███-3955 - 八音(原題:Eight Notes)

このページの批評は終了しました。

原文: ███-3955 by HenzoidHenzoid rev.8


評価: 0+x

This document is currently being edited by Dr. ██████ ████. Please review changes before saving. All adjustments have been highlighted for manual review.

本ドキュメントは現在██████ ████博士により編集されています。保存する前に変更を確認して下さい。手動確認のため、すべての修正点はハイライトされています。

Last Update: April 12th, 4:02 PM

最終アップデート: 4月12日午後4:02

[Error, only certified staff members may edit or append formal notices. Please contact Site-█ for temporary access privileges.]
[エラー。認定スタッフメンバーのみ正式な通知を編集/追加することが可能です。一時的なアクセス権限についてはサイト-に連絡してください。]

anomalousnotes.png

███-3955

Item #: ███-3955
アイテム番号: ███-3955

Object Class: Safe Apollyon
オブジェクトクラス: Safe Apollyon

Special Containment Procedures: ███-3955 does not require containment or concealment of any kind, aside from the obligatory warning towards all staff involved in the official ███ Foundation CAOCIT1 program to cease all testing involving musical or harmonic analysis.
特別収容プロトコル: ███-3955は公式の███財団CAOCIT2プログラムに関連するすべての職員に対する、音楽や和声の分析に関する全試験を中止する旨の強制の警告を除いて、いかなる種類の収容や隠蔽の必要もありません。

The ██████████ of █████████████████ is in charge of upkeep of this document's adherence to internally recognized regulations. All unauthorized changes are to be reverted immediately, and all updates are to be brought to ██████ ████ for manual review.
█████は、内的に認識されている規則に対する本ドキュメントの遵守の維持を管理しています。すべての未認可の変更は即時に差し戻しされ、またすべての更新は手動確認のため██████ ████に提出されることになっています。

Description: ███-3955 is an eight note melody of relative pitches. These pitches may vary based on the key of the root note, but contain no additional pitches separating the main eight notes3. Because of the layout of a standard musical octave, there are twelve iterations of ███-3955, each beginning on a different root pitch, and updating the following pitches relative to the starting note. An example of ███-3955, beginning on F, has been provided below.
説明: ███-3955は相対的な音程の8音のメロディーです。これらの音程は根音のキーに応じて変化しますが、主要な8音を分離する追加の音程は含まれません4。標準的なオクターブは12の半音から構成されます。そのため、それぞれの最初の根音の高さが異なる███-3955の繰り返しが12種類存在し、それらの後に続く音の高さは最初の音の高さに合わせて相対的に変更されます。F(ファ)から始まる███-3955の例が以下に添付されています。

███-3955 does not possess any anomalous properties, but is rather the byproduct of an anomalous phenomenon, which can be defined as follows: As time increases, the likelihood that an AI with the goal of creating music will produce something involving ███-3955 asymptotically approaches one. That is to say, after extreme lengths of time, it is nearly guaranteed that every piece of music produced by a given AI will contain ███-3955. The collective notes contained within ███-3955 do not fall into any commonly recognized scale5, and its inclusion is almost always as the bass line of the chord progression, rather than the actual melody.
███-3955はいかなる異常性質も有していませんが、以下のように定義される異常な現象の副産物です: 時間が経つにつれ、音楽の創作を目的としたAIが███-3955を含むものを生成する確率が漸近的に1に近づきます。すなわち、非常に長い時間経過したのちに、定められたAIが生成したあらゆる音楽に███-3955が含まれることはほぼ確定しています。███-3955に含まれる全体の音は、いかなる一般に認知されている音階6にも分類されず、またほとんどの場合、メロディーそのものではなく、コード進行のベースラインに含まれます。


Addenda Materials

補遺資料


Addendum 01 - Background on CAOCIT
補遺01 - CAOCITの背景

— [Beginning of Relevant Section]
[関連セクション開始] —
(ここと下の見出しにダッシュがありませんが、見出しを2つ重ねていることが原因のようです)

Dr. ██████ ████: …and that recursive cycle of amplification is how we're able to use this technology to search for deep space waveforms with 10x more clarity than the current leading satellite system in the world. We've found some very interesting, albeit hard to decipher, signals in the so-called "void" of space.
██████ ████博士: ……そして、その再帰的な増幅サイクルは、この技術を使用しての深宇宙の波形の探索を、現在世界で主流の衛星システムの10倍の明確さで可能にする手法なのです。私たちはいわゆる宇宙の「ボイド」でいくつか非常に興味深い信号を、解読困難のものですが、発見しました。

Prof. ███ ██████████: Great, now, I want to move on to the other piece of technology your team worked on; I don't have the document number but I believe your boss referred to them as "Time Boxes". Tell me about the research you're doing with those.
███ ██████████教授: 素晴らしい。では、君のチームが取り組んだもう片方の技術に移りたい。書類番号は分からないが君の上司が「タイムボックス」と言及していたものだと思うよ。君のそれを用いた研究について教えて欲しい。

Dr. ████: Yeah, sorry about that, the name Time Box is still a placeholder, MCD7 is working on a more formal one at the moment. Oh, but sorry, to answer your question, Time Boxes are essentially the main power behind CAOCIT, they're what let us do all this long-term analysis so seamlessly.
████博士: はい、申し訳ないのですが、タイムボックスの名前はまだプレースホルダーで、MCD8がより正式な名前の決定に現在取り組んでいます。ああ、ただすみません、あなたの質問に答えると、タイムボックスはCAOCITの背後の不可欠なメインパワーで、それらでこの長期的な分析すべてを円滑にできるのです。

Prof. ██████████: How are they, functionally?
██████████教授: どうなんだ、機能的には?

Dr. ████: Well, technically speaking, they're great! Most of the time, we'll hook up a computer to run for a few trillion years, consolidate its own data, and then reset the chamber automatically, so usually with only one Time Box, we can get a few septillion years of data analysis within an hour.
████博士: ええ、専門的に言うと、素晴らしいです!大抵、コンピューターを繋ぐと数兆年稼働して、そのデータを統合して、そして自動的にボックスの空間をリセットします。そのためいつもタイムボックス1つだけに接続するのですが、1時間で数秭年のデータの分析が行えるのです。

Prof. ██████████: That sounds… almost impossible to believe. And you have the data storage capacity to handle this?
██████████教授: それは……なかなか信じられないな。では君はそれを処理するデータのストレージ容量はあるのだね?

Dr. ████: Oh sure, data's the least of our problems. We spend far more time sanitizing than anything - when you're dealing with time on a pseudo-universal scale, stuff can get nasty really quick. We learned the hard way with Site-██ that if you leave so much as a piece of lint in a Time Box, that sucker will black hole in an instant.
████博士: ええ、もちろん、データはまったく問題ではありません。私たちは他の何よりサニタイジングに時間を掛けました—疑似宇宙スケールの時間を処理するとき、ものごとは本当に素早く最悪になるのです。サイト-██でよく分かりました。タイムボックスにいくらかゴミを残すと、そのゴミが一瞬でブラックホールになってしまうのです。

Prof. ██████████: That much from just a piece of dust? I mean, do you have any precautions in place against, for example, getting a researcher trapped inside one during testing? From what it sounds like, if you let a second pass by before turning it off, you'd be far too late.
██████████教授: ただのゴミからそれほどのものが? なんだ、研究者が試験中にその中に閉じ込められるだとか、そういうものへの予防策は万全なのか? それを聞く限りだと、停止するまでに1秒でも時間が経ったなら、手遅れになるだろう。

Dr. ████: Well… we've done some smaller things like putting a person inside of one and setting it to an hour, but it's not as simple as "an hour passes inside the box". The reality actually changes to adapt to what are essentially new laws of… well, reality. Limited experimentation has revealed some very intriguing effects of what being in that sort of reality can do to the human mind. Paranoia, delusions, and fear are all pretty common.
████博士: ええ……私たちはその中に人を入れて1時間稼働させるなどちょっとしたことを何度かしましたが、「ボックスの中で1時間経過する」というほど単純ではないです。実際には、現実は本質的に新たな……ええと、現実の法則に適応するよう変化します。少ない実験では、その種の現実にいることが人の精神にどう働くかについていくつか非常に興味深い現象を示しました。パラノイアや、妄想や、恐怖はすべて非常によく見られます。

Prof. ██████████: Would someone inside be able to disable it themselves?
██████████教授: 中にいる人は自力で停止できるのか?

Dr. ████: It's not super clear if they'd even want to; you experience time much differently while inside one, but from a practical standpoint, I don't see why not, after all, computers obviously work just fine. Plus it's not like we spend too much time inside of them ourselves. The only rooms that need a lot of personal maintenance are the calibration rooms, and we usually only hook those up to run for like three or four years max.
████博士: 彼らがそうしたいのかどうかはあまりはっきりしていません。その中にいる間は大幅に異なる時間を体験しますが、現実的観点からいうと、何故止めないかはわかりません。なんにせよ、コンピューターは明らかに問題なく稼働します。それに、私たちがそれらの中でとても長い時間を過ごすわけではありません。職員の保全が多量に必要な部屋はキャリブレーション室だけで、普通は長くとも3-4年ほど稼働するためにそれらを接続するだけです。

Prof. ██████████: Calibration? So, what, you just feed these computers a giant dataset and run it to see what it comes up with?
██████████教授: キャリブレーション? では、なんだ、コンピューターに莫大なデータセットを入力して動かして、なにが出てくるのか見るのか?

Dr. ████: That's how I'd explain it if I was in a hurry, but in reality, there are actually three computers per setup - one to do the primary analysis, one to do the production, and one to compare what computer two makes to the primary dataset, and filter what it deems fit back into computer one. Hence the "Cyclical" in CAOCIT.
████博士: 急ぎならそう説明します。実際には、セットアップにつき実に3台のコンピューターを使用します—1台は初期分析のためで、1台は生成のため、そしてもう1台は2台目のコンピューターが生成したものと初期のデータセットを比較して、1台目のコンピューターに適合すると判断したものをフィルターするためです。こういうわけで、CAOCITに「循環」があるのです。

Prof. ██████████: (taking notes) Interesting.
██████████教授: (メモを取って) 興味深いな。

— [End of Relevant Section]
[関連セクション終了] —


Addendum 02 - Examples of ███-3955
補遺02 - ███-3955実例

The following audio files are taken from the database of CRYSTAL-INE, a general purpose AI at Site-██, during CAOCIT procedural testing. In all three, ███-3955 is audible underneath the melody.
以下の音声ファイルはサイト-██の汎用AIであるCRYSTAL-INEの、CAOCITの手続き型の試験中のデータベースによるものです。3例すべてで、███-3955がメロディーの裏に聞き取ることが可能です。

Note: The third audio file is an example of ███-3955 being harmonized by CRYSTAL-INE, which may make it slightly harder to pinpoint. In testing, it is not uncommon for the notes in ███-3955 to present as various levels of harmony within a single chord progression.
注: 3番目の音声ファイルはCRYSTAL-INEにより和声が付けられた███-3955実例であり、やや正確に聞き取ることが難しくなっています。試験では、███-3955の音が1つのコード進行において和声の多様な高さに出現することは珍しいことではありません。


Addendum 03 - Cross-Examination
補遺03 - 詰問

On April 12th, at 4:02 pm, Dr. ████ followed up on a hunch regarding ███-3955's possible connections to a series of abstract, deep-space transmissions found in CRYSTAL-INE's database. Findings indicate ████ ██ ███ ██ █████ █████ ██████ ██ ████ ███ ███ ████ █████████ ██████ ███ █████ ██ █ ████ ██ █████.
4月12日4:02PM、████博士が███-3955と、CRYSTAL-INEデータベースで発見された一連の抽象的な、太陽系外宇宙の送信信号との関係の可能性に関する直感を追跡しました。結果は████ ██ ███ ██ █████ █████ ██████ ██ ████ ███ ███ ████ █████████ ██████ ███ █████ ██ █ ████ ██ █████を示しています。


There are to be no further additions to this document.
本ドキュメントにさらなる追加情報はありません。


Addendum 04 - [section name]
補遺04 - [セクション名]

System Time
システム時間
Notes
16:02 ∙Near-certain signal manipulation
∙Possible memetic/antimemetic encapsulation
∙Possible identity encapsulation
∙Possibly infohazardous
∙All identifying information redacted
∙All direct reference prohibited
∙ほぼ確実な信号の改竄
∙ミーム/反ミーム包含の可能性
∙アイデンティティ包含の可能性
∙情報災害の可能性
∙すべての識別情報を編集した
∙すべての直接的な言及を禁止した
16:02 ∙Emotional anomaly
∙Possible anticommunicative properties
∙Imbues self-doubt (by the songs)
∙Strong connection to the music (it wants the music)
∙Not able to disable the music (part of the effect?)
∙感情的アノマリー
∙反伝達性の可能性
∙自己不信の植え付け(歌によって)
∙音楽との強い関係(それは音楽を欲している)
∙音楽の無力化はできない(影響の一部?)
16:02 ∙The music is stronger than them
∙Disables good feelings (about it, and the music)
∙Where am I? (irrelevant, check later)
∙Patterns in the music (I know them, they don't but they find them)
∙音楽は彼らより強い
∙良い気分の消去(音楽とそれに対する)
∙ここはどこだ? (重要じゃない、後で確認)
∙音楽中のパターン(私は知っている、彼らは知らないが、彼らは見つける)
16:03 ∙The music is cyclical (cycles) (cycles)
∙They aren't real (they only want the music?)
∙The music creates a connection to them (they are unknown)
∙音楽は循環する(周期)(周期)
∙彼らは実在しない(彼らはただ音楽を欲している?)
∙音楽は彼らとの接続を形成する(彼らは未知だ)
16:03 ∙I think they exist, I am listening to the music (the music creates a false perception in my reality?)
∙The music is the one making the reality, I always listen to it (won't turn it off. Point noted)
∙Analysis of the music: It ends on a good, middle, a nice middle of the road note. The middle, a middle note, a good middle. (It's the middle note)
∙彼らは存在すると思う、私は音楽を聴いている(音楽が私の現実に偽の認識をさせる?)
∙音楽は現実を作るものだ、私は常に聴いている(停止させたくはない。それに留意)
∙音楽の分析: よい、中間の、よい中庸な音で終わる。中央、ミドルノート、よい中間。(ミドルノートだ)
16:03 ∙Three parts of the music, three men, Metal (three metal music men)
∙Measure, Music, mmm (put back around, throw? something with an M)
∙It throws, bad evil, it's a meanie? (Mister Meanie, perhaps?)
音楽musicの3部分、3人のmenメタルMetal(3人のメタルミュージックマンmetal music men
計測Measure音楽Music、うーん(回して戻す、投げる? Mのあるもの)
∙それは投げる、悪い邪悪だ、それは意地悪meanie? (もしやミスター・ミーニーMister Meanie?)
16:04 ∙This one is Mister Measure. I call him that because he measures all the notes to see just what kind of notes they are, so clean. So clean Mister Measure
∙And next is my favorite, Mister Music. He makes all the lovely music. all the eight notes over and over and over. Mister Music is a wonderful composer. Sing me a song Mister Music, and he does.
∙But then Mister Meanie is always bullying Mister Music. Oooh, scary, take all his hard work and flush, down the toilet, throw it all back at Mister Measure. Mister Meanie loves to throw all of his music into the trash and at Mister Measure. How evil.
∙I don't think Mister Music is listening to me, he just makes all the lovely music that's just for me. But the music is why it's all there is, just music. It's the music's fault. (mister music's fault)
∙The music has the effects on me and emotions, it gives me thoughts. Giving my thoughts… the music is giving them.
∙Not me.
∙not me
∙これはミスター・メジャーMister Measureだ。彼は、すべての音がどんな性質を持っているかを知るためだけに、すべての音を測る。だから私は彼をそう呼んでいる。かっこいい奴だ。かっこいいミスター・メジャー
∙続いては私の好きな、ミスター・ミュージックMister Music。彼はすべてのすばらしい音楽を作っている。8音すべてを何度も何度も何度も。ミスター・ミュージックは素晴らしい作曲家だ。私に歌を歌ってくれ、ミスター・ミュージック、すると彼は歌ってくれる。
∙だが、ミスター・ミーニーはいつもミスター・ミュージックをいじめる。ううん、恐ろしい、彼の激務のすべてを取り上げて、トイレに流して、それを全部ミスター・メジャーに投げ返すんだ。ミスター・ミーニーは彼の音楽の全部をゴミ箱かミスター・メジャーに投げつけるのが好きだ。なんと邪悪な。
∙ミスター・ミュージックが私を聴いているとは思わない、彼はただ私のためにすべての素晴らしい音楽を作っているだけだ。だが、音楽はただそれだけなわけであって、ただ音楽だ。それが音楽の欠点だ。(ミスター・ミュージックの欠点)
∙音楽は私と感情に影響を与え、私に考えをもたらす。私の考えをもたらす……音楽はそれらをもたらす。
∙私じゃない。
∙わたしじゃない


記事ここまで

tag: art-exchange audio computer esoteric-class meta miscommunications musical scp temporal
タグ: art-exchange 音声添付 コンピュータ esoteric-class メタ 誤伝達部門 音楽 scp 時間 en

ソース: ███-3955 Rev.8
著者: HenzoidHenzoid
作成日(EN): 2020/12/30
翻訳査読: cclecclehitsujikaiphitsujikaip

ファイルページ: ███-3955 - Image 0

ソース: http://www.scpwiki.com/scp-3955
ライセンス: CC BY-SA 3.0

タイトル: anomalousnotes.png
著作権者: HenzoidHenzoid
公開年: 2020
補足:

ファイルページ: ███-3955 - Audio 0

ソース: http://www.scpwiki.com/scp-3955
ライセンス: CC BY-SA 3.0

タイトル: anomalouschords_0.mp3
著作権者: HenzoidHenzoid
公開年: 2020
補足:

ファイルページ: ███-3955 - Audio 1

ソース: http://www.scpwiki.com/scp-3955
ライセンス: CC BY-SA 3.0

タイトル: anomalouschords_1.mp3
著作権者: HenzoidHenzoid
公開年: 2020
補足:

ファイルページ: ███-3955 - Audio 2

ソース: http://www.scpwiki.com/scp-3955
ライセンス: CC BY-SA 3.0

タイトル: anomalouschords_2.mp3
著作権者: HenzoidHenzoid
公開年: 2020
補足:

ファイルページ: ███-3955 - Audio 3

ソース: http://www.scpwiki.com/scp-3955
ライセンス: CC BY-SA 3.0

タイトル: anomalouschords_3.mp3
著作権者: HenzoidHenzoid
公開年: 2020
補足:


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C
    • _


    コメント投稿フォームへ

    新たなコメントを追加

    批評コメントTopへ

ERROR

The Witherite's portal does not exist.


エラー: Witheriteのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:6370408 (02 May 2020 04:11)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License