56

記事カテゴリが未定義です。
ページコンソールよりカテゴリを選択してください。

scp.jpg

IMG_201802280039.JPG

アイテム番号: SCP-3939

オブジェクトクラス: Unclassed

特別収容プロトコル: オブジェクトは標準的仮収容保管セルに保管されます。可能な限り早く分類を行うための研究員が割り当てられます。

説明: まだありません。

Item #: SCP-3939

Object Class: Unclassed

Special Containment Procedures: Object is kept in standard pre-containment holding cell. A researcher is to be assigned to classify it as soon as possible.

Description: None yet available.

To: サイト管理官(サイト-39)
From: ████ ████████研究員
アマンダ、
元の連絡文を確認しました。私が配属されたのは間違いなくSCP-3939です。O5-3もO5-9も、この1週間に何度かメールでこのことを確認しています。サイト-39には仮収容のSCP-3939があることは間違いない — 少なくとも、O5にはそう考える十分な理由があります。
何か見つけられるかどうか、もう一度見ていただけるとありがたいです。必要であれば、O5-3とO5-9にccを送ることができます。
よろしくお願いします、
████ ████████研究員

To: Site Director (Site-39)
From: Researcher ████ ████████
Amanda,
I've just checked the original correspondence. It's absolutely SCP-3939 that I've been assigned to. Both O5-3 and O5-9 have confirmed this over the course of several emails in the past week. There's no doubt that there's an SCP-3939 in pre-containment at Site-39 — or at least, the O5s have good reason to think so.
I'd much appreciate it if you could take another look to see if you can find anything. I can cc O5-3 and O5-9 if needed.
Thanks,
Researcher ████ ████████


あなたはO5の名前を落としたことに少しがっかりしている—あなたが言ったことがすべて真実だったとしてもだ。ただ嘘をついて、間違いを犯したというべきだったかもしれない。しかし、リスクは報われ、2分以内に返答が来る。

You feel a bit shitty for name dropping the O5s — even though everything you've said is true. Maybe you should have just lied and said you made a mistake. Your risk pays off, though — it works. You get a response after no more than two minutes.

To: ████ ████████研究員
From: サイト管理官(サイト-39)
████、
O5を関与させる必要はありません — すぐに調査します。
情報なしにこの件についての進展を期待するのは無理でしょう。家に帰ってぐっすり眠り、今ある頼りない情報ではなく、私が見つけた情報で、有利なスタートを切ることをお勧めします。
敬具、
サイト管理官 アマンダ・ソールズベリー

To: Researcher ████ ████████
From: Site Director (Site-39)
████,
No need to get the O5s involved — I'll look into this immediately.
It's unreasonable to expect you to make any headway on this without information. I'd suggest you go home, get a good night's sleep, and make a strong start on this with information that I find today rather than a weak one now.
Sincerely,
Site Director Amanda Salisbury


全体的に、これはいい結果だ。今、最善の解決策はもっと多くの情報を待ち、彼女の言うとおり有利にスタートを切ること。

その一方で、明日有利に始めなくても、不利に始めても何の問題もない。今日はまだ時間がある— 無駄にする意味はあるのか?

Overall, this is a good result. The best solution now would be to wait for more information. Make a strong start, as she puts it.

On the other hand, there's nothing wrong with a weak start which becomes a strong not-start tomorrow. You still have time today — why waste it?



Strong start — time to go home.

Weak start — start making headway on this without her help.


ページコンソール

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The Imerimo's portal does not exist.


エラー: Imerimoのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:5608384 (19 Oct 2019 02:22)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License