Item #: SCP-6511
アイテム番号: SCP-6511
Object Class: Thaumiel
オブジェクトクラス: Thaumiel
Special Containment Procedures: You are to read this document and follow the instructions within.
特別収容プロトコル: あなたはこの文書を読み、その指令に従わなければなりません。
Description: SCP-6511 is a series of emergency protocols causing the intentional and near-complete removal of the SCP Foundation and its constituent components from reality. SCP-6511 is this page and all instructions and information within it, which acts as the outward manifestation of these protocols. Do not stop reading. The mechanisms allowing for the existence of SCP-6511 are inherently encoded into all people, objects, and concepts adjacent to the Foundation. The utilization of SCP-6511 is dependent on the activation of Contingency/0001, a mechanism exclusively keyed to the Foundation Department of One. Please note that SCP-6511 is only to be used in a scenario where the Foundation's continued existence is a threat to itself and to established reality.
説明: SCP-6511は、SCP財団およびその構成要素を意図的かつほぼ完全に現実から除去する一連の緊急プロトコルです。SCP-6511は、このページおよびその中の全ての指令・情報であり、これらのプロトコルの外面的表出として機能します。読むことをやめないでください。SCP-6511の存在を可能にするメカニズムは、財団に隣接する全ての人間・オブジェクト・概念に本質的にエンコードされています。SCP-6511の利用は、財団孤独部門に対してのみ調整されたメカニズムである不測事/0001の作動に基づきます。財団の継続的な存在が財団自身および確立した現実に対して脅威となるシナリオにおいてのみ、SCP-6511が使用されることに留意してください。
The Department of One was created as part of initial formulation of SCP-6511. It is unique in that it consists of a single individual which acts as its entire staff at any and all points in time. The death of a Department of One is immediately followed by the appointment of a replacement, and only one can exist at a time. The current Department of One is to be isolated from the vast majority of Foundation operations and not to be given additional duties beyond those granted by their Department membership. The preservation of the Department of One is to be ensured at all costs.
孤独部門はSCP-6511の初期案の一環として新設されました。この部門はいかなる時においても総員としての1名の人物のみで成立しているという固有の点があります。孤独部門は後継人を指名した直後に死亡し、一度には1人しか存在しません。現在の孤独部門は財団の大多数の作戦から隔絶され、部門のメンバーが承認したもの以上の追加の任務は与えられません。あらゆる費用をかけて確実に孤独部門は保全されなければなりません。
If you are reading this version of the document, you possess Department of One clearance. In a scenario where SCP-6511 protocols must be executed, it is currently your responsibility to activate the mechanism, neutralize the threat, and restore the SCP Foundation. By the nature of the consequences of activating SCP-6511, it is unknown how much of this or any other information you will retain following the activation. Potential threats that may require the activation of SCP-6511 are, by the nature of this protocol, almost entirely unknown and not understood. There is very little information available to prepare the Department of One for their duty apart from that which resides in this document. The success of the Department of One in restoring the Foundation is dependent almost entirely on factors outside of the Foundation's control. For these reasons, SCP-6511 should only be activated in cases where any other option would result in the destruction of the SCP Foundation or worse.
このバージョンの文書を閲覧している場合、あなたは孤独部門のクリアランスを有しています。SCP-6511のプロトコルを実行しなければならないシナリオにおいて、メカニズムを作動し、脅威を無力化し、SCP財団を復旧することが現在のあなたの責務です。SCP-6511を作動した帰結の性質上、作動したあとにあなたがこの情報や他の情報をどれほど保持しているかは不明です。このプロトコルの性質上、SCP-6511の作動を要しうる潜在的脅威はほぼ完全に不明であり理解されていません。この文書に書かれているものとは別の任務に孤独部門が準備するための利用可能な情報はごくわずかしかありません。財団の復旧における孤独部門の成功は、財団の制御外の要因にほぼ完全に基づいています。これらの理由から、他のあらゆる選択肢がSCP財団の破滅かより深刻な事態をもたらすであろう場合にのみ、SCP-6511は作動されなければなりません。
The origins and creators of SCP-6511 are currently unknown. Similarly, the record of Contingency/0001 activations is also unknown, although inconsistencies in historical records of the Foundation suggest possible reference points. By virtue of your position, you are also believed to have knowledge of the SCP-6511 activation record that is not available to any other member of the Foundation; however, this suspicion has never been confirmed by you or any of your predecessors.
SCP-6511の起源や製作者は現在不明です。同様に不測事/0001の作動記録も不明であるものの、財団の史料の矛盾から基準点の可能性がある時点が示唆されています。あなたはその立場のため、財団の他のあらゆるメンバーには利用できないSCP-6511の作動記録の情報を有しているとも信じられています。しかし、今まであなたやどの前任者もこの予想を確証したことはありません。
If you have reached this section of the file, Contingency/0001 has already been activated. Continue reading for further instructions. Do not stop reading under any circumstances.
あなたがファイルのこのセクションに至った場合、不測事/0001はすでに作動しています。さらなる指令のため読み進めてください。いかなる状況においても読むことをやめないでください。
The Department of One, which is yourself, is a division of the Foundation that exists entirely outside of its sectional hierarchy. It is imperative that you understand the full responsibilities of the Department of One before you are forced to begin them shortly.
孤独部門は、あなた自身であり、部署的階級から完全に外れて存在する財団の部門です。まもなく孤独部門の責務に取り掛からざるを得なくなる前に、あなたは責務の全てを理解することが必要不可欠となります。
You are not safe here.
ここは安全じゃない。
The SCP Foundation has, for nearly the entirety of its existence, enjoyed the position of reigning warden over the anomalous world, if not the world at large itself. It wields nearly-unlimited political, financial, and physical power to the point that opposition to our goals is easily understood, confronted, or managed through the employment of the resources at our disposal. We have weathered many storms and come out relatively intact. We are tempted to view ourselves as the apex predators of the anomalous world. However, the greatest misconception of the average Foundation employee is that this does not mean we are invincible.
SCP財団は存在のほぼ全期間で、世界全体そのものにとまでは言わないまでも、異常世界に君臨する刑務官の地位を享受してきた。ほぼ無制限の政治的・財政的・物理的権力を行使し、それは我々の目標の反対勢力を、自由に使える資源を利用することで簡単に理解し、それに対抗し、あるいは管理できるほどにある。我々は数多の難局を乗り越え、比較的無傷でやってきた。我々は自身を異常世界の頂点捕食者として見なしたくなるものだ。しかし、平均的な財団の従業員の最大の思い違いは、これは我々が無敵であるとは意味しない、ということだ。
Imagine a being with the traits of a perfect predator. A being that can match its prey's every move, parrying all attacks and breaking every defense, knowing exactly where it is at all times. These beings are the ultimate liability for the Foundation. A sufficiently powerful organization, entity, or other unknown force with the ability to relentlessly, completely and instantly fix upon targets without needing even its knowledge is the only unbeatable threat to the Foundation. It will run. It will follow. It will shake off and adapt to our every attempt at attack. But we are paralyzed; so resiliently stable, so swelled with our own power that nothing can stop the inevitable point where it finds our neon sign and pounces.
完璧な捕食者の特性を持つ存在を想像してほしい。獲物のどんな動きにも対応でき、全ての攻撃をいなしあらゆる防御を崩し、常に獲物のいる場所が正確にわかる存在だ。このような存在は財団にとって究極的な負債だ。目標を、その情報を必要とせずに執拗に完全に即座に定める能力のある十分強力な組織・存在・他不明な集団は、財団が唯一打ち負かすことのできない脅威である。それは逃げるだろう。それは追いかけてくるだろう。それは我々のどの攻撃の試みをもはねのけ適応するだろう。しかし我々は麻痺している。あまりに弾性的に安定し、あまりに自分の権力で慢心しているがゆえに、それが我々のネオンサインを見つけ急襲する必然の瞬間を阻めるものは何もない。
When an entity is rendered prey, it essentially has two options — fight or flight; direct confrontation to neutralize the threat, or simply evading it until it is eventually shaken or lured away. But the perfect predator is unfazed by either — it will keep stalking you, never running out of energy or resources no matter how far you go; and, when you least expect it, it will destroy you in an instant, leaving no trace, no time for you even to scream. Evolution will create such beings — ideal survivors, feeders, lurking in every corner of the anomalous world. Perfect defense is nothing to the perfect predator.
ある存在が獲物にされたとき、それには本質的に2つの選択肢がある — 闘争か逃走だ。脅威を無力化するため直接立ち向かうか、脅威が最終的に動揺するか連れていかれるまでただ逃れるかだ。しかし完璧な捕食者はそのどちらにも恐れることはない — 君がどれほど遠くに行こうとも体力や資源が底をつくことなく、君をつけ続けるだろう。そして、思いもよらぬときに、一瞬のうちに、跡も残さず、叫ぶ時間すら与えずに君を殺し尽くすだろう。進化によって、このような存在が生まれる — 理想的な生存者、食餌者が異常世界のあらゆる隅々に潜んでいる。完璧な捕食者に、完璧な防御策はない。
In the face of such an entity, the only creatures that have a chance to survive are something entirely new. A perfect hider. Something with the ability not just to run, but to disappear. The ultimate form of playing dead - to die for so long that the hunter that has marked you will grow bored of the chase, wither away, or even die. It is a waiting game, and for the entirety of that game, you must never, ever be found. If the Foundation is made the quarry of this hypothetical being, it must hide.
このような存在に直面したとき、生き残る可能性のある生き物は全く新しいものだけだ。完璧な隠遁者。逃げるだけでなく、消えもできるようなもの。死んだふりの究極形 - とても長く死ぬことで、君をマークしていた狩人は追跡に飽き、衰え、あるいは死んでしまうだろう。これは耐久ゲームだ。そしてそのゲームの間ずっと、君は決して絶対に見つかってはならない。もし財団がこの仮説上の存在の獲物となったなら、財団は隠れなければならない。
These entities are real, and Department of One protocols are engaged when the SCP Foundation is targeted by such a predator.
このような存在は事実だ。そして、孤独部門のプロトコルは、SCP財団がこういった捕食者の標的となったとき発動する。
The origin of this text is unknown.
このテキストの起源は不明です。
The activation of Contingency/0001 and the opening of this file implies that such a threat to the Foundation has been identified; not only this, but this threat is here, present, and further existence of the Foundation in its current form is no longer possible. If this file has been opened, the entity that has caused the activation of this iteration of the Department of One has already detected the Foundation. It is impossible to say how close it is to seeing you.
不測事/0001の作動およびこのファイルを開くことは、財団に対するそのような脅威が同定されたことを意味し、それだけでなく、その脅威が今ここに存在し、また財団の現在の形態でのさらなる存続がもはや可能ではないことも意味します。このファイルが開かれている場合、この反復の孤独部門の作動を引き起こした実体はすでに財団を検知しています。その実体があとどれくらいであなたを見るかを述べることは不可能です。
The protocols that you are responsible for are the process by which the SCP Foundation, its history and record of existence, and its knowledge as a concept, are changed into a vastly different form that allows for it to remain undetected and absent from the world for an indefinite, extended period of time. They are strictly only to be employed when all other options of dealing with an existential threat to the Foundation have been exhausted, and it is decided that the destruction of the Foundation is preferable to the alternative.
あなたが責任を持つプロトコルは、SCP財団およびその存在の歴史・記録、またその概念としての情報を、無期限かつ長期間検知されずに世界から消失した状態にできる非常に異なった形態に変化させるプロセスです。このプロトコルは、財団の実存的脅威に対処する他全ての選択肢が使い果たされ、また財団の破滅が代替手段より好ましいと判断された厳密にそのときのみ実行されます。
The Department of One is the failsafe that is attached to this act of self-destruction. Its duty is to reverse the restructured reality and return the Foundation to normal existence when the time is right. The Department is the sentinel, the torchbearer that watches the threat for as long as it can, that holds the key that resurrects the Foundation from its long and deep sleep. They are the sole remaining employee of the Foundation during these periods, the key to unlock the shallow coffin. You are the designated survivor of the SCP Foundation.
孤独部門はこの自己破滅行動に付属するフェイルセーフです。その任務は、しかるべきときに再構築された現実を破棄し財団を通常の存在に復帰させることです。この部門は、可能な限り長く脅威を見張り、深く長い眠りから財団を復活させる鍵を持つ哨兵であり灯火人です。この部門はその期間唯一残存する財団の従業員であり、浅い棺を解き放つ鍵です。あなたはSCP財団の指名された生き残りです。
As of your reading of this text, the SCP Foundation has been dissolved effective immediately. Unlocking this secure page and connecting it to the main SCP database has released a rapid-affecting computer virus that is designed to circumvent all RAISA firewalls and lock the entirety of the Foundation's operating servers. Reality must be prepared for the change, and the lights are going out, one by one.
あなたがこのテキストを読んでいる時点で、SCP財団は即時に解散されました。この機密のページを解除しメインSCPデータベースに接続したため、全てのRAISAファイアウォールを回避し財団の運営サーバー全体をロックするよう設計された、急速に影響を及ぼすコンピューターウイルスが解放されました。現実は変化に備えなければならず、光は1つずつ消えています。
You are currently the only remaining employee of the Foundation. You will receive no further contact or communication from any other member from the Foundation, including the Overseer Council, as it no longer exists. Your sole directive is to ensure the survival of the Foundation by any means necessary.
あなたは現在唯一残存する財団の従業員です。財団はもはや存在しないため、あなたは監督評議会を含む他のあらゆる財団のメンバーから、さらなる連絡や意思疎通を受け取ることはありません。あなたの唯一の指令は、必要なあらゆる手段を用いて確実に財団を生存させることです。
If you have reached this section of the file, the current operational state of the Foundation has been saved and encoded in a secure location. Continue reading for further instructions.
あなたがファイルのこのセクションに至った場合、財団の現在の運営状態は機密の場所に保管され符号化されています。さらなる指令のため読み続けてください。
These are instructions for the end of the world.
世界の終わりのために、指令があります。
You are to watch as the Foundation crumbles and turns into ash before your eyes. You are to feel the world shrink around you, collecting every last trace of that which must not be seen and hiding it away until the only remains are empty space. You will feel the taste of every fragment as it breaks away from the whole.
財団が崩れ落ち灰に帰すさまを目の前で見なければなりません。見られてはならないものの痕跡を1つ残らず収集し、虚空しか残らなくなるまでそれを隠しながら、周りの世界がしぼんでいくのを感じなければなりません。あなたはかけらが全体から剥がれ落ちるたびに、その感覚を覚えることでしょう。
You are to stand in the midst of the space.
その虚空の中心に立たなければなりません。
You are to ignore the dark creeping in at the edges of your eyes.
目の端に見える、忍び寄る暗闇を無視しなければなりません。
You are to wait until it reaches you and the borders of unreality nip at your skin. You will know that all is finally locked away.
その暗闇があなたに至り、非現実の境界が肌を刺すまで待たなければなりません。あなたはその全てが最後にはしまい込まれると知ることでしょう。
You are to close your eyes so that you can remember the shape and the texture of the SCP Foundation in your hands. You are to burn the image of its disintegration into your brain so that when you find yourself forgetful on the other side of the door, you will still see us in your dreams.
手のなかにSCP財団の姿かたちと手触りを覚えていられるように、目を閉じなければなりません。扉の向こう側で自分が忘れっぽいことに気づいたときにも我々を夢の中で見ていられるように、SCP財団が崩壊するイメージを脳に焼き付けなければなりません。
You are to be responsible for the end of the SCP Foundation.
SCP財団の終焉に責任を持たなければなりません。
You are to attempt not to cry out as the rapidly cascading reality finally shatters onto your body. You will fail.
急速に崩れゆく現実が最後にはあなたの体の上に砕け落ちるために、号泣しないように努めなければなりません。あなたは失敗するでしょう。
Remember what you say.
自分の言ったことを忘れないでください。
You are to awaken in a world that has never seen the Foundation in a life that you have always lived. You are to try and remember.
あなたのずっと暮らしてきた財団が存在したことの全くない世界で目覚めなければなりません。努力して覚えていなければなりません。
You are to be followed by an enemy which takes a form that is unknowable. You are to be hunted to the death. You are to try and remember.
得体のしれない敵に追われなければなりません。死ぬまで狩られなければなりません。努力して覚えていなければなりません。
You are to avoid death or destruction. You are to survive as long as is necessary until you understand how the threat is to be neutralized. You are to try and remember.
死や破滅を避けなければなりません。脅威がどれだけ無力化されたか理解するまで、必要な限り生き残らなければなりません。努力して覚えていなければなりません。
You will wait. You are the prisoner of time.
あなたは待つでしょう。あなたは時の囚人です。
You will watch just as it watches you.
それがあなたを見る通りに、あなたはそれを見ることでしょう。
You will find a way to revert the changes in reality only when it is safe to do so. You must determine when safety is guaranteed. You are to bring back the SCP Foundation from a world where it does not and has never existed. We cannot tell you how this is done. We do not know. We have never known.
あなたはそうするのが安全なときにのみ現実の変化を復元できる方法を発見するでしょう。いつ安全が保証されるのか判断しなければなりません。SCP財団が今まで決して存在しなかった世界から、SCP財団を呼び戻さなければなりません。我々はいかにしてこれがなされるかを伝えることはできません。我々は知りません。我々の知り得たことでは決してありません。
You are to become one.
ひとりぼっちにならなければなりません。
If you have reached this section of the file, the Foundation's physical and informational structure has now been crippled beyond regular function. To conclude the CK-Class Reality Restructure, continue reading and follow the instructions below.
あなたがファイルのこのセクションに至った場合、財団の物理的・情報的構造は現在通常の働きを越えて機能することができません。CKクラス現実再構築を完遂するため、以下の指令を読み続け従ってください。
You are to read your eulogy.
あなたへの賛辞を読まなければなりません。
There is a dead tree just outside your window, where the last traces of the Foundation lie. You stand in the remnants of its shattered form. You breathe in its ashes every time you inhale.
あなたの窓のすぐ外に枯れ木があり、そこには財団の最後の跡が残っています。あなたはその砕け散った姿かたちの残骸の上に立っています。あなたは息をするたび、その灰を吸い込みます。
Walk to it.
それに向かい歩いてください。
You are responsible for the continued survival of the SCP Foundation and the consensus reality that is tied to it. You have always been responsible since the day you were selected and told you were the Department of One, and told that your only job was to sit there, and live, and waste away, until you received the secure message telling you to find this file in the database and open it. You thought you would never receive that message, that they had all forgotten about you because it was their job to. You were not told that this was always to be your final resting place, and that this was decided the moment you became what you were.
あなたは、SCP財団とそれに結びつく合意的現実が継続的に生き残ることに責任を持っています。あなたは、選ばれ、あなたが孤独部門であると伝えられ、そしてその任務はそこに座り、生き、衰えて、データベースのこのファイルを見つけ開くことを命じる機密のメッセージを受け取ることだけだと伝えられたときから、ずっと責任を持っていました。あなたは、そのメッセージを受け取ることは決してないと、すなわち彼らはそれが任務であるゆえにあなたを全く忘れてしまったと、そう思っていました。これが必ずやあなたの最後の安息の地になると、またあなたが何者かになるや否やこれが決められるとは、あなたには伝えられていませんでした。
In one sense, you are the only one that will remain alive past the break in reality. In another, you are the only one that will die. Everything else in this reality will be effortlessly restored when you return with your mission complete. They will not know that for a time indefinite, they did not exist and never existed. It is your responsibility to know that you destroyed them all, and then you will forget. You die when you forget that you lived this life in the first place. You will forget your entire life, the world you were a part of, the words that are written on this page. That's the one catch in the plan we have never been able to figure out.
ある意味では、あなただけが現実の壊滅を越えて生きることになります。別の意味では、あなただけが死ぬことになります。この現実の他のあらゆるものは、あなたが任務を終え帰ってきたときこともなく復帰するでしょう。それらは自分たちが限りない間ずっと決して存在しなかったことを知らないでしょう。あなたがそれら全てを破壊したと知ることはあなたの責務であり、そしてあなたは忘れてしまうでしょう。もとより、あなたはこの暮らしをしてきたのを忘れたときに死ぬのです。あなたは自分の全生涯を、あなたの暮らした世界を、このページに書かれている単語を忘れてしまうでしょう。これが、我々が今まで解き明かせなかった計画の1つの欠点です。
You are now alone in a dead reality. You have received all the documentation for your role as the Department of One. There is no other help to give. The file has run out.
あなたは今や死した現実にひとりぼっちでいます。あなたは孤独部門の役割を果たすための全ての文書を受け取りました。他に与えられる助けはありません。ファイルは底をついてしまいました。
You will leave everything behind. You lived a good, honorable life.
あなたはあらゆるものと決別するでしょう。あなたは良い、立派な人生を歩みました。
Watch the tree carefully.
木をしっかりと見てください。
Proceed to the designated location. This file will be the only one left online.
指定された場所に進んでください。このファイルだけがオンラインのままとなるでしょう。
Read to the very end of this file.
このファイルの本当に最後まで読んでください。
You are not safe here.
ここは安全ではありません。
But the Foundation will be.
しかし財団は安全であることでしょう。
You have reached the end of this file. Contingency/0001 is now complete. To execute all SCP-6511 protocols, find a resting place. You will be woken momentarily.
あなたはこのファイルの最後に至りました。不測事/0001は現在完了しています。全てのSCP-6511のプロトコルを実行するため、安息の地を見つけてください。あなたはしばらくして目覚めるでしょう。
コメント投稿フォームへ
批評コメントTopへ