SCP-8888 Fragment 4

このページの批評は終了しました。

Welcome, Archivist.
ようこそ、記録者アアキヴヰスト

You have selected five footage transcripts, and one attached image, to be appended to the requested file: "SCP-8888." These files have been arranged in chronological order, by default. Please review your selection and confirm it is correct.
リクエストされたファイル「SCP-8888」に付属予定の5件の映像転写と1件の添付画像が選択されています。これらのファイルはデフォルトで時系列順に並べられています。選択したファイルをレビューし、正しいことを確かめてください。

CAMERA LOCATION: EXT. Southwest Perimeter Watchtower, Site-15
SHOT CLASS: Establishing
カメラ位置: サイト-15 南西外端ウォッチタワー 外部
ショットクラス: エスタブリッシング・ショット


Dense, moonlit woods are barely visible on the distant ground, shrouded in fog. The camera pans upward, and Site-15's Faraday-Hexfield comes into focus: a shimmering, golden bubble of quarantined energy, resting atop an angular expanse of brick and paved stone.
遠く霧に覆われた地表には、月に照らされた深い森がほのかに見える。カメラは上方にパンし、サイト-15のファラデー魔術領域ヘクスフィールド──レンガや敷石が鋭く広がる先に位置する、隔絶されたエネルギーのきらめく黄金のバブル──に焦点を合わせる。

Within, a monolithic cylindrical facility towers over the forest, silhouetted in moonlight. Its uppermost level rotates continuously, soon revealing an intense orange spotlight which bores through the fog, outlining the treetops below.
その中には、月明かりで象られた巨大な円柱型施設が森林にそびえたつ。その最上階は継続的に回転し、ほどなく激烈なオレンジ色のスポットライトを現し霧を通して木々の輪郭を浮かばせる。

The spotlight scans the forest, growing steadily brighter as it approaches the camera. View fades to white.
そのスポットライトは森林を舐めるように動き、カメラに近づくにつれ着実に明るくなっていく。映像は白くフェードアウトする。

Site-15.jpg

CAMERA LOCATION: INT. Hexfield Maintenance Access Tunnel NW-04, Site-15
SHOT CLASS: Overhead
カメラ位置: サイト-15 魔術領域保守アクセストンネルNW-04 内部
ショットクラス: 俯瞰


Feed of a dim concrete tunnel. On the wall, a red indicator diode begins flashing, illuminating a maintenance panel below reading "INTELLIWARD ACCESS NW-04-08."
薄暗いコンクリートトンネルの映像。壁の赤いダイオードインディケーターが光り、保守パネルを照らす。その下には「智房インテリワードアクセスNW-04-08」と書かれている。

Five minutes pass. Eventually, lamplight shines down the tunnel.
5分が経過する。ついに、ランプ光がトンネルに差し込む。

Two technicians wearing protective Hexmat suits step into view, their faces occluded by opaque vizors. The first bears a large, amber headlamp; the second is much taller and heavyset, carrying a cylindrical black case framed in telekyllium-bronze alloy. With some effort they heft it onto a nearby workbench, revealing an ornate, gold insignia shimmering in the ambient light as the case clicks unlocked.
魔術防護服ヘクスマットスーツを着た、くすんだバイザーで顔を隠した2名の技師が視界に入る。最初の人物は大きな琥珀色のヘッドランプを付け、次の人物は長身巨体で、テレキル青銅合金フレームに入った円柱の黒いケースを運んでいる。後者がなんとか近くの作業台にケースを持ち上げ、ケースがカチリと開くと周囲の明かりできらめく豪華な黄金の記章があらわになる。

The lankier technician opens the maintenance panel and inspects an unseen object within. They then procure a set of large metal tongs from their toolbelt and carefully reach into the panel. Moments later, the technician retrieves a charred gray cube from the wall. The cube fizzles and visually distorts, deforming into other regular and truncated polyhedra, phasing partially through the tongs but remaining held in place.
細身の技師が保守パネルを開け、カメラ視界外の内部の物体を検査する。そしてツールベルトから大きな金属トング一式を取り、注意深くパネル内に差し込む。間もなくして、技師は壁から焦げた灰色の立方体を取り出す。その立方体はシューと鳴って視覚的にゆがみ、異なる切頂正多面体に変形してトングから取りこぼれそうになるがその場にとどまる。

The case is opened, revealing two spherical cages: one empty, and one containing another, translucent cube filled with a rolling cloud of iridescent particles. The gray cube is gingerly dropped into the empty cage, where it thrashes fruitlessly against an invisible barrier. The technician then uses the tongs to extract the clear cube and install it within the panel.
ケースが開けられ、2つの球形のケージ──1つは空で、1つには虹色のうねる粒子雲で満たされた別の半透明の立方体が入っている──があらわになる。灰色の立方体が慎重に空のケージに落とされると、立方体は転げまわるが不可視の障壁に阻まれる。そして技師はトングを使って透明な立方体を取り出し、パネル内に導入する。

The indicator diode ceases flashing, and the technicians share a thumbs-up through vantarubber gloves.
ダイオードインディケーターの光が消え、技師らは極黒のゴム手袋でともにサムズアップする。

CAMERA LOCATION: INT. Residence Wing B, Staff Commons, Site-15
SHOT CLASS: Closeup; pan to Medium
カメラ位置: サイト-15 職員共有場 居住翼B 内部
ショットクラス: クローズアップショット、パンしてミディアムショット


View of the Staff Commons' entrance doorway from an oblique angle. To its right, a faux-painting depicting dogs playing pool is hung in a large, black frame. To its left, a wall-mounted whiteboard displays the schedule for the Commons' rec-room, indicating its current reservation by one Prof. K. P. Crow.
職員共有場の出入口を斜めに映した視界。右手にはポケットビリヤードで遊ぶ犬を描いた絵画のレプリカが大きな黒い額縁に入って掛けられている。左手には共有場娯楽室のスケジュールが書かれた壁掛けホワイトボードがあり、現在K・P・クロウ教授なる者が予約中だと示されている。

The clack of colliding ivory is heard as the camera routinely pans left, settling on a view of the Commons' Pool table: smooth, emerald felt on slate, bordered in varnished wood. It is beset on opposite sides by a thin, middle-aged man in a blue suit, and a golden retriever wearing boxy glasses. The latter's cue stick is riddled with heavy bite marks.
カツンと象牙がぶつかる音が聞こえるとカメラが定期的なパンで左を向き、共有場のビリヤード台──ニス塗りの木材で縁取られた、翡翠色のフェルトの張られたスレート──を映す。青いスーツを着た細い中年男性と四角いメガネをかけたゴールデンレトリーバーが相対してテーブルを囲んでいる。後者のキュースティックは強い噛み跡に覆われている。

A shiny black orb rolls to a gradual stop in the table's center, obscuring an angular gold insignia beneath. The eight-ball is alone on the table, and a muffled thud indicates the pocketing of another ball. The suited man smirks, retrieving the cue ball from the table's return, gently positioning it at the far end of the play area. The retriever whimpers in dismay.
つややかな黒い球が転がってテーブルの中央に緩やかに止まり、その下の角張った黄金の記章を隠す。テーブルには8番ボールのみがあり、ストンとくぐもった音が鳴ってもう1つのボールがポケットに落ちたことを示す。スーツの男は薄ら笑い、テーブルの回収部からキューボールを取ってプレイエリアの遠端に丁寧に置く。レトリーバーは落胆に鳴く。

"Not my fault you can't see red on green," the man sneers, hunching over the play field to line up his cue. He presses a concealed button on the butt; seconds later he makes his shot, sending the cue ball whizzing about at an unnatural angle and speed. It bounces many times, nearly missing several pockets and slowing down considerably. When it finally approaches the center, it contacts the eight-ball with just enough force to barely send it over the edge of the felt, into the pocket.
「緑の上の赤がわからないのは私のせいではない」その男は嘲笑し、プレイフィールドにかぶさってキューを調整する。尻の隠しボタンを押して数秒後にショットを打つと、キューボールは音を立て不自然な角度と速さで飛ぶ。ボールは何度も跳ねていくつかポケットをかすめ、大幅に減速する。最終的に中央に近づくと、ちょうどの力で8番ボールと接触してフェルトの縁のポケットにギリギリで入る。

Synthesized fanfare sounds; a green hue illuminates the victor. The suit smirks with pride as his opponent begins to bark complaint. The camera routinely pans right, following the man as he walks to the far wall to store his cue in a private locker.
シンセのファンファーレが鳴り、勝者を緑の光で照らす。スーツの男は誇るように薄ら笑い、相手は不平に吠える。カメラは定期的なパンで右を向き、彼が個人ロッカーにキューを保管するため向こうの壁まで歩くのを追う。

"Put it in the Site's donation fund," he quips to Crow before strolling out into the hall.
「それはサイトの寄付基金にでも入れておけ」と彼はクロウに皮肉を言い、通路に歩み出る。

CAMERA LOCATION: INT. Administrative Wing, Hallway to [REDACTED], Site-15
SHOT CLASS: Medium-Close; pan to Medium-Wide
カメラ位置: サイト-15 [編集済]に通じる通路 管理翼 内部
ショットクラス: ミディアムクローズショット、パンしてミディアムワイドショット


An ornate mahogany door is centered in frame, contrasting the clerical off-white of the surrounding walls. It bears a gold plaque engraved with the words "DIRECTOR'S QUARTERS," in which the reflection of the camera is visible; it is disguised as a peephole, embedded in a similar door whose plaque reads [REDACTED].
豪華なマホガニーの扉が、周囲の壁の事務的なオフホワイトと対照をなしてカメラの中央に位置取る。扉には「管理官宿舎」と彫られた黄金の額が付けられており、そこにカメラの反射が見える。カメラは[編集済]と書かれた額のある同様の扉に埋め込まれたのぞき穴に偽装されている。

An elevator ding is heard from offscreen and unseen doors slide open, releasing amber light into the pale corridor. Footsteps approach the camera, revealing the blue-suited man from the previous footage. He glances at the plaque above the camera, then down each end of the hallway, before reaching into his back pocket with a huff.
エレベーターがカメラ外でチーンと鳴り、視界外の扉がスライドして開いて青白い通路に琥珀色の光を投げかける。足音がカメラに近づき、前回の映像の青いスーツの男があらわになる。男はカメラの上の額を一瞥し、通路の両端を見てから不機嫌そうに後ろのポケットに手を伸ばす。

The suit produces a sleek, black SCP Foundation ID card, and holds it to a scanner beneath the camera. It identifies him as one Ryoto Hishakaku: senior AI systems researcher, present Site-15 Director. The card's "CLEARANCE" field is modified with several illicit symbols, which the scanner spends several moments parsing.
スーツの男はつややかな黒いSCP財団IDカードを取り出し、カメラの下のスキャナーにかざす。スキャナーはその男を飛車角亮斗なる者──AIシステム上級研究員、現サイト-15管理官──と確認する。カードの「クリアランス」欄はいくつかの不正な記号で修正されており、スキャナーはその構文解析に少々時間がかかる。

Eventually a short chime plays, and the door to [REDACTED] clicks unlocked. Director Hishakaku shoves the door open, panning the door-mounted camera's view into [REDACTED]: a luxurious penthouse suite with an open floor plan, dark black walls and gold-accented decor. He steps inside with a sigh of relief, removing his suit jacket and hanging it behind the door, out of frame. The Director then closes the door, panning the camera back to the hallway, and it clicks locked.
ついには短いチャイム音が鳴り、[編集済]への扉がカチリと開く。飛車角管理官は扉を押し開け、扉に取り付けられたカメラの視界は[編集済]──黄金でアクセントされた装飾のある黒い壁をしたオープンプランの豪華絢爛なペントハウス・スイート──にパンする。管理官は中に入って安堵のため息をつき、スーツジャケットを脱いでカメラ外の扉の裏に掛ける。そして扉を閉め、カメラはパンして通路に向き直り、扉はカチリとカギがかかる。

CAMERA LOCATION: INT. Administrative Wing, [REDACTED] Balcony View East, Site-15
SHOT CLASS: Over-the-Shoulder
カメラ位置: サイト-15 [編集済]バルコニー東向き 管理翼 内部
ショットクラス: 肩なめ


Hishakaku steps out from [REDACTED] wearing a blue bathing suit and earpiece, carrying a towel, a lowball,.Whiskey glass. and an hourglass-shaped liquor bottle. He shivers in the cool night air, using an elbow to carefully slide the door shut, and waddles away from the balcony's entrance. The Director successfully reaches the balcony's hot tub, setting down his towel and gingerly descending into the perpetually-steaming water. He spends several minutes getting comfortable, then pours himself a drink, takes a deep breath, and presses a button on his earpiece.
飛車角は青いベイジングスーツを着てイヤホンを付け、タオル、ローボール.ウイスキーグラス。、砂時計型の酒瓶を持って[編集済]から外に出る。涼しい夜風に震えながら肘で扉を注意深くスライドして閉め、バルコニーの入口からよたよた歩く。バルコニーのホットタブにたどり着くと、タオルを置いて湯気の立ち続けるお湯に慎重に入る。数分間くつろいで一杯呑み、深呼吸してイヤホンのボタンを押す。

"Alright, 'Lex, time for the nightly," he smirks, sipping from the whiskey glass. "Did the staking operation on the Maxwellists go through? ETH's gotta be up at least two percent by now."
「よしレックス、今夜も時間だ」と薄ら笑い、ウイスキーグラスを傾ける。「マクスウェリストにステーキングする作戦は可決されたか? ETHはそろそろ2パーセントは上がっているはずだ」

"Director!" The synthesized exclamation of artificially-intelligent conscript Alexandra.aic crackles. "Where are you? The network says you're still on-Site, but I can't see —"
「管理官!」人工知能徴募員Alexandra.aicの合成音声の叫びが聞こえる。「一体どこにいるんです? ネットワークにはまだサイト内にいると書いてあるのに、姿は──」

Hishakaku glances toward each of the [REDACTED] balcony's cameras in turn. "Don't worry about it. Now, did we get the Maxes in on the op?"
飛車角は[編集済]のバルコニーのカメラを次々に見る。「心配する必要はない。それより、作戦でマクスウェリストに出資したのか?」

"Sir, I've been trying to contact you — there's been a breach. Site-15 is observing Ekhi status protocols in full. We require—"
「サー、あなたに連絡しようとしていたんです──収容違反が起きました。サイト-15は完全なEkhiステータス手続に従っています。今必要なのは──」

The Director sits up, reaching over to close the liquor bottle. "Woah, hey — hang on a second, you did what? What the hell kind of breach would make you do that? I swear to—"
管理官は起き上がり、手を伸ばして酒瓶の蓋を閉める。「ほおう、そうか──少し待て、何をしたんだ? 一体どういう違反ならそんなことをしでかせる? 誓っていうが──」

"Not my call, sir. It's by Overseer order."
「私は手続を開始していません、サー。監督者の命令です」

Hishakaku begins to climb out of the hot tub, gathering his things. "What happened!?"
飛車角は持ち物を集めてホットタブからはい出る。「何が起きた!?」

"Someone's stolen SCP-8888."
「SCP-8888が盗まれました」

Selection confirmed. Loading preview …

選択が確認されました。プレビューをロードしています……

The requested file could only be partially retrieved; much of its content is remanded to Site-15's encrypted PANOCTAGON servers. As SCP-8888 is unavailable at this time, AI conscript 8B-A1 is attempting rudimentary decryption of these documents. This may take several minutes.
リクエストされたファイルは部分的にしか読みだせませんでした。内容の多くはサイト-15の暗号化されたパノクタゴンサーバーに戻されます。現在SCP-8888が利用不能であるため、AIC 8B-A1がこれらの文書の初歩的な復号を試みています。これには数分かかることがあります。

REPORT: DECRYPTION COMPLETE. SUCCESS PARTIAL. ALL FILE CONTENTS RETRIEVED. CONTENT ORDER LOST. SOME METADATA LOST. DATE INFORMATION LOST. SOME EXTRANEOUS DATA INCLUDED BY CROSS-DECRYPTION.
報告。復号ハ完了。部分的成功。ファイル内容ハ全テ読ミダサレタ。内容ノ順序ヲ喪失。一部ノメタデータヲ喪失。日付情報ヲ喪失。相互復号ニヨリ無関係データガ混入。

RESULT: RECONSTRUCTED FILE "SCP-8888" IS DISORDERED / DOES NOT REFLECT STANDARD DOCUMENTATION PRACTICES. FURTHER RECONSTRUCTION OF ENCRYPTED DOCUMENTS IN-PROGRESS.
結果。再構築ファイル「SCP-8888」ハ乱雑/標準文書化方法ヲ反映シテイナイ。暗号化サレタ文書ノサラナル再構築ガ進行中。


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The Witherite's portal does not exist.


エラー: Witheriteのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:6370408 (02 May 2020 04:11)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License