15

記事カテゴリが未定義です。
ページコンソールよりカテゴリを選択してください。

scp.jpg

収容前に撮影されたSCP-3939。



画像
SCP-3939 photographed prior to containment.

アイテム番号: SCP-3939

オブジェクトクラス: Safe

特別収容プロトコル: SCP-3939は現在、サイト-39の仮収容保管セルC(39-PC01-C)に保管されています。試験中でなければ、適切な大きさの標準収容ロッカーに保管してください。

SCP-3939は可能な限り早く仮収容から移されます。

説明: SCP-3939は製造時期が不明ですが、1930年代の設計及び製造の傾向と一致する蓄音機またはレコードプレイヤーです。磨かれたマホガニー材で作られた八角形の木製台座があり、当時のHMVのロゴが刻印されています。この台座の上には蓄音機の機構と大きな真鍮製のホルンに接続されたターンテーブルがあります。全ての部品の状態は良好です。

現在、SCP-3939のターンテーブルには黒いレコード盤があり、目に見える電源がないにもかかわらず、標準的な速度で回転しています。

更なる調査は保留中です。

Item #: SCP-3939

Object Class: Safe

Special Containment Procedures: SCP-3939 is currently kept at Site-39 in pre-containment holding cell C (39-PC01-C). When not in testing it is to be kept in a standard containment locker of appropriate size.

SCP-3939 is to be removed from pre-containment as soon as possible.

Description: SCP-3939 is a gramophone, or record player, of unknown date of origin but consistent with design and manufacturing trends of the 1930s. It has an octagonal wooden base constructed of polished mahogany and is imprinted with the logo of HMV at the time. Atop this base is a turntable which is connected to the gramophone mechanism and a large brass horn. All components are in good condition.

SCP-3939 currently has a black vinyl record on the turntable, which is turning at a standard rate despite no visible source of power.

Further examination is pending.

蓄音機は引き延ばされたパチパチという音を10秒ほど出し続ける。あなたは英語の音をはっきりと聞き取り — トーン、ペース、文章構造など。「s」の鋭さと「th」の抑えられた音。あなたはそれが何を言っているのか完全に理解することは出来なかった。

「これは文章だ。」あなたは伝える。「何を言っているのか分からないが、何か言っているに違いない。」

またパチパチ音がする。今回は「早く」という言葉で終わったことを確信した。

「早く?何を早く?君は何だ?」とあなたは尋ねる。「君ならきっと話せるよ。話せるか?」

The gramophone makes a very drawn-out crackling sound, lasting something like ten seconds. You very clearly hear the sounds of English — the tone, the pacing, the sentence structure; the sharpness of 's' and the muffle of 'th'. You just can't quite make out what it's saying.

"That's speech." you tell it. "I can't tell what you're saying, but you're definitely saying something."

There's another crackle. This time, you are absolutely certain that it ends with the word 'quickly'.

"Quickly? Quickly what? What are you?" you ask. "I'm sure you can speak. Can you speak?"

先ほどと同じノイズだが、静的ではなく金属的だった。そこに前回より音質の良くなった — 言葉が埋め込まれていた。「話せます。

あなたは手を叩く。「そう来ると思ってた。早くとはどういう意味だ?」しばらくの間、異常なオブジェクトと話している事を忘れ、同僚に似たようなものと話していると思っていた。

音声とノイズの区別に慣れてきた。「彼女は空気を淀ませる。私はあなたとしか話せない。あなたの空気が一番きれい。あなたが中心です。

「彼女?サリーのことか?彼女はここにはちょうどいない、私は — 理解できない。」

いいえ。早すぎるのです。明日また話してください。私が知っていることをすべて伝えます。

It's the same noise as before, but it's less static and more metallic. There's words buried in there — less deeply than they were before. "I can speak."

You clap your hands together. "I fucking knew it. What did you mean by 'quickly'?" For a moment, you forget that you're talking to an anomalous object instead of some other colleague.

You're getting good at distinguishing voice from noise now. "She suffocates the air. I can only speak to you. Your air is the clearest. You are the focal point."

"She? You mean Sally? She's not even here, I — I don't understand."

"No. It's too early. Talk to me again tomorrow. I will tell you everything I know."

「いや、今話したい。どういう意味だ?」

応答はない。

あなたは答えさせようとし続け、失敗するたびに声のトーンを上げたが、時間の無駄だった。もう一度話そうとすると、セルのドアが開く。

「████、何をしているのですか?」

オフィスに戻って記事を仕上げるしかない。あなたはそれの言う通りにして、明日再び話さなければならない。

"No, I want to talk to you now. What do you mean?"

There's no response.

You keep trying to get it to answer, your voice rising a little with each failed attempt, but it's a waste of time. As you're trying to get it to talk again, the door to the cell slides open.

"████, what are you doing?"

You've no other choice but to head back to your office and finish off the article. You'll have to do what it says and speak to it again tomorrow.

「話してたよ、サリー!それが私と話していた。最初はノイズだったが、間違いなくしゃべっていた。」

「本当に?しゃべるなんてしなかったけど。」

「それは異常だ。サリー、それはやりたいことをやっていた。」

「確かにね。でも、あなたは疲れ切っているように見える。少し眠って、明日の朝、あなたがもっと…正気になってから、話したかどうかを伝えてくれない?」

"It spoke, Sally! It was talking to me. Started off as noise but it was definitely talking."

"For real? It doesn't just speak."

"It's anomalous, Sally, it does what it wants."

"Sure. But look at you, you're exhausted. How about you go get some sleep and tell me whether or not it speaks tomorrow morning when you're more… sane?"



It was definitely talking!

She's right, you should get some sleep.


ページコンソール

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The Imerimo's portal does not exist.


エラー: Imerimoのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:5608384 (19 Oct 2019 02:22)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License