SCP-4126 The Bedsheet Ghost ベッドシーツ幽霊翻訳案

現在このページの批評は中断しています。

Item #: SCP-4126
アイテム番号:SCP-4176

Object Class: Safe
オブジェクトクラス:Safe

Special Containment Procedures: SCP-4126 is to be neatly folded and stored in a standard anomalous object storage container with padding on its floor, ceiling, and walls. The object is currently being stored in Area-12, the area in which it was discovered.
特別収容プロトコル:SCP-4126は、床、内張、および壁面に詰め物を施した、標準的な異常物品格納容器に折りたたんで格納されています。現在、物品は検出されたエリアであるエリア12に格納されています。

When sentience is gained, the object is allowed to roam the facility under supervision of at least one Foundation personnel
感性が得られた場合、物品は少なくとも1人の財団関係者の監視の下で施設内を動き回ることを許可されます

Due to concerns of the security precautions regarding its permission to roam the facility freely, SCP-4126-B has been restricted to staying within 3 meters (10 feet) of its supervisor, and may only roam for 2/3 of the time in which it maintains sentience.
施設を自由に動き回る許可に関するセキュリティ上の注意事項が懸念されるため、SCP-4126-Bは監督者から3メートル(10フィート)以内にとどまるように制限されており、感性を維持する時間の3分の2しか動き回ることはできません。

At least one Level-2 Foundation personnel must supervise SCP-4126-B and keep track of time. When its roaming period has expired, SCP-4126-B is to be escorted back to its containment chamber for its remaining time of sentience. This does not apply to the exceptions of its “haunting cycle” such as the week leading up to Halloween
少なくとも1人のレベル2職員はSCP-4126-Bを収容室まで護送し、残りの時間を監視する必要があります。これは、ハロウィンまでの1週間など、“幽霊サイクル”などの例外には適用されません

(See paragraph five of Description for more information).
(詳細は説明の節5を参照)。

In the rare event in which SCP-4126-B refuses to comply with the commands of personnel, Halloween-themed candy, such as candy corn or bars of milk chocolate, are to be retrieved and used as a form of bait.
SCP-4126-Bが個人の指示に従わない場合、キャンディコーンやミルクチョコレートバーなどのハロウィンをテーマにしたキャンディを取り出して餌とし、従わせます。

A pea-sized tracking device has been sewn into its fabric in the events in which SCP-4126-A is taken without proper permission or lost. Dr. █████, the researcher who discovered SCP-4126, was voluntarily tasked with supervising SCP-4126-B.
SCP-4126-Aが許可なく持ち出されたり紛失した場合に備え、小さな豆粒大の追跡装置が生地に縫い付けられました。SCP-4126-Aを発見した█████博士は、SCP-4126-Aの監督に命じられました。

Description: SCP-4126 is a standard white bedsheet for a king sized mattress. The bedsheet does not have a tag or brand name on it. On the center of the sheet are two equally-sized and parallel holes cut neatly into the sheet. Closer inspection shows no form of damage or wear.
説明:SCP-4126は、キングサイズの標準な白いベッドシーツです。ベッドシーツにはタグやブランド名は付いていません。シーツの中央には同じ大きさの穴が2つ平行に、しっかりと開いています。詳しく調べても、その穴以外の破損や磨耗は見られませんでした。

However, being within 0.914 meters (3 feet) of the object can cause problems with radio frequencies, specifically that of cellular devices and any form of radio. This can be compared to the common rumor that ghosts, if they existed, interfere with cellular and radio signals. This complicated the creation of a tracking device for SCP-4126.
ただし、シーツから0.914メートル(3フィート)以内にいると、無線周波数(特に、セルラーデバイスや無線からの周波数)に問題が発生する可能性があります。これは、もし幽霊が存在するならば携帯端末やラジオの信号を妨害するだろう、という一般的な噂と比較することができます。これにより、SCP-4126用トラッキングデバイスの作成が複雑化しました。

SCP-4126 usually lays completely still as a bedsheet in its “resting” form, or SCP-4126-A. However, the bedsheet will occasionally rise on its own as if being put on by someone. This state is classified as SCP-4126-B, or its "haunting" form. Looking under the sheet reveals nothing; no human, entity, or any form of organism, living or dead.
SCP-4126は通常、ベッドシーツとして完全に静止しています。しかし、ベッドシーツは時々誰かが敷くように勝手に持ち上がります。この状態は、SCP-4126-B、またはその“幽霊”形態として分類されます。そのシーツの下を見ても、人間も実態も、生きているものも死んでいるものも何一つ確認できません。

In its “haunting” form, as dubbed by personnel, SCP-4126-B gains the ability to speak English in a similar voice to that of a 22-year-old male human, and has an estimated IQ of average intelligence for that age. SCP-4126-B is completely sentient and displays basic traits that humans possess.
SCP-4126-Bは、“幽霊”形態において、職員に声をあてられたことにより、22歳の人間の男性に似た声の英語で話す能力を獲得し、また、その年齢における平均知能指数と同じレベルの知能を持ったと推定されます。SCP-4126-Bは完全に感性を有しており、人間が持つ基本的な特性を示します。

The object enjoys “messing around” with Foundation personnel by attempting to “spook” them by shouting “boo” after appearing from the ground, ceiling, or surrounding walls. The objects rarely takes anything seriously, and can barely even comprehend seriousness (See Addendum 4126-1 for more information).
このオブジェクトは、地面や天井、または周囲の壁から現れた後、“boo”と叫びながら、財団関係者と“ふざけて”いることを楽しみます。このオブジェクトは何事も真剣に受け止めることはほとんど無く、物事の深刻ささえほとんど理解できません(詳細は補遺4126-1を参照)。

In this form, SCP-4126-B becomes incorporeal and is no longer affected by the laws of gravity, collision, propulsion, motion, or mass. The negation of these laws of physics grants SCP-4126-B the ability to effortlessly phase through almost all forms of physical matter (See Addendum 4126-4 for the exception) and float upside down without folding in on itself.
このとき、SCP-4126-Bは無体となり、重力の法則、衝突、推進、運動、質量に影響されなくります。これらの物理的法則を否定することにより、SCP-4126は、ほとんど全ての物理物質(例外については補遺4126-4を参照)を難なく段階的に調整し、体を折り畳まずに逆さまに宙に浮かぶことができます。

It locomotes via levitation which has been made possible by its incorporeal nature. The propulsion/pull that allows SCP-4126-B to move without any known limbs, wings, or other appendages required for movement has yet to have been explained, and all theories regarding this have proven to be either ridiculous or false.
その場合の移動は、非肉体的性質によって可能になった浮力によって移動します。SCP-4126-Bは、なぜ四肢や翼などの運動に必要な付属肢を持たないのにも関わらず推進力/牽引力を発生させられるのかについてはまだ説明されておらず、これに関する全ての理論が馬鹿げているか間違っているかのどちらかであることが証明されています。

Despite being unable to collide with most physical matter, SCP-4126-B inexplicably possesses the ability to allow collision with any living organism. By what has been viewed, it only grants this to individuals who it can trust, such as Dr. █████, the supervisor and discoverer of the object. Only seven known Foundation personnel besides Dr. █████ have been granted this ability.
不可解なことに、SCP-4126-Bは、ほとんどの物理的物質には自ら衝突できないにも関わらず、どんな生物にも自分に衝突を許す能力を持っています。これまでに確認されている限りでは、物品の管理者であり発見者でもある█████博士など、信頼出来る個人に対してのみこれを許可しています。この能力を与えられたのは、█████博士以外に財団関係者7人だけです。

When not trying to “spook” Foundation personnel, SCP-4126-B is generally compliant and very polite. Some personnel have taken to visiting it for company. For this reason, Site Director ████ has decided to allow all personnel with Level-1+ Security Clearance to visit and/or communicate with SCP-4126-B.
SCP-4126-Bは、財団職員を"驚かせ"ようとしていない場合、大抵は人が良く、非常に丁寧な態度をとっています。人によっては、話し相手の為にそこに訪れるようになりました。このため、サイトディレクター████レベル1以上のセキュリティクリアランスを持つ全ての担当者がSCP-4126-Bに訪問または通信することを許可しました。

However, SCP-4126-B only stays in this form for up to twelve hours a day (See paragraph five of Description for more details), then turns back into SCP-4126-A, or its “resting” form. It is to be located and folded neatly in its containment chamber after this change. As a result of the new security protocols set in place (See Special Containment Procedures for more information), SCP-4126-A can now easily be located.
ただし、SCP-4126-Bは1日あたり最大12時間(詳細は“説明”の5節を参照)の活動が可能です。この形態に従い、SCP-4126-Aまたはその“休息”形態に戻ります。この形態変更後は、格納庫内にきちんと設置して折りたたむ必要があります。新しいセキュリティプロトコルが設置された結果(詳細については“特別収容プロトコル”を参照)、SCP-4126-Aの位置を簡単に把握することが出来ます。

When becoming aware of the object’s change of form, whether it be visually or from approximated time span of sentience, the designated supervisor of SCP-4126-B is to report to SCP-4126’s containment chamber, neatly fold it, and place it in its designated containment chamber. Level-3+ Clearance is required to access SCP-4126-A.
SCP-4126-Bの指定監視者は、対象が視覚的であれ、概ね知覚できる時間範囲であれ、物品の形態変化に気がついた時は、SCP-4126の格納室に報告し、対象をきちんと折り畳んで、指定された格納室に保管してください。SCP-4126-Aにアクセスするためには、セキュリティクリアランスレベル3以上が必要です。

The time span in which it stays in its “haunting” form, or SCP-4126-B, depends on the current Moon phase in the lunar cycle1, current holiday, and/or time of day.
SCP-4126-Bとされる“幽霊”形態のままの期間は、月のサイクル2の現在の月面相、現在は祝日であるか、または現在の時刻によって異なります。

By default, SCP-4126 is most active at night, but is sometimes found in its “haunting” form in the middle of the day. Rather than all lunar phases being related to its “haunting cycle”, SCP-4126 only reacts to the 8 major moon phases3.
全ての月面相がSCP-4126の“幽霊サイクル”に関連しているのではなく、8つの主要な月面相にのみ反応します4

If the lunar cycle is drawing closer to a full moon, SCP-4126 becomes more active by 1 1/2 hours each day, and less active by 1 1/2 hours each day when drawing closer to a new moon. When it is a full moon, SCP-4126 remains in its “haunting” form for the full twelve-hour timespan; on the contrary, SCP-4126 remains in its “resting” form for the whole day on a new moon.
月の周期が満月に近づいていると、SCP-4126は毎日1時間半の間活動的になり、新月に近づくと、毎日1時間半の間無気力になります。満月の時、SCP-4126は12時間の間“幽霊”形態のままであり、逆にSCP-4126は新月の日においては一日中“休息”形態のままでいます。

The only exceptions to this “haunting cycle” are Halloween and All Saints Day. For the week leading up to Halloween, SCP-4126 will remain in its “haunting” form without end. It will also show immense joy and celebrate the holiday in a few different ways (see Addendum 4126-3).
この“幽霊サイクル”の例外はハロウィンと諸聖人の日のみです。ハロウィンまでの1週間、SCP-4126は“幽霊”形態の状態を終了せずに継続します。また、大きな喜びを示し、いくつかのことなった方法で祝日を祝うでしょう(補遺4126-3を参照)。

On All Saints Day, the day after Halloween, the object will remain in its “resting” form for the entire day. These two circumstances are not affected by the “haunting cycle” in any way. After these eight days, the “haunting cycle” once again takes effect until the week leading up to Halloween one year later. This has happened every year with no change in activity or dates in which activities occur.
ハロウィンの翌日の諸聖人の日には、この物品は一日中“休息”形態のままです。この2つの状況は、“幽霊サイクル”の影響を受けません。この8日後、1年後にハロウィンになる週まで再び“幽霊サイクル”が施行されます。これは毎年、活動内容や活動日を変更することなく行われています。

SCP-4126 was discovered when the bedsheet of Dr. █████ from Area-12 started talking to him as he slept. He would wake up and imagine that it was simply a figment of his imagination, until the bedsheet spoke to him while he was conscious, begging him to “release” it.
SCP-4126は、エリア12の█████博士が睡眠中、ベッドシーツが彼に話し掛けたために発見されました。彼は目を覚ますと、ベッドシーツが“放して”くれと懇願するまで、話し声は単なる想像の産物であると考えていました。

The object was soon after brought upon the Foundation’s attention and given an SCP classification.It is possible that, if applied to a mattress, SCP-4126-B is rendered completely immobile whilst maintaining sentience and cognitive functions.
その物体はすぐに財団の目に留まり、SCPに分類されました。マットレスに適用すると、SCP-4126-Bは感覚や認知機能を維持したまま完全に不動になる可能性があります。

Testing on the matter will be done in the future, though made difficult due to the randomness of the times in which SCP-4126 changes its form.(See Addendum 4126-4 for results on testing with matresses.)
今後、これについての実験を行う予定でしたが、SCP-4126の形態が変わる時期のランダムさから、困難になりました(マットレスを使用した実験の結果については、補遺4126-4を参照。)

Addendum 4126-1:
補遺4126-1:

An interview was being conducted on SCP-4126-B shortly after SCP classification to obtain a basic understanding of its sentience. The interview did not go as planned.
SCP分類の直後、SCP-4126についてインタビューを行い、SCPの感性について基本的な理解を得ることができました。インタビューは予定通りに行きませんでした。

Interviewed: SCP-4126-B

Interviewer: Dr. ███

<Begin Log>

Dr. ███: SCP-4126-B, would you mind if I asked you a few questions?

SCP-4126-B: Of course not, my man! What's up?

Dr. ███: How long have you been sentient?

SCP-4126-B: I dunno. That's like asking if I remember being born. Do you?

Dr. ███ begins to write down a few notes.

SCP-4126-B: Hey, what's that on your shoulder?

Dr. ███ looks at his shoulder and back, only to see that SCP-4126-B was gone. It had decided to sneak up behind him to shout “boo”, surprising Dr. ███ and causing him to flinch. SCP-4126-B returns to its side of the table, snickering.

Dr. ███: Okay, you had your fun. Let’s move on. Now, have you ever-

SCP-4126-B: (Interrupting Dr. ███) Hey, there's a mustard stain on your shirt.

Dr. ███ looks down at his shirt, only to be surprised by SCP-4126-B, who quickly emerged from the floor where Dr. ███‘s feet lay. SCP-4126 once again returns to its original position, laughing.

Dr. ███: SCP-4126-B, that is quite enough. Please, just answer my questions so we can make this shorter than it has to be-

SCP-4126-B: There's a spider above you!

Dr. ███ looks up only to see SCP-4126-B looking down at him from above his head.

Dr. ███: This interview is over.

<End Log>

対象:SCP-4126-B

インタビュアー:███博士

<録音開始>

███博士:SCP-4126-B、もし私が君にいくつか質問したら、嫌だと感じますか?

SCP-4126-B:それはありえないよ、兄弟!いったいどうしたんだ?

███博士:君はどれくらいのときから感覚を持ち始めたのですか?

SCP-4126-B:わからない。その質問は、僕に産まれた時のことを覚えているか聞いているのと同じことだよ。君はどう?

███博士はノートにいくつかメモをとった。

SCP-4126-B:ねえ、肩に何をのせているの?

███博士は自身の肩と背中を確認したあと、SCP-4126-Bが居なくなっているのを見た。それは彼の後ろに忍び寄って“boo”と叫び、彼を驚かせて怯ませた。SCP-4126-Bはくすくす笑いながらテーブルの側面へ戻る。

███博士:オーケー、楽しんでいるようですね。次に移りましょう。さて、君は-

SCP-4126-B:(███博士の話を遮っている)ねぇ、シャツにマスタードの染みが着いてるよ。

███博士が自身のシャツを見下ろすと、SCP-4126-Bはすぐに███博士の足元の床から現れた。SCP-4126-Bは笑いながら再び元の位置に戻る。

███博士:SCP-4126-B、もう十分だ。私の質問に答えてください、もっと端的にしなければ-

SCP-4126-B:君の上に蜘蛛がいる!

███博士が上を見上げると、SCP-4126-Bが頭上から見下ろしていた。

███博士:このインタビューはお終いにします。

<録音終了>

Closing Statement: SCP-4126-B seems to have little-to-no understanding of when serious behavior is required. It has not a care in the world, and simply wants to make people jump from their seats with its shenanigans. That being said, there’s something so oddly… likable about it.
終了報告書: SCP-4126-Bは真面目な行動が必要であることについては殆ど理解していないようだ。世間に関心がなく、悪ふざけで人々を椅子から飛びあがらせたいと思っているだけだ。とはいえ、何故か妙に…好感を持てる。

It could be its polite attitude and hearty (no pun intended) personality, or it might have some sort of memetic effect that causes others around it to enjoy its company. Who knows? All that’s for certain is that it means no harm and has an eternal desire for fun. How delightful.
それはその礼儀正しい態度と心のこもった(冗談ではなく)性格かも知れないし、周囲の人たちに対して仲間として楽しんでもらう何らかのミーム効果があるかもしれない。わからないが。確かなことは、それが害を意味するものではなく、永遠に楽しむことを望むということだ。何て嬉しいことだろう。

Addendum 4126-2:
補遺 4126-2:

SCP-4126-B does not try to leave the facility on purpose. Rather, similarly to SCP-343, it chooses to stay within its confines.
SCP-4126-Bはわざと施設から出ようとはしません。寧ろSCP-343と同様に範囲内に留まることを選択します。

It once drifted to the surface out of curiosity, where is was quickly discovered and escorted back to the facility through use of Halloween-based candy. Since then, SCP-4126-B must stay within the supervision of at least one Foundation personnel at all times, and is only permitted to roam within 3 meters (10 feet) of its supervisor.
一度好奇心から水面を漂ったこともありますが、すぐに発見され、ハロウィンをベースにしたキャンディを使用して施設に連れ戻されました。それ以来、SCP-4126-Bは常に少なくとも1人の財団関係者の監視下にある必要があり、監督者から3メートル(10フィート)以内を動き回ることだけが許可されます。

SCP-4126-B must also be returned to its containment chamber after a certain time depending on the moon phase in the lunar cycle. This does not apply to the exceptions of its “haunting cycle”, such as the week leading up to Halloween (See paragraph five of Description for more information).
SCP-4126-Bは月周期の月相によって一定時間が経過した後、格納庫に戻さなければなりません。これは、ハロウィンまでの1週間などの“幽霊サイクル”の例外には適用されません(詳細は説明の第5節を参照)。

Addendum 4126-3:
補遺 4126-3:

SCP-4126-B was observed to experience a behavioral change in the week leading up to Halloween. Its behavioral changes can be categorized in three stages; the first three lasting two days, while the fourth only one day. Each stage overlaps each other, with the final stage being a sort of “grand finale”. The following are the four stages of the behavioral changes:
SCP-4126-Bはハロウィンに至るまでの1週間に行動変化が観察されました。その行動変化は3つの段階に分類できます。3段階目までの行動が2日間持続する一方で、4段階目の行動が持続するのは1日のみであり、各行動は互いに重複して行われ、最終段階は一種の“グランドフィナーレ”となります。その行動の変更には、次の4つの段階があります。

Stage 1: Candy
段階 1: キャンディ

Exactly seven days before Halloween, SCP-4126-B will remain in its “haunting” form without end and act in a notably joyful manner. In addition, it will begin giving candy to some on-Site personnel. This candy includes chocolate, gummy candy, and lollipops. This candy drops out from the bottom of SCP-4162-B and through its eye holes.
ハロウィーンまでちょうど7日間に、SCP-4126-Bは終わりのない“幽霊”形態を保ち、とても楽しそうに行動します。さらに、一部のサイト関係者へのキャンディの提供も開始します。ここでのキャンディには、チョコレート、グミ、ロリポップが含まれます。このキャンディはSCP-4162-Bの底部と目の穴から落ちてくるものです。

All candy given by SCP-4126-B has a Halloween theme, such as candies being shaped like pumpkins and wrapping with orange and black color schemes. This candy is completely normal with no potential anomalous health risks or anomalous properties. For this reason, all personnel who are given candy by SCP-4126-B are permitted to eat said candy, but must report any anomalous or otherwise abnormal effects to their supervisors. At this point in time, no anomalous occurrences regarding consumption of the candy have been reported.
SCP-4126-Bから与えられる全てのキャンディは、カボチャのような形のお菓子やオレンジと黒の配色でラッピングするなど、ハロウィンをテーマにしています。このキャンディは完全に正常で、潜在的な異常な健康リスクや異常な特性はありません。このため、SCP-4126-Bからキャンディを与えられたすべての職員はこのキャンディを食べることができますが、異常、またはその他の特異な影響を監督者に報告する必要があります。現時点では、キャンディの消費に関しての異常の発生は報告されていません。

Stage 2: Decorations
段階 2: デコレーション

Two days after Stage One, SCP-4126-B will begin to hang up Halloween-themed decorations across the facility when no one is present. These decorations include Jack-o-Lanterns, rubber bats that are tied to strings, skeletons, Halloween banners, and black/orange balloons tied to stairways and tables. Whenever SCP-4126-B starts decorating, all nearby cameras display static for a limited time.
段階1の2日後、SCP-4126-Bは誰もいないときに施設全体にハロウィンをテーマにしたデコレーションを始めます。これらの装飾品には、ジャック-オ-ランタン、紐に結び付けられたゴム製のコウモリ、骸骨、ハロウィンのバナー、階段やテーブルに結び付けられた黒やオレンジ色の風船などがあります。SCP-4126-Bがデコレーションを開始するたびに、近くのすべてのカメラは一定時間静止画を表示します。

The static ends approximately three minutes after cutting out, which is how long it takes for the decorating to end. It only does so when there are no personnel within the room, and any personnel intruding on the decorating stage are simply asked politely by SCP-4126-B to return in a few minutes. It is unknown where SCP-4126-B gets access to all of these decorations, but, similar to its candy, they have no anomalous properties or effects. To this day, no anomalies have been reported about these decorations, either.
デコレーションが終了するまでに3分かかり、同時にこのカットアウトから約3分後に静止画の表示が終了します。これは室内に職員がいない場合にのみ可能であり、デコレーションの場に侵入した職員は、SCP-4126-Bから数分後に戻るよう丁寧に要請されるだけです。SCP-4126-Bがこれらの装飾品をどこで手に入れているのかは不明ですが、キャンディと同様に異常な特性や効果はありません。今日に至るまで、これらの装飾品についても異常は報告されていません。

Stage 3: Encouragement
段階 3:奨励

Another two days after Stage Two, Halloween-themes music will begin to play across the PA system at random times. This happens once per day, typically after 6:00 PM CST. The songs vary from Thriller to Monster Mash and have no pattern or way of predicting the next song.
段階2の2日後、ハロウィンをテーマにした音楽が全てのPAシステムにおいてランダムに演奏され始めます。これは1日に1回、通常は北米の中部標準時時刻で午後6時以降に発生します。曲はスリラーからモンスターマッシュまで様々で、次の曲を予測するパターンや方法はありません。

The object also starts to encourage all personnel to wear costumes for every Halloween. Ever since SCP-4126 has been contained, more and more personnel have been seen celebrating the season with costumes. At the time of this addendum being recorded, approximately 75% of the on-site personnel who have met SCP-4126-B have begun wearing costumes to celebrate.
また、この物品はハロウィンのたびに全ての職員に対し衣装を着るよう奨励し始めます。SCP-4126が収容されて以来、ますます多くのスタッフが衣装で季節を祝うのが見られるようになりました。

Stage 4: The Monster Mash
段階 4: モンスター マッシュ

On the day of Halloween, music with a Halloween theme will play over the PA from 6:00 PM to 10:00 PM CST with a five-minute intermission between songs. SCP-4126-B will begin preparing some sort of social gathering, referred to as “The Monster Mash” by the object, in a main area of socialization- typically the cafeteria.
ハロウィン当日は、北米の中部標準時で午後6:00~10:00の間で5分間の休憩を取りながら、ハロウィンをテーマにした音楽がPA上で再生されます。SCP-4126-Bは、社会化の主要な領域である典型的なカフェテリアで、物品によって“モンスター マッシュ”と呼ばれるある種のパーティーの準備を開始します。

These preparations include even more decorations, food, beverages, and candy. It is encouraged by the Site Director to attend the party if possible, though not a mandatory event. This includes security personnel, as all other on-site SCP objects enter a comatose state, of course only applying to those that are sentient, which lasts throughout the duration of the gathering. Personnel who consume any of the food or drink have been observed to feel a small sensation of euphoria which lasts up to ten minutes after consumption.
このとき準備される物品には、より多くの装飾品、食べ物、飲み物、キャンディが含まれます。サイト監督者は、可能であればパーティーに参加することを推奨しますが、これは強制のイベントではありません。パーティーの間中、サイト内の他のSCPオブジェクトの中でも、当然ながら感覚を持ったもの全てが昏睡状態になるため、セキュリティ担当者も同様にパーティーへの参加を推奨します。

The object acts as a form of overseer of the social gathering and watches over the attendants. At exactly 10:00 PM, all music over the PA will cease and the “Monster Mash” will officially conclude, followed by all personnel being instructed to leave by the object. It does so in a calm but firm tone until all personnel vacate the premises of the social gathering.
物品はパーティーの監督者としての役割をもち、出席者を監視します。午後10時丁度にPA上のすべての音楽が停止し、“モンスター マッシュ”が正式に終了します。その後、すべての職員は物品から離れるように指示されます。全ての職員が懇親会の敷地内から離れるまで、穏やかですが断固とした口調でそう指示します。

Aftermath
その後

By morning, the area of the party and all decorated rooms will be fully reverted; no decorations, candy, or other objects from SCP-4126-B remaining. SCP-4126-A will soon be found neatly folded in its containment chamber. Above SCP-4126’s chamber door will be one final banner that reads “Happy Halloween!” in an orange and black papyrus font.
朝までにパーティー会場と装飾された部屋は完全に元に戻され、SCP-4126-Bによる装飾品、キャンディ、その他の物は残っていません。SCP-4126-Aはその後間もなく、格納容器の中できちんと折りたたまれているのを発見されます。SCP-4126の格納容器の扉の上には、オレンジと黒のパピルスフォントで“Happy Halloween!”と書かれた最後のバナーがあります。

Addendum 4126-4:
補遺 4126-4:

As previously stated in paragraph six of Description, theories were being made regarding SCP-4126 and matresses. it was theorized that SCP-4126 is rendered completely immobile when applied to a properly-sized mattress for the object, or a king sized mattress to be specific. the test can be seen below:
説明の6段落に、SCP-4126とマットレスに関する理論が述べられています。SCP-4126は、適切なサイズのマットレスやキングサイズのマットレスに適用すると、完全に不動の状態になると理論化されました。それに関する実験記録を以下に表示します。

Test 4126-1 - 24/9/██
実験記録 4126-1 - 21/9/██

> Subject: SCP-4126
> 対象: SCP-4126

> Procedure: SCP-4126-A was applied to three different king sized matresses in three days to test the theory of whether SCP-4126-B has a reaction to mattresses or not. The results were observed by Dr. ██████ via video recording when the test had concluded.
> 実施方法: SCP-4126-Aは、3日間でそれぞれ異なるキングサイズのマットレスに適用され、SCP-4126-Bがマットレスに反応するかどうかの理論を実験した。その結果は、試験終了時にビデオ撮影を通じて██████博士によって観察された。

> Results: For all three mattresses, SCP-4126-B showed the same result; being unable to move slightest while begging in a scared and confused tone for someone to "release" it. This test was the first, and only, known instance in which SCP-4126-B was observed to cry or even express any known negative emotion.
> 結果: 3つの全てのマットレスで、SCP-4126-Bは同じ結果を示した。SCP-4126-Bは、誰かがマットレスから"離して"くれるまで、怖がり、混乱した口調で助けを求め続けた。この実験は、SCP-4126-Bが泣いたり、既知の否定的な感情を表現することが観察された最初の、そして唯一の既知の実例となった。

> Analysis: This test proves all theories of SCP-4126 and mattresses to be true- applying SCP-4126 to a mattress causes complete immobility in the object while still maintaining sentience. It also appears that mattresses are the only form of physical matter that SCP-4126 cannot/refuses to phase through. This newly-gained information will be useful in development of future containment methods.
> 分析: この実験は、SCP-4126をマットレスに適用すると、感覚を維持しながら、物品の完全な固定が発生するという理論が真であることを証明した。また、マットレスはSCP-4126が通過することができない/拒否する唯一の物理的な物質の形態であるともとれる。この新たに得られた情報は、将来における収容方法の開発に役立つだろう。

Personal Notes: Watching SCP-4126-B suffer in such a way was very… disheartening, to say the least. Poor thing was stuck there, wailing and crying for mercy, and all I did was get lunch. Sure, we learned more about how to contain it, but at what cost? I don't think I can forgive myself for this…
メモ SCP-4126-Bがこのように苦しんでいるのを見ていると、控えめに言っても非常に…がっかりした。可哀想に、動けずに泣きながら慈悲を求めて泣いていたのに、私は昼食をとることしかしなかった。もちろん、収容方法についてはより学習することができたが、いったい何を犠牲にした?私はこの事で、自分を許すことはできないと思うんだ……

Editor Notes: Dr. ██████ was later administered Class-C amnestics after feeling prolonged guilt in his actions. As for SCP-4126-B, it seems to have either forgotten or chosen to forget about the test. Either way, it does not seem to care, and has returned to its previously hearty and lively (once again, no pun intended) state of being.
編集者のメモ:██████博士は後に、自分の行動に長期間の罪悪感を感じ、Cクラス記憶処理薬を投与された。SCP-4126-Bについてや、その実験については忘れているようだ。どちらにせよ、気にしていないようで、以前の元気で活発な(もう一度言うが、冗談のつもりではない)状態に戻った。


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C
    • _


    コメント投稿フォームへ

    注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。

    新たなコメントを追加

    批評コメントTopへ

ERROR

The Lizard666's portal does not exist.


エラー: Lizard666のportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:6226544 (16 Mar 2020 02:58)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License