演説部分 翻訳

このページの批評は終了しました。

同志諸君、4ヶ月前に同志であり友人であり模範でもあったセルゲイ・ミロノビッチ・キーロフの死を知ったとき、大きな悲しみと同時に大きな懸念が生じた。今日ここに座っている委員会の努力によって、予想よりも深いところに潜んでいた国内の反乱分子によってその死がもたらされたことを我々は知るに至った。
Comrades, it was with great sadness, but greater concern that four months ago, we learned of the death of our comrade, friend and example, Sergey Mironovic Kirov. A death which, as we, through the efforts of the commission seated here today, have learned, came of the crooked hands of domestic reaction, embedded deeper than we would have expected.

しかし、委員会の勤勉な努力によってもたらされたものも多い。ここで会った私達全員の時間を保証してくれるものは何だ?
But more came from the efforts of the commission's diligent work. What did, that it warrants the time of all of us that have met here?

その答えは、卑劣な行為が我々の理解を超えた方法で行われたということであり、その方法が常識の範疇に無いということに異論は無い。結局のところ、もし、ある犯罪者が銃を持って重要な党員のオフィスに忍び込んで、入り口でもフロアでもそこにいる警備員に警告されなかった場合、これらの警備員は怠慢でも不正でもなく、破壊工作に加担していたのでもなく、その男が持っていた装身具に魅了されていたのではないかという考えをチェキストのグループに述べれば、大笑いしながら大団円を迎えられるだろう。
The answer, as it turns out is that the vile act has been committed through means which go beyond our understanding, and I do not object to saying, beyond common sense. After all, if, to a group of chekists, one would suggest that when a criminal has snuck to the office of a key party worker, with a gun, and was not admonished by the present guards neither at entrance nor at the floors, that these guards have been neither negligent nor corrupt and complicit in the sabotage, but instead bewitched by a trinket of the man's carry, one would be met with gales of laughter well justified.

しかし、この場合では、信じられないとは思うが、何が起こったかが示された。
Yet, in this case, as unbelievable as it is, this was shown to be what took place.

同志ミトロチョフ、前に出て説明してくれ!
Comrade Mitrochov, step forwards and demonstrate!

ありがとう、同志ミトロチョフ。君はここに立ち、何も秩序から外れたことは起きていないと思っている。私が手の込んだイタズラをしているだけだとな。だが同志ペトリヤル、君の党の正当性がどこにあるのか教えてくれ。同志ノビコフ、何故君もペンナイフをミトロチョフに渡したんだ?同志ノビコフ、なぜ財布を帽子として被っているんだ?そこにあるべき重大な理由が同志ミトロチョフにあったからではないか?
Thank you, comrade Mitrochov. And here, you stand and think nothing out of order has happened, and that I am playing an elaborate prank. But, comrade Petlyar, do tell me where is your party legitimation. And, comrade Novikov, why did you too, give your pen knife to comrade Mitrochov? And you, comrade Novikov, why are you wearing your wallet as a hat? Because comrade Mitrochov must have had grave reasons to place it there, am I right?

同志ミトロチョフとそのグループは、この小道具の仕組みを理解する為に、また、同志キーロフの死の原因となった裏切り者の巣がどこにあるのかを調べる為に、熱心に取り組んできた。それにも関わらず、確かに安全だとトロツキスト達は感じているかもしれないが、独房の3つの壁に阻まれていることに遅かれ早かれ気づくだろう。しかし、これは憂慮すべきニュースだ。何故そうなのだろうか?
Comrade Mitrochov and his group has diligently worked on trying to understand the workings of the little item, as well as trying to work out where the nest of traitors responsible for comrade Kirov's death lies, and it is on a tall tree indeed. Still, while up there the Trotskyites might indeed feel safe, they shall find themselves three walls short of a cell sooner rather than later. But such is alarming news. Why so?

何故ならば同志達よ、我々はトロツキスト達を見ている。彼らは間違っている。我々に足りない知識を使って 善良な共産主義者の命を奪っている。かつてそのようなことがあったが、また同じことが起こるかもしれない。古い諺にもあるように、知識は武器である。我々が持っていない知識は、首にかけられた武器である。したがって我々は、敵の手からそのような武器を奪い取るために努力しなければならないし、そのためにはまず知識を見つけ出さなければならない。
Because comrades, here we see Trotskyites, mistaken as they are, using knowledge we lack to take the life of a good communist. And where such a thing happened once, it might happen again. Knowledge, as old proverbs say, is a weapon, and knowledge that we do not possess is a weapon held to our necks.
We must therefore strive to seize such a weapon from the hands of our enemies, and to do that, we must find about it first.

同志ミトロチョフは、この十字架がどこで生まれたのか、裏切り者が犯人に与えたとされる奇跡を発見した。レニングラードの近くの村では、銃で撃たれた白兵がピューターの十字架を持っていたという噂が流れている。何者が彼と他の多くの白人が埋葬された場所を掘り出したことが判明した。同志キーロフの命が奪われる数ヶ月前にNKVDの命令があった。さらに、委員会の同志達は、このような噂や言い伝えを何十件も調査し、少なくとも2件の調査で、絨毯の下に隠しきれないであろういくつかのことを発見した。
As it turns out, comrade Mitrochov here has found where it has its origin, the supposed miracle the scheming traitors gave to the perpetrator, and that he lost on his way out. In a village near Leningrad, where a rumor goes about, that a shot White Guard holding the little pewter cross somehow sneaked right past a platoon of our troops and seized the machine gun behind them, killing a dozen before a grenade took him down. Turns out someone has dug out where he and a number other Whites were buried some months before comrade Kirov's life was taken, on NKVD orders. What is more, our comrades in the Commission have investigated dozens of other such rumors and tell-tales, and at least in two others, have found things that can not be brushed under the carpet either.

同志よ、ここにいる私達は皆、科学的で無神論的な世界観の担い手だ。あの種の民話や噂を、私達はすぐに知識の欠如と司祭のおとぎ話の世界観に由来する単なる迷信として見てしまうだろう。それでも、そのような迷信は本物である何かに固執している。それを否定することは、唯物論者ではなく、科学的とはお世辞にも呼べないほど硬直した世界観を持つ知ったかぶりの行為であろう。結局のところ、我々の偉大な祖父たちは、雨が降ったり雷が落ちたりするのは神のせいだと言うだろうが、レーニン主義者は、彼らが間違っていたということを知っていても、雷雨の中で空に向かって尻を突き出すよりはまだマシなことができるだろう。
Comrades, all of us here are bearers of a scientific, atheistic worldview, and as such would be quick to see folk tales and rumors of the sort as mere superstition stemming from a lack of knowledge and a priest's fairy-tale worldview. Still, time to time such superstition sticks to something that is genuine, and to dismiss that would be the act of not a materialist, but a know-it-all with a worldview so rigid it can hardly be called scientific. After all, our great grandfathers would say it was Lord God who made rain fall and lightning strike, but while a Leninist knows they were wrong, he still could do better than stick his arse towards the sky in a thunderstorm, for it makes them no less real.

いや、同志諸君、異常発生委員会の仕事は継続されるものとする…これからは、あらゆる理由により、連邦全土で起こってはならないことが起こっていることを、ポリツビロとその背後にある第4部の全面的な支援を得て、調査するものとする。そのようなことの殆どが空虚な噂やナンセンスであることが恐らくは証明されるだろう。だが、干し草の山の中の一本の針でさえ、馬を殺すことができる。そして、彼らの勤勉な努力が理解をもたらす時、我々はこの理解を利用し、ソビエト人民の敵に、彼らが夢にも思わなかったような方法で、多くの打撃を与えることとなるだろう。私たちの親愛なる同志であり、学識者であるミチュリンの言葉を紹介しよう。『自然の恩恵を待つことはできない。自然の恩恵を受けに行くことが我々の仕事だ。』
No, comrades, the work of the Abnormal Occurrences Commission shall continue - from now on it shall look at things taking place which by all reason should not have, all over the Union, and with full support of the Politbyro and the Fourth department behind it. Most of such will likely prove to be empty rumors and nonsense, but even one needle in a haystack can kill a horse. And when their diligent efforts bring understanding, we shall make use of this understanding to deal many a blow to the enemies of Soviet people, in a manner they would never have dreamed of. I leave you with the saying of our dear comrade, academician Michurin - "We cannot wait for favors from Nature. To take them from it – that is our task."


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The Aoicha's portal does not exist.


エラー: Aoichaのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:5881921 (21 Nov 2019 14:57)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License