINING, AND PROTECTING ARE NO LONGER THE VALID WAY.
O5-2: 四番目のモットーが必要になってきますね。確保、収容、保護は最早正しいやり方ではありません。
Four chuckles silently.
フォーから笑みが零れた。
O5-4: A fourth directive? Why not.
O5-4: 4番目の指令?悪くない。
Passionate chatter spawns among the Council, which is quickly stopped by Eleven standing up and clearing his throat.
評議会内で白熱した討論が交わされるも、すぐさま立ち上がって、咳払いをしたイレヴンにより打ち切られる。
O5-11: Let's… Let's put it to a vote, shall we?
O5-11: それじゃ…投票に入りますかな、皆さん?
[END LOG]
[記録終了]
Afterword: See the document below.
後記: 以下の文書を参照。
Proposal: "Through the pursuit of all available information, locate every single Free Port previously unknown to the Foundation across the globe in an attempt to find and aid the remaining members of the Homo sapiens sidhe species. Expunge all information about the Third Diaspora available to the public, and prevent a fourth from occurring through any means necessary, including the containment of Queen Mab through continued sacrifices to SCP-001-C. Declassify a simplified version of the Third Diaspora records to all Foundation personnel."
提言: あらゆる利用可能な情報の追跡により、 Homo sapiens sidhe種の生き残りの発見及び援助を試み、これまで財団に知られていなかった世界中のフリーポートを1つ1つずつ探し出していく。大衆が入手可能な媒体から第三次大離散に関する情報の全てを削除し、SCP-001-Cへの生贄の継続によるマブ女帝の収容も含めて四度目の発生を絶対に防ぐ。全財団職員に対して第三次大離散の簡易版の記録を機密指定から解除しておく。
Council Vote Summary:
評議会投票概要:
YEA | NAY | ABS. |
---|---|---|
O5-1 | ||
O5-2 | ||
O5-3 | ||
O5-4 | ||
O5-5 | ||
N/A23 | ||
N/A24 | ||
O5-8 | ||
N/A25 | ||
N/A26 | ||
O5-11 | ||
N/A27 | ||
O5-13 |
STATUS |
---|
APPROVED (8-0-0) |
賛成 | 反対 | 棄権 |
---|---|---|
O5-1 | ||
O5-2 | ||
O5-3 | ||
O5-4 | ||
O5-5 | ||
N/A28 | ||
N/A29 | ||
O5-8 | ||
N/A30 | ||
N/A31 | ||
O5-11 | ||
N/A32 | ||
O5-13 |
結果 |
---|
承認 (8-0-0) |
Result: Further codenamed "Directive Alpha/1911," the foregoing proposal has been accepted and set as the unofficial subdirective to the SCP Foundation (among its known directives "to Secure, Contain, and Protect") available in full only to the O5 Council. All Foundation resources are made available to ensure the procedure's proper maintenance.
結果: これ以降"指令アルファ/1911"とコードネームが付けられた、上記の提言はO5評議会だけが全文を閲覧可能なSCP財団の("確保、収容、保護"として知られる指令に含まれる)非公式副次指令として承認及び設定が成された。全財団資産が当該プロトコルの適切な維持を確実にする目的で利用可能である。
Following the unanimous passing of the proposal, making amends with the Fae populace has officially started. However, to ensure the continued compliance of Foundation personnel and to not precipitate any resignations due to drastic policy changes, the full process was projected to take over 70 years to complete. Calculations by O5-2 determined that the best way to integrate Fae and SCP-1000 cultures into human societies and structures, allowing for peaceful and harmonious coexistence would be gradual and small changes, eventually leading to total integration and, perhaps, the removal of the Foundation as a factor altogether. This process began with the founding of Site-120 to oversee Esterberg, the Free Port of Częstochowa.
提言の全会一致での通過後、妖精人口圏との和解手続きが正式に開始されました。しかしながら、従来の組織体制と一致するという保証33及び急激な政治姿勢の変化に起因する退職を加速させないためにも、当該プロセス全体の完遂には70年がかかると予想されました。O5-2による計算によれば、妖精とSCP-1000文化を人間社会や体制と統合する最善策は最終的に完全な統合へと至る段階的かつ小規模な数々の変化になるであろう、平和にして調和のとれた共生を考慮したとしても、恐らく最後は財団の排除という要素になると判断されました。当該プロセスはチェンストホヴァのフリーポートであるエスターバーグの監視を目的とするサイト-120の設立により開始されました。
However, despite these changes being attempted and, over time, amplified, not all anomalous societies have shown support, with some going as far as violence to oppose them. The most active was and remains to this day GoI-120 ("Triumviraté"34), formed amongst the chaos that ensued following the Factory Purge — as the Third Diaspora was later called — by the followers of Mab which remained after their slaughter. On the day of its inception, theorized to be within two weeks of 13/08/1911, the original date of the Third Diaspora, the group sent out a message to all Site-01 personnel which resulted in their discovery. A transcript of the message, translated from Fae and without the memetic triggers the original possessed, is available below.
しかしながらこれら変革の試み、そして時間をかけた拡大が異常社会全体で支持されたわけではなく、中には対立相手に一層過激になる一派も出てくるようになりました。中でも最も活発かつ今日に至るまで存続しているのはファクトリー大虐殺 ― 第三次大離散の後世の呼称 ― の後の混乱の只中で、虐殺後に生き延びたマブの信奉者らにより結成されたGoI-120("トリウムヴィレイト"35)です。第三次大離散の本来の日時である、1911/8/13を含めた2週間以内のどこかと考えられている結成日において、当該集団はサイト-01全職員に宛ててメッセージを送信し、この結果、当該集団の発見に至りました。妖精語から翻訳され、原文のミームトリガーを除去したメッセージの転写は以下より閲覧可能です。
It's quite funny, seeing your organization and the little Council managing it believing itself to be in control.
貴様らの組織と貧相な評議会が制御しきっていると信じ込んで、管理している様ときたら、笑止千万もいいところだ。
We've seen that attitude ever since we formed in the bowels of the Earths all those hundreds of thousands of years ago — hubris, that's what we called it. Hubris was the downfall of everything you've built, and ever will build. We'd say we're the bringers of that exact same event, only in recent days, but that would only be half the truth — as for you, we are also the harbingers of your inevitable and painful deaths.
大地の奥底にて何千年も前に生を受けて以来、その思想を見てきた。我らの言葉で言えば尊大というものだ。尊大さは貴様らの建てた森羅万象の破滅たりうるものだ。我らはそっくりそのまま同じ事を引き起こしてきたと言った。ほんのつい最近の事だ。だが、真実は半分しか当たっていなかった。貴様らにとって、我らもまた貴様らの不可避にして痛ましき死の数々を経験した者であった。
There's a certain irony to your situation, but we'll let you figure it out yourselves; it will be quite fun to watch you realize the obvious truth before you. But even then, none of this truly matters — we are growing in numbers, and we are growing fast. The Third Diaspora left more of us than you thought, and you'll soon find it out the hard way.
貴様らの置かれた現状は聊か皮肉だ、それでも我らは現状を推し量ってみようではないか。貴様らが目の前の真実を悟るというのは爽快であったぞ。されど、その時さえ真実たる事物は何もない。我らは同朋を増やし、速やかに成長する。第三次大離散での生き残りは貴様らが思っている以上にいる。そして貴様らは今に艱難辛苦の道を分かるだろう。
Until then, we will be patiently waiting.
その時が来るまで、我らは忍耐強く待ち続けよう。
Despite the actions undertaken as a result of Directive Alpha/1911, the threat posed by Queen Mab remained extant. To counter this, a consensus between the Foundation and SCP-001-C was attempted. Despite [ERROR]'s (the entity's prior host) death, the lack of ease in contact with it as a result of the event, and ethical concerns, following numerous days of debate among the Council and approval from O5-11, it was decided that Procedure 001-Corpus needed to be maintained at all costs. As a result of that decision, it was agreed that exactly 13 live humans would be delivered to SCP-001-C on a weekly basis. To cause the least damage to the Foundation via this process, the usage of Bright/Zartion Hominid Replicators (BZHR) to form the individuals required for the procedure was unanimously authorized.
指令アルファ/1911の結果として行われた対処に反し、マブ女帝の脅威は依然として残されたままです。対処するためにも、財団とSCP-001-Cとの間で合意が試みられました。(当該実体の前の憑依先である)[ERROR]の死後、事象の結果による接触の難易度の高さ及び倫理的懸念を鑑み、何日にも渡って評議会内で議論が交わされ、O5-11の承認を経た後で、コストを度外視したプロトコル001-Cprpusを維持する必要があるという決定が下されました。この決定の結果、13人の生きた人間を週単位で確実にSCP-001-Cに供給するという同意が成立しました。当該プロセスによる財団の被害を最小限に抑えるために、当該プロトコルで必要な人間を生成する目的でブライト/ザーションヒト科複製機(BZHR)の運用が全会一致で許可されました。
However, despite this, numerous Foundation personnel were found dissatisfied over the ethics of this method as well as the overall ethics of working with a deity. In response, the following message was sent by O5-1 to all Foundation personnel with knowledge of the procedure:
しかしながら、この決定に反し、多くの財団職員はこの手法の倫理性に加えて、一介の神性相手に働くことへの倫理性全体に不満を示していると分かりました。これに答えるため、当該プロトコルについての知識を保持する全ての財団職員に宛てて以下のメッセージが送信されました。
In recent days, my office and I have been approached by anonymous complaints regarding the… ethicality of Procedure 001-Corpus, going so far as to ask "where was the Ethics Committee" when we approved it. Whilst those complaints are of course understandable given the situation, I need to clear something up: we are not giving a god what it wants. We're merely making sure the sister of said god doesn't massacre us. And giving that bastard corpses is frankly the only thing we can do.
近頃、我が管理者室及び私自身もですが…承認時には"倫理委員会働け"とまで言われる有様だった、プロトコル001-Corpusの倫理性に関する匿名の不満を耳にしました。勿論これら不満は現状を踏まえるのなら無理からぬものですが一方で、明白にしておかねばなりません。私たちは神に好き放題させているわけではありません。前述の神の姉妹による財団の滅亡の阻止を確たるものにしておく。それだけです。そして率直に言えば、忌まわしき死体を差し出す以外に私たちが出来ることなどないのです。
We can't fix the past. But we just might be able to make the future a little brighter. And to do that, we cannot allow Mab to repeat what we've done, slaughtering the world for the Fourth Time. And the only way to make sure that doesn't happen is Procedure 001-Corpus.
私たちには過去はどうしようもありません。けれども少しばかりは輝かしい未来を創るというのは可能かもしれません。そうすれば、四度目の世界の虐殺という、私たちの犯した過ちをマブが繰り返すのを阻止できるでしょう。そしてその再演を阻む方法はプロトコル-001-Corpus以外にはないのです。
Know I say this with a heavy heart — but the ritual remains as it is. It simply must.
皆さんには、確固たる意志で私が言葉を伝えているとご理解ください ― ですが儀式もまた同様です。ただ必要であるだけなのです。
— O5-1, current Administrator of the SCP Foundation
—O5-1、SCP財団現管理者
With current information, it is believed that the total fulfillment of the Foundation's new subdirective will be possible by approximately 1980, with containment of PoI-001-C being indefinitely sustainable.
原罪の情報を踏まえると、財団の新たなる副次指令は、PoI-001-C実体の無期限の維持によって収容が確立される1980年頃に達成されると推測されます。
[END OF FILE]
[ファイル終了]
ONE (1) FILE UPDATE AVAILABLE. ACCESS?
1件の更新されたファイルが閲覧可能です。アクセスしますか?
Addendum 001-9: 12/08/1918 File Update
補遺001-9: 1918/8/12ファイル更新
On 10/08/1918, a member of the Site-01 Maintenance Team, Anthony Majer, fell victim to an incident involving SCP-001-B. At the ending of his shift he entered into the room, despite claiming to have possessed no will to find it — further research revealed that this was due to the cleanup crew's leadership forgetting to relay the anti-SCP-001-C influence pills which each team member is required to take daily.
1918/8/10、サイト-01整備班の一員であったアンソニー・メジャーが、SCP-001-Bで発生したインシデントで犠牲になりました。彼は業務時間終了間際に入室したにもかかわらず、部屋を見つける意志は全くなかったと主張しています。更なる調査から、原因は班員が毎日の服用を義務付けられているSCP-001-Cの支配対抗薬の情報通知を、清掃班の班長が忘れていたためと判明しました。
Despite successfully entering into SCP-001-B, Majer was able to escape the room due to a sudden awakening of previously dormant ontokinetic abilities, effectively becoming the first recorded person able to leave unaffected. He remained within the corridor through which he found entry into SCP-001-B for the remainder of his shift, only discovered two days later by Site-01 guards patrolling the area. Majer was extremely dehydrated, exhibiting signs of extreme paranoia, fear, and anxiety, and refused to answer any questions. Following numerous hours of the appliance of calming rituals and treatment, however, he began to respond to simple queries. The following is a transcript of the interview which subsequently took place.
SCP-001-Bの入室に成功したにもかかわらず、メジャーは元来発現していなかった現実改変能力に覚醒し、室内からの脱出に成功しました。これにより彼は記録された限りでは事実上、影響を免れた最初の人物となりました。彼は交代勤務時間の残り時間のためにSCP-001-Bへの入り口を見つけようと廊下内に留まり続け、ほんの数日後に当該エリアを巡回していたサイト-01警備員により発見されました。メジャーは重症化した脱水症状、重度の被害妄想、恐怖、不安の兆候を見せ、一切の質問に応じようとしませんでした。しかしながら長時間にわたって鎮静化の儀式や治療を施したところ、彼は簡単な質問に答え始めるようになりました。以下は直後に行われたインタビューの転写です。
Date: 12/08/1918
日時: 1918/8/12
Interviewed: Anthony Majer
インタビュー対象: アンソニー・メジャー
Interviewer: [ERROR]36
インタビュアー: [ERROR]37
Foreword: System Error: unidentified edit lock override detected! Abandon t{crfssticall databaseee errosrss]>
序文: システムエラー。未確認の編集ロックのオーバーライドを検知!中止しt{データベーsうにて致mえイ的なエラsrss]>

[ERROR! NO PHOTO DETECTED!] Anthony Majer, circa 1910./[エラー!該当する写真が見つかりません!] アンソニー・メジャー、1910年頃。
The feed connects, showing the interviewed and interviewer within a room in Site-01's medical bay. Majer is shaking, paranoically looking around himself. His knees are close to his face, resulting in a fetal position on the bed. His eyes are swollen from hours of crying and two days of not sleeping. He is mumbling incoherently to himself. The interviewer is sitting on a chair near the previously mentioned bed. He is holding some sort of notebook, noting all reactions from Majer.
サイト-01医務室にいるインタビュアーとインタビュー対象を映し出している所から、映像開始。メジャーは身震いをしており、被害妄想気味に周囲を見渡している。彼は顔に自身の膝を近づけており、その結果ベッドにて胎位の姿勢でいる。何時間も泣き続け、2日間も不眠でいるため、彼の両目は腫れあがっている。支離滅裂に譫言を呟いている。インタビュアーは前述のベッドの近くの椅子に腰掛けている。彼はノートの類を携えているものの、メジャーは全くの無反応でいた。
[ERROR]: What did you see?
[ERROR]: 何を君は見たんだ?
Majer looks at him, panicked. His eyes are frantically moving, scanning [ERROR], as if attempting to discern if the figure before him is real.
メジャーは彼を見て、慌てふためいた。彼の両目は仕切りに動き回り、さながら目の前の人物が実際にいるか判断しようと、[ERROR]をじろじろと見た。
Majer: I… I… I…
メジャー: お…お…俺は…
He starts to sob again, staring at the floor beneath him. He blocks his ears and begins to shiver, moving in an irregular pattern.
彼は再び咽び泣き始め、床下を凝視する。耳を塞いで不規則なパターンで身震いを始める。
[ERROR]: Majer!
[ERROR]: メジャー!
The interviewer grabs Majer by his arms, shaking him. He blinks twice, realizing he's with someone else in the room and starts to shake again, but this time is visibly more focused.
インタビュアーが両腕でメジャーを掴み、揺さぶる。彼は二度瞬き、室内に自分以外にも誰かがいると分かると再度動揺を見せたが、今回は目に見えて更に落ち着きを取り戻していた。
[ERROR]: What did you see down there? Anything?
[ERROR]: 君は地下で何を見たんだ?何だったんだ?
Majer nods, swallowing saliva. He wipes tears away from his eyes, and starts to stare at the floor again.
メジャーは頷くと、ゴクリと音を立てた。両目の涙を拭い、再度床を凝視し始めた。
[ERROR]: Yes?
[ERROR]: 話せるか?
He nods again.
彼は再度頷いた。
[ERROR]: What was it?
[ERROR]: 一体何だったんだ?
Pause.
間。
[ERROR]: What. Did. You. See?
[ERROR]: 一体、何を、君は。見たんだ?
Maje█: <whispering:> Its name. I saw the name of… of the… the beast. T-The beast within the room.
メジャ█: <か細い声で:>あいつの名前です。俺が見たのは名前なんです….あの…あの獣のです。室内にいるあ、あの獣です。
The interviewer visibly livens up, clicking his pen. He starts to write something down in the notebook, and, seconds later, turns his attention back to Majer.
インタビュアーは明らかに満足気な態度を示し、ペンをクリックする。彼はノートに書き込みをした数秒後に、再度メジャーに注意を向けた。
[ERROR]: What was it?
[ERROR]: 一体何だったんだ?
M█je█: I…
Mジャ█: お…
Silence.
沈黙。
[ERROR]: What was the name, Majer?
[ERROR]: 何の名前だったんだ、メジャー?
M█j██: I… <sobbing, starts to shake> I don't know, I…
M█ジャ█:: お…<咽び泣き、動揺し始める>俺には分かりません、お….
[ERROR]: What was it?!
[ERROR]: 一体何だったんだ?!
█████: <shakes head, crying violently> M-Mab. It… It… It was M-Mab.
█████: <頭を振り、荒々しい泣き声を上げる。> マ、マブです。あ…ああ…あいつがマブに他ならなかったんです。
[END LOG]
[記録終了]
Afterword: Further research and implication interpretation is ongoing.
後記: 更なる調査及び関連事象の解明が現在進行中です。
CRITICAL DATABASE ERROR. SERVERS COMPROMISED. SHUTTING DOWN TERMINAL…
データベース上で致命的なエラーが発生。サーバーの不正アクセスを検知。端末をシャットダウンします…
Cite this page as:
"ラリストンの提言" by ralliston, from the SCP Wiki. Source: https://scp-wiki.wikidot.com/draft:6734327-66-5bf8. Licensed under CC-BY-SA.
For more information, see Licensing Guide.
Licensing Disclosures
Filename: ontologonew.png
Author:EstrellaYoshte
License: CC BY-SA 3.0
Source Link: link
Filename: unknown.png
Author: The SCP Wiki, edited byGremlinGroup
License: CC BY-SA 3.0
Source Link: N/A
Filename: things.jpg
Author: PantheraLeo1359531
License: Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International
Source Link: link
Filename: dude.png
Author: Wellcome Collection gallery
License: Creative Commons Attribution 4.0 International
Source Link: link
Filename: rollanderhouse.png
Author: Internet Archive Book Images
License: Public Domain
Source Link: link
Filename: caverns.png
Author: Miscellaneous Items in High Demand, PPOC, Library of Congress
License: Public Domain
Source Link: link
Filename: o5-4.jpg
Author: N/A
License: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
Source Link: link
Filename: o5-8.png
Author: N/A
License: Public Domain
Source Link: link
Filename: blank.png
Author:DrClef
License: CC BY-SA 3.0
Source Link: link
Filename: o5council.jpg
Author: N/A
License: Public Domain
Source Link: link
Filename: o5-11.jpg
Author: Otto van Bosch
License: Creative Commons Attribution 3.0 Unported
Source Link: link
Filename: seal.png
Author: Soulless11#2545
License: CC BY-SA 3.0
Source Link: N/A
For more information about on-wiki content, visit the Licensing Master List.
出典: Ralliston's Proposal
原題: The Queen's Gambit
参照リビジョン: rev.75
作成日(EN): 2021/11/16
著者:Ralliston
翻訳:DirStarFish
親ページ: SCP-001
tags: 001-proposal aaron-siegel broken-god building children-of-the-night esoteric-class factory from-120s-archives historical homo-sapiens-sidhe maria-jones nameless queen-mab sapient scp the-administrator
タグ: en 001提言 aaron-siegel 壊れた神の教会 建造物 夜闇の子ら esoteric-class ファクトリー 120の記録書庫より 歴史 homo-sapiens-sidhe マリア・ジョーンズ 名もなきもの マブ女帝 知性 scp 自我 管理者
ファイルページ: QGその1: サイト-120記章
ソース: https://scp-wiki.wikidot.com/desk-of-junior-designer-s-yvonne
ライセンス: CC BY-SA 3.0
タイトル: ontologonew.png
著作権者:EstrellaYoshte
公開年: 2020年
補足: 元画像を加工したもの。
ファイルページ: QGその2: 財団記章
ソース: http://scp-jp-storage.wikidot.com/file:6734327-61-f8qs
ライセンス: CC BY-SA 3.0
タイトル: unknown.png
著作権者: The SCP Wiki
公開年: 不明
補足:GremlinGroupによる編集が施されている。
ファイルページ: QGその3: ミーム殺害エージェント
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Abox_4D_x_Riemann_-_Sphere_Msltoe_V2_OpenCL_949882701_8K.jpg
ライセンス: Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International
タイトル: things.png
著作権者: PantheraLeo1359531
公開年: 2019年
ファイルページ: QGその4: ジェームス・ローランダー
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Joseph_Lister,_1st_Baron_Lister_(1827_%E2%80%93_1912)_surgeon_Wellcome_L0014269.jpg
ライセンス: Creative Commons Attribution 4.0 International
タイトル: dude.png
著作権者: Wellcome Collection gallery
公開年: 2014年
ファイルページ: QGその5: ローランダー邸
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:American_homes_and_gardens_(1908)_(17968303938).jpg
ライセンス: パブリックドメイン/CC0
タイトル: rollanderhouse.png
著作権者: Internet Archive Book Images
公開年: 2015年
ファイルページ: QGその6: 洞窟遺跡
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ruins_in_mummy_cave,_Canon_del_Muerte,_Arizona_LCCN2002705626.tif
ライセンス: パブリックドメイン/CC0
タイトル: caverns.png
著作権者: Miscellaneous Items in High Demand, PPOC, Library of Congress
公開年: 2018年
ファイルページ: QGその7: O5-4
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lambert_Th_van_Kleef_(ca_1910).jpg
ライセンス: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
タイトル: o5-4.jpg
著作権者: N/A
公開年: 2018年
ファイルページ: QGその8: O5-8
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mary_H._Flanner_1905.png
ライセンス: パブリックドメイン/CC0
タイトル: o5-8.png
著作権者: N/A
公開年: 2019年
ファイルページ: QGその9: FILE NOT FOUND
ソース: https://scp-wiki.wikidot.com/scp-231/noredirect/true
ライセンス: CC BY-SA 3.0
タイトル: blank.png
著作権者:DrClef
公開年: 2014年
ファイルページ: QGその10: O5評議会
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Russian_lawyers._Early_20th_century._Saint-Petersburg.jpg
ライセンス: パブリックドメイン/CC0
タイトル: o5council.jpg
著作権者: N/A
公開年: 2020年
ファイルページ: QGその11: O5-11
ソース: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Abraham_Sulzbach.jpg
ライセンス: Creative Commons Attribution 3.0 Unported
タイトル: o5-11.jpg
著作権者: Otto van Bosch
公開年: 2012年
ファイルページ: QGその12: 刻印
ソース: http://scp-jp-storage.wikidot.com/file:6734327-71-v5tm
ライセンス: CC BY-SA 3.0
タイトル: seal.png
著作権者: Soulless11#2545
公開年: 不明
ラリストンの提言: 妖精女帝の策謀ザ・クイーンズ・ギャンビット
より奥深くへと二人は進んでいった。
熊と更に暗き恐怖のことなど頭から抜け落ちていた。
さもなくば何も残らなかった
二人はどう挑んだというのか
最重要ライセンス事項: 当記事は
SCP-001-Cは造物主インベンターではなく、マブ女帝に他ならず、絶えず周囲に自分が彼女の姉妹だと嘘をついていのです。-Cがマブだと知っていた人々により記された、造物主インベンターへの言及箇所の全てで、どういう理由で常に緑文字だったのかと言えば、それは、つまり、彼女の名前は彼女自身から奪い取られたからであり、それに-Cを姉妹と言及する際には緑文字が現れなかった点に気付けたでしょうか。つまりですね、えーと、財団は終始マブの強化に勤しんでいたという事であり、財団が虐殺した人々は本当はマブを墓から蘇らせる事は望んでおらず、むしろ彼女を殺したかったのです。ですから妖精はファクトリーを襲撃したのです。いま一度マブを殺すために。ですが財団により阻止されました。実際の所、最終的にマブを殺せる唯一の機会を失ったわけです。その過程で生まれたのが、SCP-4000と内部の名もなきものだったのです。
さてそれでは、完成しました。ファクトリーの改稿版にして私の001です。完成させるとなると尋常ならざる労力を費やす事になった、ささやかな大作です。でもこうして完成へと至りました。気に入ってくれるであろう方も、毛嫌いするであろう方もいる作品であるのは分かっています。それで構いません。書き上げていくのは滅茶苦茶楽しかったものですし、願わくば皆様もそうならん事を!お楽しみください!
話は変わりまして。当記事は以下に列挙する記事に多大なる影響を受けております。
- SCP-5633 -
aismallard、
Captain Kirby、
JackalRelated、
magna2s、
Modulum、
Rex Atlas、
Rounderhouse、
Sterbai 、
Tufto、
Uncle Nicolini、
Yossipossi著
- SCP-6380 -
PlaguePJP、
Rounderhouse著
- SCP-6500 -
Aethris、
DarkStuff、
DarkStuff、
grigori、
Grigori Karpin、
HarryBlank、Ihp does not match any existing user name、
Placeholder McD、
S D Locke著
- SCP-6666 -
djkaktus著
- ツイステッドギアーズ=カクタスの提言 -
djkaktus及び
TwistedGears著
- ROUNDERHOUSE's Gold Proposal -
Rounderhouse著
加えて、今作に当たって協力してくれた以下の方々に多大なる感謝の言葉を申し上げます。JakdragonX |
LORDXVNV |
Cyvstvi |
AnAnomalousWriter |
Jerden |
Machen2 |
Doctor Cimmerian |
LonLangLin |
Jasiu06 |
redredred |
Kish99 |
CountAbra |
stoner99 |
Grigori Karpin |
stormbreath |
UraniumEmpire |
Placeholder McD |
GremlinGroup | Cassandra_Prime does not match any existing user name 以上の方々に加えて、当記事にLBL化を施してくれた、全くもって驚異的な
HarryBlankに計り知れない感謝を。まさしく彼がいなければ、この記事は完成させられなかったでしょう。
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C- portal:6734327 (21 Aug 2020 14:04)
全体的に使われている神妖女帝という造語ですが、ちょっと仰々しすぎるように思います。ここなどは普通に「女王陛下がお待ちです」でもかなり雰囲気は出るのではないでしょうか。僕としてはハブに合わせて「マブ女帝」あるいは職員・人物ファイルに合わせて「マブ女王」を「Queen Mab」の対訳として推します。また、個人的には何度も同じルビを振るとちょっとうるさく感じます。一度出てきたものについては、再登場時はなくてもいいと思いますし、そもそも無理にルビを振る必要もないように思います。
ルビをよく見れば大丈夫なんですが、パッと見た時に「反神妖女帝」で一語に見えます。私としてはハブでの訳「マブ女帝に対する奇跡術師・神学者総会」を推します。もし神妖女帝を続投される場合でも「神妖女帝マブに対する奇跡術師・神学者総会」などのようにした方が分かりやすいかと思います。
reclassificationは組織再編などと訳してもいいかもしれません。
数量を表すものについては算用数字に統一した方がいいです。以下全てについて同様です。
この部分の翻訳をお忘れのようです。
「です」はない方がいいと思います
ここの intercept は「傍受する」の意味ではないかと思います。エネルギーなので観測されたとかでいいと思います。案:「SCP-001-Aは1908年、該当施設から発せられた超高レベルの奇跡術的エネルギーが観測されたことにより、財団の注目を引きました。」
「引き起こされた」。また、coincidence には偶然の一致という意味があるので、それも反映すべきかと思います。
主語がないので補った方がいいです。「これらの起源は〜」とかでいいでしょう
その異常性質にも〜とした方が好みです
「〜分類導入後で初の完全な最優先プロジェクトとして〜」の方が良い気がします
奇跡術的
「大離散」としてはどうでしょう? グレート・ディアスポラのルビを振ってもいいと思います
bestowing power で力を与えるという感じなので、上乗せだとちょっと不足な気がします
consensus realityで「合意現実」という訳例もあるので、「合意基底現実」でもよさそうです
案: 「無数の宗教的信仰が(人間の信仰によって強化されたことで)時期を同じくして真実となった結果、合意基底現実が安定化に至る。」
複数形なんで "旧き神々”を推します。なぜか分かりませんがルビ構文が機能していないようです。なくてもいいとは思いますが。
単に「確認されていない」でいいと思います。もし強調したければ「一切」などがいいと思います
ここのcommonは「共通」の意味でしょう。「進化上の共通祖先」などと訳すといいでしょう。
構文ミスです
自身らの などとしてはどうでしょう
奇跡術能力
前の文では妖精帝国と訳していました。統一を。
gaining insight into baseline reality. 要は見ることができるようになったということなので、観測とか知覚とか言い換えるとよさそうです。
年表周りはハブの翻訳がかなりよくできているので参考にするといいと思います。
ちょっと不自然かと。無理に訳出せず、and, well, の二つ全体で「そして」くらいの意味だと捉えてもいいと思います。
siblingが単数なので単に姉妹で良いでしょう。siblingは男女の区別をつけないので、同胞とかでも良いかもしれません。
ちょっと文意が掴みにくいですね。案: 「SCP-001-A遺跡より出土した証拠は、たったそれ1つだけでこの考えを覆した。」
これはどこから出てきたのかよく分かりませんでした。ここの for は等位接続詞に見えます。(for S V なので)
文の前半の理由や動機を言っていると考えるべきでしょう。
案: 「我々は全ての計算と解釈を確認し、誤りが無いことを確認した。というのも、これは全てを変え得るものだったのだから。」
見やすさのために、「…」のあとは半角スペースを開けると良いかもしれません。
ここでのasは、様態を表すもののように思えます。「〜のように」というやつですね。shvyghやshfijifæなどを指していると思います。
案: 「その言葉は、真の妖精の名と同様、その人自身を完璧に表すものではないが、妖精たちの人物像を説明する重要な断片である。」
かっこいいとは思いますが、普通に長いので「発明家」あたりでも良いかもしれません。
ここのファクトリーは小文字開始ですし、普通に工場でいい気がします。
浮いて見えるので普通に現代語でいいと思います。「見間違えようのない」
普通に「憎き」でいいと思います
日本語として変な気がします
案: 「さもなくば強硬策に出ることになるでしょう。」
以下全文、口調のせいで軽く感じます(意図的なら申し訳ないですが)。
案: 「口を噤むが良い。恥ずべき闇の怪物どもよ。我が高潔なる心臓が貴様らの笑止千万な異端に聞く耳を持つことは決してない。貴様らの言葉を通じ、 女帝が語り掛けてくるのが聞こえるようだ。また、貴様らに知らせておきたい事が一つ — 私は星光の奴隷ではない。我が忠誠の相手はただ一人、貴様らの星が決して持ちえぬ才を備えた、空を彩る聡明なる頭脳、発明家だけだ。マブに仕えし復讐心に慈悲は見せてやろう。貴様らの女帝とは違い、創造主は許している故にな。貴様らの軍隊がまだ動けるのなら、即刻出ていくことだ。
我が最高傑作は完成間近であり、準備の手を緩めることはできない — もし我らの魔法との戦いを望むというのであれば、やってみるがいい。ファクトリーは稼働準備に入っている。そして一度稼働し始めれば、あの方の聡明さは必ずや貴様らの世界の全てを欲する女帝の闇を征服するだろう。 発明家は貴様らの一挙一動を感じ取れるのだ、貴様らにはあの御方に食事を与える儀式を止めることはできない。あの御方が耳に囁く故に、我が頭脳には聡明さが宿る。貴様らの事は手に取るように分かる。この地球の人類という裏切り者への唾棄すべき隷属ぶりがな。
我が頭上の空が貴様らに慈悲を与えん事を。
貴様らには止められんよ。」
「SCP-001-Cへ供給する儀式の頻度が3倍になる。」 給餌する/贄を捧げるなどの表現でも良いかもしれません。
奇跡術的
奇跡術的
ここの whilst は特に逆説ではないのではないかという気がします。案: 「依然PoI-001-Cによって齎される保護を維持することはSCP-001-Aの支配を獲得することと同義であり、また、ローランダーの行動に起因するヴェール崩壊の脅威を防ぐには脅威の無力化以外に方法は無いと判断され、」
「マブに対する守りとなる既知の唯一の機構〜」としてはどうでしょう
ADDITIONAL VOTEなので「追加投票」などが適切かと
セミコロンはいらないと思います。英語だとandのような意味をしているのでしょうが、日本語の箇条書きではそう言った書き方をしないのが一般的かと
個人的には[ERROR]のままの方が好きです
人殺しだけは〜としたほうがいいと思います
何ヶ月もの
日本語として変です
案:「基底現実におけるマブ女帝の全体存在比率が5%から4%に低下したことが確認され、」
individualsが訳出されていません
ここのcomposureは平静や落ち着きの意味ではないと思います。ネット辞書等には載っていませんが、composeの意味と文脈を考慮し、”構成”という意味ではないかと推測します。
案:「肉体の物理的構成は変化していないにもかかわらず、相対した人物の内で死体を識別できた人物は誰もいませんでした。」
どこにも は無くていいでしょう
斜体だと次の文字にかかって見づらいので、半角スペース開けるか、斜体を解除することをおすすめします
罫線が欠けています
「突破または迂回して」としてはどうでしょう
[正体不明者1]でいいでしょう
恐らく構文にミスがあります
変です
「話し始める」
句点がカンマのままで、クエスチョンマークが半角のままです
the true destination of the ritual は 「儀式の真の目的」だと思います
「は」はいらないかと
日本語として不自然です
案:「サイト-01のO5評議会会議室を映し出す場面から転写が始まる。この会議室は、ローランダーの工場長室を元に、新たな目的に合わせて改装を施したものである。」のように2文に分ける
普通に殴打などと訳出していいと思います
「互いの顔を近づけた」でいいと思いますが
コロンがありません
変な改行があります、恐らくミスかと
全会一致で管理者の地位に就いた人物というのが[ERROR]のことではないでしょうか
「ほとんど目立たない」などとするといいです
ここのJesus Christは驚き・怒りを表現する俗語ではないかと思います。
―第三次世界離散の後世の呼称 ― としてはどうでしょう
プロトコルではトリウムヴィレイトと呼んでいました。統一しましょう
全はどこから来たのでしょう?
(1)は要りません。
コロンの位置が変です。エクスクラメーションマークが半角のままです
M█ジャ█:
████/██/██
・箇条書きなどの表記法を統一して下さい。同じ数字の用法は漢数字と算用数字を統一してください。
・日本語として不自然な文が多いです。読み直してください。音読をするのもいいでしょう。
・誤訳が多いです。(もしかしてですが、かなり機械翻訳に頼っているのではありませんか?)とにかく複数回読み直して改善することを強くお勧めします。
お疲れでした。以下に修正点を纏めておきます。
なお、サイドボックスについては別個にまとめておきます。