2人はSCP-3939の保管セルに到着する。カードをスキャナーにスキャンすると — 赤いランプが緑になり、カチッという音がしてドアが開く。部屋に空気が入ってきて、ふんわりとした風が髪を波立たせる。
ドアが一瞬真っ暗になり、天井のストリップライトが点灯する。サリーは体をビクッと震わせ、あなたは右側のバーライトが穏やかに点滅するのを見ながら、ニヤニヤを我慢して抑える。どちらも部屋に足を踏み入れる。
空気が冷たく、静かににおう。あなたの顔をまっすぐ向く真鍮のホルン、八角形の木製の土台があり、レコードが回転している。以前は気づかなかったが(何も気にすることがないからだ)、レコードにはステッカーが貼られていなかった。
「私は何のために?」とサリーは訪ね、あなたの方を向く。
「いくつかの簡単なテストが必要だ。現時点では、なにが異常なのかがわからないから、解明する必要がある。」
The two of you reach SCP-3939's holding cell. You scan your card against the scanner — red light becomes green, there's a click, and the door slides open. The gentle breeze as air flows into the room ruffles your hair.
The doorway stays pitch black for a moment, and then the ceiling strip lights flare on. Sally physically flinches in response, and you struggle to contain a smirk as the bar light on the right flickers gently. You both step into the room.
The air is cold and smells of silence. Brass horn pointing right into your face, octagonal wooden base, vinyl record spinning in place. You hadn't noticed before (probably because there's nothing to notice), but the record doesn't have a sticker on it.
"What do you need me for?" Sally asks, turning to you.
"We need to run a few simple tests on this thing. At the minute, we don't know why it's anomalous, so we need to find out."
「それについて何も分からないの?」
首を横に振る。「何もね。」
この状況がいかに異常であるかを彼女は良く知っていると分かるが、彼女はあなたもその異常さを良く知っていると思い、口をつぐんでいる。彼女はオブジェクトの周りを歩き始めるが、突然立ち止まってじっと見つめる。
「どうした?」あなたは尋ねる。
「あれを見た?」
"We don't know anything about it?"
You shake your head. "We do not."
You can tell that she's keenly aware of how unusual this situation is, but she keeps her mouth shut about it, assuming that you know better, which you do not. She begins to walk around the object, but then suddenly stops and stares at it.
"What's up?" you ask.
"Did you see that?"
「何を?」
「動いた。」彼女は部屋の向こう側に歩いていく。「見える?」
「いいや、私には何も。」
「じゃあ、ここに来て。」彼女はそれが命令ではなく提案であることを明確にする口調で言う。あなたは従う。
移動すると、真鍮のホルンが実際に回転する。あなたがどこにいても、あなたの顔を直接指している。左右に動くと、時計回りや反時計回りに回転する。上下(近づいたり遠くに移動したり)に動かすと、それに合わせて上下に傾く。
"See what?"
"It moved." She walks over to the far side of the room. "See?"
"No, I'm not seeing anything."
"Come over here, then." she says, in a tone of voice that makes it very clear that it's a suggestion and not an order. You comply.
As you move, the brass horn does indeed rotate. No matter where you are, it points directly at your face. If you move left and right, it twists clockwise and anticlockwise. If you move up and down (or move closer and further) it tilts up and down with you.
「ふーむ、君が正しいな。」とあなたは言う。沈黙の時間が経つと、ホルンの中からパチパチ音が聞こえてくる。
「いつものことよ。」とサリーは言う。「ほら、もう書き始めるには十分でしょう。私は今知ったことを急いで書きに行って、すぐに戻ってくる。」
さっきのパチパチ音について考えながら、うなずく。「やってきてくれ。私はここにいる。」
あなたは彼女にクリアランスカードを渡す。彼女は受け取ってから、保管セルを出て、ドアをスライドさせて後ろに閉じる。カチッと音がしてロックされる。彼女がすぐに戻ってくることを願う、でないとあなたは出られない。
あなたはオブジェクトに目を向ける。間違いなく何か聞こえた
"Huh, you're right." you say. A moment of quiet passes, then you swear you hear a slight crackle coming from within the horn.
"Always am." Sally says. "Look, I think I've got enough to be making a start on. I'll quickly go write up what I know so far, then I'll come right back."
You nod, thinking about the crackle you think you just heard. "Do it. I'll be here."
You hold out her clearance card for her to take. She does so, then leaves the holding cell, sliding the door shut behind her. It locks with a click. You hope she comes back soon, or you won't be able to leave.
You turn to the object. You're sure that you heard something.
"Hello?"
コメント投稿フォームへ
批評コメントTopへ