このページの批評は終了しました。
Item #: SCP-1921-J
アイテム番号: SCP-1921-J
Object Class: please i have so much work to do
オブジェクトクラス: やるべきことがたくさん
Special Containment Procedures: SCP-1921-J is to be unplugged and plugged back in twice per day. Staff are encouraged to be helpful and supportive in Jr. Researcher Riemann's problems. Please be nice to me Making fun of Jr. Researcher Riemann appears to exacerbate the anomalous effects of SCP-1921-J.
特別収容プロトコル: SCP-1921-Jは一日に二回コンセントを抜き差しすることとなっています。職員はリーマン・ジュニア研究員の問題に役立ち、協力的であることが奨励されます。優しくして リーマン・ジュニア研究員を笑い者にすることはSCP-1921-Jの異常効果を更に悪化させるように思われます。
Description: SCP-1921-J refers to the model Motorola MG7540 combination wireless router / modem owned by Jr. Researcher Riemann. SCP-1921-J appears to encompass the entire internet connectivity of Riemann's office, which is ridiculous because I'm paying 70 dollars a month for this. SCP-1921-J is known to hate Jr. Researcher Riemann and make their life significantly more difficult.
説明: SCP-1921-Jはリーマン・ジュニア研究員が所有しているMotorola MG7540ワイヤレスルーター/モデム兼用モデルを指します。SCP-1921-Jはリーマン研究員のオフィスのインターネット接続全体を網羅しているように見えますが、これは私が月に70ドルを払っているからであり、馬鹿げています。SCP-1921-Jはリーマン・ジュニア研究員を嫌い、彼らの生活を著しく困難にしていることが知られています。
It was hypothesised that being nice to SCP-1921-J can mitigate its effects but that was before we knew the depths of its hatred. The effects of SCP-1921-J have forced Jr. Researcher Riemann to go outside several times and it's very hot out right now.
SCP-1921-Jに親切にすることでその影響を軽減することができるとの仮説が立てられましたが、それは彼の憎悪の深さを知る以前のことでした。SCP-1921-Jの影響によりリーマン・ジュニア研究員は現在非常に暑い時期であるにもかかわらず何度も外出を余儀なくされています。
Its anomalous properties were discovered after repeated disconnects from the Site-17 VPN despite all the blinking lights still being on. Jr. Researcher Riemann reports that everything else is working great it just seems to hiccup every once in a
その異常な性質は点滅しているすべてのライトがまだ点灯しているにもかかわらずサイト-17VPNからの切断が繰り返された後に発見されました。リーマン・ジュニア研究員の報告によると、それ以外がすべて順調に機能しているが時折不調を
- portal:6085604 ( 08 Feb 2020 06:42 )

しばらく更新が見られないため、この下書きのステータスを「批評中断」にしました。下書き批評を受ける準備が整ったならば、お手数ですが、改めて下書きのステータスを「批評中」に変えていただくようお願いします。
お疲れ様です。訳語に関しては直すべきと思われる点は見つかりませんでしだが、日本語の細かい表現に関して数点案を挙げたいと思います。
訳案: 何度も外出を余儀なくされています。
このitsの部分に「彼の」と付け足しても面白いのではないかと思いました。(彼に性別があるかもわからないですが)