このページの批評は終了しました。
クレジット
タイトル: Eat Your Greenes
著者: ©︎OthellotheCat
作成年: 2018
原記事: http://www.scp-wiki.net/eat-your-greenes
軍事仕様の財団の輸送車がサイト01に入ってきた。装甲を身につけた重装備の護衛達が中からどっと流れ出る。彼らの黒い制服は、護衛対象の煌めくローズゴールド色のドレスと鮮やかな対比をなしていた。彼女は背が高かった。ほとんどの護衛達より背が高かった。胡散臭い組織のトラックの後ろではなく、ランウェイを歩いているように見える。素晴らしい見た目とは裏腹に、彼女の顔は醜く歪み、怒りに満ちていた。
彼女は正面玄関に踏み込んだ。そして、どんな人物よりも毛嫌いしている女性と会うために、護衛達を見下すように押し退けた。ドアを力任せに開け、自分がどう見えているかを気にも留めず、ロビーを見渡した。
「メスムルは一体どこなのよ!?」
あらん限りの大声で彼女は叫んだ
護衛達が彼女を制止しようと位置に戻ると、反対側の壁にあるエレベーターから音が鳴り、扉が開いた。背が高く、がっちりとした女性の姿が明らかになる。肌は黒く、巻いた髪が後ろで緩く束ねられていた。彼女の左には、いくつかのファイルを抱えた背の低い少女がいた。20歳は超えていないように見える。髪はまるで藁のようで、ヨーロッパ人の特徴を色濃く有していた。隣の権力者の女性とは正反対のように感じられたが、彼女は女性の傍で落ち着いているように見えた。
一流ファッションモデルはマニキュアの塗られた鋭い指で、黒人女性をなじるように指さした。
「私たちは今すぐ早急に話す必要があるのよ!」
メスムル博士はため息をつき、エレベーターから下りた。腕の中の書類をきつく握り締めたまま、小柄な少女が後をついて行く。少女はつま先立ちになり、メスムル博士に何かを囁いた。博士はそれに応えて頷いた。少女は感情を表に出さずに任務についているものの、彼女の表情は微妙な恐怖を含んだものへと変わった。
「そうですね。貴方は私と話がしたいと強くお望みでしたよね。これが私が貴方に車を手配した理由です。」
平坦な声でメスムル博士は言った。
「話を続ける前に、今回はどんな名前と代名詞がお好みで?」
モデルの顔が緩み、野性的な笑みを浮かべたかと思えば、すぐに狼狽えたような笑い声をあげた。
「野暮な質問ね。」
メスムル博士は眉をつりあげた。
「ですが、私は貴方の名前を知っているとは言えません。」
「デジレー。ディディと呼んでちょうだい。」
メスムル博士は無表情のままだった。
「素敵な名前。私が20代で抱えていたような実存的危機を、あなたはその年になっても楽しめているようで何よりです。」
ディディは咳き込んだかのような笑い声を短く漏らした。
メスムル博士は護衛達に身振り手振りで伝えた。
「彼女は私が連れていくわ。貴方達は解散して。」
ディディを取り巻く護衛達の側近は、部下達を下がらせ、彼女の側に踏み出した。 ディディは憤慨し、ドレスを真っ直ぐに整えた後、メスムル博士に向かって歩いて行った。彼女の踵がリノリウムのタイルを叩く。
「その子は?」
ディディは尋ねた。
「助手です。」
メスムル博士は答えた。
ディディは少女を見下ろした。
「名前はある?」
少女が口を開こうとするが、メスムル博士はそれを遮った。
「ええ。でも貴方が知る必要はありません。手短に終わらせましょう。」
ディディはメスムル博士を見つめ、少女に向き直った。少女はディディから後ずさり、上司の後ろに隠れようとした。この少女をどこかで見たことがある…彼女はそう感じた。きっと過去の体か何かで少女と寝たことがあったのだろう。何かを思い出す努力をしたくなかったため、ディディは思考を放棄した。メスムル博士のオフィスでの会話の方が他人の名前よりも重要だったのだ。
助手が最後に部屋に入り、3人の後ろのドアを注意深く閉めた。メスムル博士は、前の世紀から使用していた快適な回転式オフィスチェアに座り、ディディはしぶしぶ机の前の安価な金属製の椅子に座った。メスムル博士の助手は急いで上司の隣に行き、机の上にファイルを置くと、博士の後ろに立った。助手はディディを一瞥した。ディディは彼女をあざ笑った。
「ブテオ・スーツの件で?」
机の上に手を置き、メスムル博士は言った。
「私が折角金を払ったものを貴方が用意してくれなかったからよ。」
ディディは言った。
「貴方とピョンヤン—」
「やめてくださいますか?スーユンさんはマーシャル・カーター&ダークに資金を投入するよう説得して、私を助けてくれた。」
メスムル博士は要求した。
「やめないわよ。貴方が私に嘘をついたから!」
助手は顔を歪めた。観察力のある人間ならメスムル博士の手が震えているのが見えるだろう。
「私の要求はひとつよ。それが本物のように感じられる時だけ契約すると言ったわ!」
ディディは嘆いた。
「貴方の優先順位は不可欠とは見なされていません。他の要素と比較すると—」
「1番肝心なところでしょう!」
ディディは息を切らし、音を立てて机を叩いた。拳がさらにきつく握り締められていく。彼女の憎らしげな視線が、メスムル博士の冷たく無感情な視線と絡み合った。もしディディが静脈を持っていたら、膨張していただろう。
メスムル博士は咳払いをした。
「ええ。あなたの言葉を正確に引用すれば、ブテオ・スーツの美的側面を扱いたかっただけ。まるで本物の人間のようで、感度ダイヤルと外見を変化させる機能もよくできています。良い仕事です。」
ディディは睨み続けている。
「私が理解できないのは、貴方が欲しいものを手に入れたというのに、どうして私が嘘をついたと主張するのかということです。」
ディディは拳を握り締め、机に叩きつけた。喉から声を出し、彼女は吠えた。
「どうしてヤっちゃいけないの!?」
メスムル博士は薄ら笑いを浮かべた。ついに彼女が感情の片鱗を見せたのだ。
「することはできます。ただ、医師の許可が必要です。ドーパミン限界値を超えるのは良くないことです。」
「そもそもどうしてドーパミン限界値なんてものがあるの?なにか利点はあるの!?」
「ええ、非常に多くの技術的進歩と魔法的なアノマリーを1つの製品に組み合わせた場合、何かを諦めなくてはなりません。カスタマイズ可能な外観、耐久性、脳の快適な収容……ちょっとした幸福は、こういったより高いクオリティーの人生のためならば、価値ある犠牲と言えるでしょう。」
メスムル博士は説明した。
「馬鹿馬鹿しい、あなたがなぜこんなことをしたのかわかってるわ。ロイヤル・ホテルでこのことを話し合ったときから、あなたは私のことが嫌いだったのね。隠れてこそこそ、アンダーソンやMCD…私達のライバルと良くやって、取引していた。」
メスムル博士は手で口を覆い、ディディが怒るさまを見て楽しんでいたという事実を隠そうとした。彼女は、このように幸せにふけるのは良くないということを知っていたが、それは少し価値があるとも感じていた。
「信頼するより先に知っておくべきだったわ。『バイオレット・メスムル博士』…くだらないスパイ映画の悪役みたいな名前ね。」
「貴方は立派なスパイだと私は思っていたのですがね。自惚れるのは良くないですよ、ディディ。」
メスムル博士は手を下げながら言った。依然として笑みを浮かべたままだ。
「貴方はヒーローではありません。貴方は人々から脳をすくい出すために外に出て、その死体とセックスしている、そんな人だ。」
ディディの表情が野性的な笑みに変貌した。
「貴方もその死体だったのよ、忘れないで。貴方が望むなら、私はヤングにやったみたいに、簡単にその体がどこから来たのか見つけることができる。」
メスムル博士の笑みは消えた。
「体の本来の持ち主ならもう見つけました。ブテオスーツを手に入れたとき、私はプロメテウスから以前に購入したものを調べ、貴方が彼女の脳を捨てた場所を見つけるために人を送り込みました。私も彼女にスーツを与えるつもりでしたが…彼女の脳は腐りきっていました。互換性はありませんでした。」
「貴方だって私と同じように人の体を奪ったのよ。貴方が体を注文したから、彼女は今腐った灰白質の塊になってる。だから貴方も自分がヒーローだなんて思わないことね。」
ディディはメスムル博士に伝えた。
「そして今、貴方は彼らを幸せになれない体に縛り付けることによって、更に多くの命を台無しにしている。全部貴方のケチ臭い思考のせいよ。」
メスムル博士は前に乗り出した。目は真剣味を帯びている。
「ケチだからやった訳ではありませんよ、ディディ。ふたつの理由があります。ひとつ、人々は出来る限り早く代わりを欲している。完璧でなくとも。」
「で、ふたつめは?」
メスムル博士の眉は怒りで歪んだ。
「貴方のビジネスを利用している人々は、既に十分な量の幸福を他人から奪ったからです。貴方は無実な男性を、女性を、子供を狩った。ベッドの中で新しい体験ができる、ただそれだけの理由で。」
ディディは椅子にもたれかかり、目を芝居がかったように動かした。
「だから貴方は私にはケチなのね。そしてそれを正当に見せかけようとしている。倫理委員会の決定がどれだけそんな風に正当化されたのかしらねぇ。」
「違います。貴方は自分のビジネスがもう終わりになるのをもう認めなくてはいけない段階に来ています。人々は脳移植よりもブテオスーツを望んでいます。スーツは便利で、腐りません。もっと多くのことができるようになります。貴方が不死のビジネスで儲けられるのももう終わりです。」
メスムル博士はディディに伝えた。
少しの間、メスムル博士とディディは静寂のうちに座っていた。助手も同じように立っており、話に割って入るのを躊躇していた。ディディとメスムル博士の間にいると、誰がより疲れているのかを理解するのは困難なことだった。
「そうね…私の時間を無駄にしただけだったわ。貴方はスーツの改良を断った…私の一番の関心はそれだから……たくさん鎮静剤を飲んで、数日前に招待された乱交に行けるよう医者の診断書を偽造できないか試してみるわ。」
「良い一日を、ディディ。」
「失せろ、クソ女。」
ドアを開け、ディディは吐き捨てた。
去り際にディディはちらりと振り返った。彼女と助手は互いに顔を見つめあった。
「私、貴方には見覚えがあるわ。どこかで会ったことない?」
助手は頭を横に振った。ディディは溜息をつき、肩を竦めて出ていった。ドアが閉まった瞬間、メスムル博士は後ろのポケットに急いで手を伸ばした。数錠の鎮静剤を掴むと、それらを口に放り込み、飲み込んだ。ゆっくりと息を吐くと、彼女は椅子に戻り、座った。
「もっと長引いていたら過剰摂取になるところだったわ。あんな風に爆発してしまってごめんね、ミラ。」
助手は疲れた様子で笑い、返事をした。
「問題ありません。彼らは貴方が言ったすべての言葉に形容されるに値しますから。」
メスムル博士は机の上のファイルを拾い上げ、最後にそれらをパラパラとめくった。それは男性、女性、子供のリストで、その全員がプロメテウスに体を奪うために誘拐されていた。このリストにはグリーンがその変態的な行為のために利用した28人の人々全員が含まれており、メスムルは彼らを突き止める必要があった。少なくとも、彼女はすでにその1人を雇っていたので、残りは27人だった。
グリーンは終わった。グリーン自身がまだそれを知らないだけだ。それが自分を蝕んでいることを知っていたにもかかわらず、その考えは彼女を幸せにした。
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C-
- _
注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。
- portal:5881921 (21 Nov 2019 14:57)
どうしても"Greenes"をどう訳せば良いのかわからなかったので一旦原題のままにしておきます。死の終焉ハブ内の他の作品のことも考えると、原題のままでは違和感があるのでできれば題名は日本語に訳しておきたいです。邦題の案などあればコメントお願いします。
A militaristic Foundation transport vehicle
意訳して「軍事仕様の財団の輸送車」はどうでしょう?
Several armor-clad and heavily-armed guards
「装甲を身につけた重装備の護衛達」
their black uniforms cut by
ここは直訳してもあまり日本語にない言い回しですので、「彼らの黒い制服は、護衛対象の煌めくローズゴールド色のドレスと鮮やかな対比をなしていた」とかかなと思います。
dismissively pushing aside her convoy
「護衛達を見下すように押し退けた」
"Where the fuck is Mesmur?!"
Fuckはメスムルを修飾しているわけではないので、「メスムルは一体どこ!?」などになると思います。Fuckの汚いイメージを出すのは難しいですが。
at the top of her lungs.
「肺を震わせる」はあまり日本語になさそうなので、「あらん限りの声で」とかのほうが良いかもしれません。
As her guards came back in to restrain her
ここは先のシーンで押しのけられた護衛が元の体勢に戻ったという意味のcameだと思うので、「護衛達が彼女を制止しようと位置に戻ると」などになるかなと思います。
The girl's expression changed from neutral dutifulness to one of subtle fear.
neutral dutifulnessを自然な日本語にするのが少し難しいですが、「少女の表情は感情を表さずに任務にあるもののそれから、微妙な恐怖を含んだものへと変わった。」とかになるかな、と思います。
You did shout at me saying you wanted to talk.
このshoutは文字通り叫ぶというより、強く訴えたという意味でしょうから、「貴方は私と話がしたいと強くお望みでしたね。」などでしょうか?
Glad you're still treating the existential crisis I had in my twenties as your fun little hobby.
これは相手の年齢の割の幼さを揶揄しているのでしょうから、「私が20代で抱えていたような実存的危機を、あなたはまだ楽しめているようで何よりです。」などでしょうか?
Could you not, please?
「やめて、お願いです。」だと低姿勢過ぎるように感じるので、「やめてくださいますか?」とかが良いと思います。
「I'll be whatever the fuck I want」
前の発言を受けての返答なので「やめないわよ」とかが適当でしょうか?
An observant person
「気の鋭い人間」というのはあまり日本語にない表現なので、「観察力のある人間なら」などでしょうか?
"Your priorities weren't seen as essential compared to—"
日本語と英語では語順が違うのでこういう途中で打ち切られた台詞の訳は難しいですが、「貴方の優先順位は不可欠とは見なされていません。他の要素と比較すると—」などになるでしょうか?
"YOU HAD ONE JOB!"
前後から判断すると、いちばん重要な機能が実装されてなかったということでしょうから、「一番肝心なところでしょう!」などでしょうか?
Her eyes glaring hatefully at Dr. Mesmur's icy, unfeeling gaze.
「視線を睨み続けていた」という言い回しはあまり日本語にないような気がするので、「彼女の憎らしい視線が、メスムル博士の冷たく無感情な視線と絡み合った」などはいかがでしょう?
They feel exactly like a real person, and the sensation dial and ability to change appearance at will are nice touches. Well done.
「(スーツは)まるで本物の人間のようで、感度ダイヤルと外見を変化させる機能もよくできています。良い仕事です。」
"What I don't understand is, if you got what you wanted, why do you insist that I lied to you?"
ここのIfは、仮定というより実際に起きたことなので、「私が理解できないのは、貴方が欲しいものを手に入れたというのに、どうして私が嘘をついたと主張するのかということです。」などがいいでしょう。
"Don't want to overload your dopamine limiter."
これは文法的には命令文だと思いますが、日本語にすると不自然なので、「ドーパミン・リミッターの限界を超えるのは良くないことです。」などが適当でしょうか?
"Well, when you combine so many technological advancements and magical anomalies into one product, something has to give. "
「ええ、非常に多くの技術的進歩と魔法的なアノマリーを1つの製品に組み合わせた場合、何かを諦めなくてはなりません。」
Customizable appearance, durability, comfortably housing a brain, all of that… a little happiness feels like a worthy sacrifice for a higher quality of life for humanity.
かなり意訳と推測を交えますが、「カスタマイズ可能な外観、耐久性、脳の快適な収容……ちょっとした幸福は、こういったより高いクオリティーの人生のためならば、価値ある犠牲と言えるでしょう。」
I know why you did it. Ever since the Royale you've had it out for me, you've hated me.
「あなたがなぜこんなことをしたのかわかってるわ。ロイヤル・ホテルでこのことを話し合ったときから、あなたは私のことが嫌いだったのね。」
You get off to scooping brains out of people and having sex with their corpses.
貴方は人々から脳をすくい出すために外に出て、その死体とセックスしている、そんな人だ。
"Don't forget that you had one of those corpses too. I can just as easily find where she's from like I did for Young, if you want me to pull up her file."
これはシリーズ全体の設定を知った上での意訳ですが、「貴方もその死体だったのよ、忘れないで。貴方が望むなら、私はヤングにやったみたいに、簡単にその体がどこから来たのか見つけることができる。」となるでしょうか。
"I already found her. The moment that I got my Buteo Suit, I looked up my previous purchase from Prometheus and sent people to try to find where you dumped her brain. I was going to give her a suit too, but… her brain was too rotted. It wasn't going to be compatible."
「体の本来の持ち主ならもう見つけました。ブテオスーツを手に入れたとき、私はプロメテウスから以前に購入したものを調べ、貴方が彼女の脳を捨てた場所を見つけるために人を送り込みました。私も彼女にスーツを与えるつもりでしたが…彼女の脳は腐りきっていました。互換性はありませんでした。」
"You're a body-snatcher, just like me. It's because you placed the order for a body that she's now a rotting pile of gray matter, so don't think that you're the hero either,"
「貴方だって私と同じように人の体を奪ったのよ。貴方が体を注文したから、彼女は今腐った灰白質の塊になってる。だから貴方も自分がヒーローだなんて思わないことね。」
So you are petty about me, but you wanted to make it sound righteous.
「だから貴方は私にはケチなのね。そしてそれを正当に見せかけようとしている。」
"I'm not petty, you're just trying to find a reason why your business is starting to flop. People want the Buteo Suits more than your brain transplants. The suits are convenient, you don't rot, you can do more. You're being run out of the immortality market," Dr. Mesmur told DiDi.
これは正直難しく、推測が入りますが、
「違います。貴方は自分のビジネスがもう終わりになるのをもう認めなくてはいけない段階に来ています。人々は脳移植よりもブテオスーツを望んでいます。スーツは便利で、腐りません。もっと多くのことができるようになります。貴方が不死のビジネスで儲けられるのももう終わりです。」
Dr. Mesmur told DiDi.
ここの訳が抜けています。「メスムル博士はディディに言った。」
Between DiDi and Dr. Mesmur, it was hard to figure out who was more tired. The silence was broken as DiDi stood up from her chair.
ディディとメスムル博士の間にいると、どちらがより疲れてきているかを判断するのは困難なことだった。沈黙はディディが椅子から立ち上がることで破られた。
"Well… this was a waste of my time. You refuse to change the suits and that's all I really care about, so… I'm just gonna take a fuckton of depressants and see if I can't get a doctor's note forged so I can go to an orgy I was invited to a few days ago." DiDi said.
「そうね…私の時間を無駄にしただけだったわ。貴方はスーツの改良を断った…私の一番の関心はそれだから……たくさん鎮静剤を飲んで、数日前に招待された乱交に行けるよう医者の診断書を偽造できないか試してみるわ。」ディディは言った。
The assistant smiled tiredly and replied,
助手は疲れた様子で笑い、返事をした。
Dr. Mesmur picked up the files on her desk and finally flipped through them. It was a list of people, men, women, children, all of which were abducted by Prometheus for the use of body-snatching. This list contained all of the 28 people that Greene had used for their perverted means, and Mesmur needed to track them down. At least, the other 27 of them, since she already hired one of them.
their perverted meansのtheirはグリーンを指します。頻繁に体を変えるこの人物はheなのかsheなのか判別できないための処置でしょう。「メスムル博士は机の上のファイルを拾い上げ、最後にそれらをパラパラとめくった。それは男性、女性、子供のリストで、その全員がプロメテウスに体を奪うために誘拐されていた。このリストにはグリーンがその変態的な行為のために利用した28人の人々全員が含まれており、メスムルは彼らを突き止める必要があった。少なくとも、彼女はすでにその1人を雇っていたので、残りは27人だった。」
Greene was done, they just didn't know it yet.
これもTheyはGreeneを指しますので、「グリーンは終わった。グリーン自身がまだそれを知らないだけだ。」だと思います。
これは私自身の疑問ですが、グリーンがなぜ終わったのか、文脈、ストーリー的にちょっとよくわかりませんね。セックスに耽るためにリミッターを誤魔化そうとしているからなのか、グリーンがこれまでに使い捨てた体の身元を捜査するからなのか。でも後者だとすると、この世界では誘拐した人間の肉体を利用するのは広範に行われた必要悪で財団も利用していますから、犯罪になるんですかねぇ?
タイトルの訳は難しいですね。本来は子供に「野菜も残さず食べなさい」と言うときの台詞ですが、グリーンをかけてるのでしょうし、リミッターを誤魔化そうとするグリーンへの健康の注意の意味も持たせているのではないでしょうか?「やりすぎないで、グリーン」とか・・?
ありがとうございます。指摘を頂いた箇所を改訳しました。邦題も意見を参考にして考えてみました。