46

記事カテゴリが未定義です。
ページコンソールよりカテゴリを選択してください。

scp.jpg

収容前に撮影されたSCP-3939。



画像
SCP-3939 photographed prior to containment.

アイテム番号: SCP-3939

オブジェクトクラス: Safe

特別収容プロトコル: SCP-3939は現在、サイト-39の仮収容保管セルC(39-PC01-C)に保管されています。試験中でなければ、適切な大きさの標準収容ロッカーに保管してください。

SCP-3939は可能な限り早く仮収容から移されます。

説明: SCP-3939は製造時期が不明ですが、1930年代の設計及び製造の傾向と一致する蓄音機またはレコードプレイヤーです。磨かれたマホガニー材で作られた八角形の木製台座があり、当時のHMVのロゴが刻印されています。この台座の上には蓄音機の機構と大きな真鍮製のホルンに接続されたターンテーブルがあります。全ての部品の状態は良好です。

現在、SCP-3939のターンテーブルには黒いレコード盤があり、目に見える電源がないにもかかわらず、標準的な速度で回転しています。

更なる調査は保留中です。

Item #: SCP-3939

Object Class: Safe

Special Containment Procedures: SCP-3939 is currently kept at Site-39 in pre-containment holding cell C (39-PC01-C). When not in testing it is to be kept in a standard containment locker of appropriate size.

SCP-3939 is to be removed from pre-containment as soon as possible.

Description: SCP-3939 is a gramophone, or record player, of unknown date of origin but consistent with design and manufacturing trends of the 1930s. It has an octagonal wooden base constructed of polished mahogany and is imprinted with the logo of HMV at the time. Atop this base is a turntable which is connected to the gramophone mechanism and a large brass horn. All components are in good condition.

SCP-3939 currently has a black vinyl record on the turntable, which is turning at a standard rate despite no visible source of power.

Further examination is pending.

蓄音機は引き延ばされたパチパチという音を10秒ほど出し続ける。あなたは英語の音をはっきりと聞き取り — トーン、ペース、文章構造など。「s」の鋭さと「th」の抑えられた音。あなたはそれが何を言っているのか完全に理解することは出来なかった。

「さあ、ホーソーン、君にもそれがスピーチだと認めてもらおう。」

「いや、いやそうじゃなく、ただのノイズよ。確かにさっきよりもノイズが多くなっていたけど、それは応答してるわけじゃない。」

またパチパチ音がします。今回は「応答」という言葉で終わったこと、さらにサリーをただ真似た訳ではないことを確信した。

「ほら、いきましょう。」サリーは言います。「意味のないホワイトノイズ以外の音が聞こえたら教えて。」

The gramophone makes a very drawn-out crackling sound, lasting something like ten seconds. You very clearly hear the sounds of English — the tone, the pacing, the sentence structure; the sharpness of 's' and the muffle of 'th'. You just can't quite make out what it's saying.

"Okay, Hawthorne, even you have to admit that that's speech."

"No, no it's not, it's just noise. More noise than before, sure, but it doesn't constitute a response."

There's another crackle. This time, you are absolutely certain that it ends with the word 'response', and it's not just imitating Sally.

"Look, I'm going to go." Sally says. "If you hear anything that's not useless white noise, let me know."

彼女は保管セルを出て、後ろでドアをスライドさせて閉じる。カチッと音がしてロックされる。あなたはポケットのカードを確認する — まだ持っている。なかったら大変なことになる。

心の中で蓄音機に目標を定め、それが何であるかを知ろうとします。

「君は何だ?」とあなたは尋ねる。「君ならきっと話せるよ。話せるか?」

先ほどと同じノイズですが、静的ではなく金属的です。そこに以前ほど深くはないですが — 言葉が埋め込まれています。「話せます。

あなたは手をたたきます。「そう来ると思ってた。
先ほどと同じノイズだが、静的ではなく金属的だった。そこに前回より音質の良くなった — 言葉が埋め込まれていた。「話せます。」

あなたは手を叩く。「そう来ると思ってた。何故彼女は聞くことが出来なかったんだ?」しばらくの間、異常なオブジェクトと話している事を忘れ、サリーに似たようなものと話していると思っていた。

She leaves the holding cell, sliding the door shut behind her. It locks with a click. You check your pocket for your card — you still have it. It could be disastrous if you didn't.

You take mental aim at the gramophone, determined to find out what it is.

"What are you?" you ask. "I'm sure you can speak. Can you speak?"

It's the same noise as before, but it's less static and more metallic. There's words buried in there — less deeply than they were before. "I can speak."

You clap your hands together. "I fucking knew it. Why couldn't she hear you?" For a moment, you forget that you're talking to an anomalous object instead of some other version of Sally.

音声とノイズの区別に慣れてきた。「彼女は空気を淀ませる。私はあなたとしか話せない。あなたの空気が一番きれい。あなたが中心です。」

「彼女?サリーのことか?彼女はここにはちょうどいない、私は — 理解できない。」

「いいえ。早すぎるのです。明日また話してください。私が知っていることをすべて伝えます。」

「いや、今話したい。どういう意味だ?」

応答はない。

あなたは答えさせようとし続け、失敗するたびに声のトーンを上げたが、時間の無駄だった。オフィスに戻って記事を仕上げるしかない。あなたはそれが言う通り、再び話すのは明日まで待たなければいけない。

You're getting good at distinguishing voice from noise now. "She suffocates the air. I can only speak to you. Your air is the clearest. You are the focal point."

"I don't understand."

"No. It's too early. Talk to me again tomorrow. I will tell you everything I know."

"No, I want to talk to you now. What do you mean?"

There's no response.

You keep trying to get it to answer, your voice rising a little with each failed attempt, but it's a waste of time. You've no other choice but to head back to your office and finish off the article. You'll have to do what it says and speak to it again tomorrow.



Head back to the office.

ページコンソール

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The Imerimo's portal does not exist.


エラー: Imerimoのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:5608384 (19 Oct 2019 02:22)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License