ドアを開けて、頭を捻って廊下に出る。あなたが思ったように、サリーはまだ外で待っていた。彼女はあなたのオフィスの隣の壁にもたれかかっている。彼女はあなたを見るとすぐに注意を向ける。
「部屋を出て行ってからずっとここで待っていたのか?」あなたは彼女に尋ねる。
「私は…あー、はい、そうです。」
「結構。3939を見に行かないか?」
You open your door and crane your head into the corridor. Just as you suspected, Sally is still waiting outside. She's leaning against the wall next to your office. She snaps to attention as soon as she sees you.
"Have you been waiting here since you left?" you ask her.
"I… uh, yes, I have."
"Fair enough. Would you like to come help me look at 3939?"
「あなたは、上司として私に命令しているのですか?それとも私にお願いしているのですか?」
「命令だ、ああ。」
彼女は肩をすくめます。「議論の余地はなさそうですね。どうすればいいですか?」
「39-PC01-Cに行って、オブジェクトの適切な説明を書いてくれ。」
彼女は少しショックを受けていますが、表に出さないようにしている。「一緒に来ないのですか?」
"Are you, like, telling me to, as my boss? Or are you asking me?"
"I am telling you, yeah."
She shrugs. "I can't argue with that. What do you need me to do?"
"I need you to go down to 39-PC01-C and write up a decent description for the object."
She seems a little shocked, but she's trying not to show it. "You're not coming with me?"
「いや。」
「ええと…はい。後で報告します。」
彼女が迷路のような廊下に飛び込むと、あなたはオフィスに戻る。自分のデスクに座る。
コミュニケーターが鳴るまで5分もかからない。ポケットから取り出して、見てみる。
"Nope."
"Um… okay. I'll report back later."
You retreat into your office as she scuttles away into the labyrinth of corridors. You sit down at your desk.
It doesn't take five minutes before your communicator buzzes. You withdraw it from your pocket and take a look.
3939-ベータ: それうごいている
3939-Beta: its moving
あなたは背筋を伸ばして座り直す。
You sit up straight.
3939-ベータ: かいてんしつづけている
3939-アルファ: 動いているのか?
3939-ベータ: はいわたしをみつめつづけてる
3939-アルファ: どういう意味だ?それは蓄音機だろう。
3939-ベータ: わたしうそついてません
3939-Beta: it keeps rotating
3939-Alpha: It's moving?
3939-Beta: yeah it keeps turning to look at me
3939-Alpha: What do you mean? It's a gramophone.
3939-Beta: im not making this up
あなたは身を乗り出し、目を閉じて、大きく息を吐く。
彼女を信じる?
You lean back, close your eyes, and let out a long breath.
Do you believe her?
Head down to the testing cell to see for yourself.
Just write it up yourself.
コメント投稿フォームへ
批評コメントTopへ