このページの批評は終了しました。
ライセンス
原著者: ObserverSeptember
ソース: http://scp-wiki.net/dr-septembers-file
ライセンス: CC BY-SA 3.0なし
—]
こんにちは、皆さん! 私はObserverSeptemberです。2012年にwikiに参加し、2013年に初めて記事を残しました。以来、不定期に記事を書いてきましたが、長い非アクティブ期間の後にまた長いアクティブ期間に入る傾向にあります。
Hello, folks! I'm ObserverSeptember. I joined the wiki in 2012 and posted my first successful article in 2013. I've been writing articles on and off since then, and I'm prone to long fits of activity followed by long fits of inactivity.
私は自分のことを中堅著者だと思っています: このサイトについて考えるときに思い浮かべるような存在ではありませんが、一通りのまともなSCP記事と一握りの高評価記事を書いています。お気づきでしょうが、私の書いたSCP記事のナンバーは、ジョーク記事と1つの改稿記事を除いてすべて-5で終わっています。私は-5を聴こえるように発音できるのが好きなので、-15を使いません(繰り返しになりますが、1つの改稿記事を除いては)。また、私はPublic Domain Protection Serviceを独立した要注意団体にしたいと願っています - もしあなたが乗り気なら手伝ってください!
I consider myself a mid-tier author: I'm not one of the ones you think of when you think of this site, but I have a lineup of decent SCPs and a handful of highly praised ones. As you'll notice, my authorial lilt is ending my SCPs in -5, with the exception of -Js and one rewritten article. I don't use -15 (again, with the exception of one rewrite) because I like being able to audibly pronounce the -5. I'm hoping to make the Public Domain Protection Service into a standalone GoI - help me with them if you feel up to the task!
少しばかり自慢しておくと、私はSCP-2135をフロントページで取り上げられ、またSCP-2305ではクロスリンクを先取りしていました(SCP-2305はウィキウォークプロジェクトが始まる1年以上前に書かれた記事です)。私のSCP記事はシリーズIIからIVにかけて着実に面白くなってきていますが、無論のこと、それはあなた自身が判断するとよいでしょう。
To toot my own horn a bit, I've been featured on the front page with SCP-2135, and I was ahead of the curve on crosslinks with SCP-2305 (written over a year before the wikiwalk project began). My SCPs get steadily better written from Series II to Series IV, but of course you can judge for yourself.
私のSCP記事について質問があるのなら、遠慮なくメッセージを送ってください!
If you have any questions about my SCPs, feel free to shoot me a message!
執筆したSCP:
SCP-1365 - バイク・ジャスティス
SCP-1395 - 洞窟の幻影1
SCP-1485 - 通常次元
SCP-1665 - 横の8,横の18
SCP-1775 - 小売店の幽霊たち
SCP-1835 - ルペルティアの飛行船
SCP-1925 - 愛しのキャロライン
SCP-1955 - 金星から来た脾臓喰らい!
SCP-2135 - 91丁目駅 [注目記事]
SCP-2265 - Andrewとの夕食
SCP-2305 - 名案が完前に役に立たなかった件についてwww
SCP-2475 - 料理的演繹2
SCP-2685 - 抽象化思考
SCP-3085 - Stuck in 2007
SCP-3185 - The Public Domain Protection Service
SCP-3285 - creative comas [PDPS]
SCP-3295 - ご喫煙ありがとうございます
SCP-3395 - The Servants of Fire
SCP-3445 - 墓石は知っている
SCP-3595 - Einheit
SCP-3605 - The blue is so beautiful
SCP-3795 - お前の犬を殺したのは誰だ!?3
SCP-3855 - 反ミーム闇酒場
SCP-3905 - ソーダの楽園4
SCP-3975 - オレオを守れ
SCP-4025 - Blutfahne5
SCP-1994-J - ボーーーーーーーーーール
SCP原案:
SCP-1565 - 火星亀 (原著者; Werylliumにより改稿)
SCP-1715 - オンライン・トモダチ (原著者; PeppersGhostにより改稿)
SCP-1756 - アット・ザ・ムービー (原著者; Smaptiにより改稿)
SCP-2950-J - THE POSTCARD (原著者; daveyoufoolにより改稿)
Tales:
ANTI-PUBLIC Interference [PDPS]
Cigarette Break
クラインバーグに自由を
For the RE-PUBLIC [PDPS/鐘を鳴らす者の詩]
Giving Up
Iterations
Pain
運行は再開する [注目記事]
Worth a Shot
GoI Formats:
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C-
- _
注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。
- portal:5060201 (15 Jan 2019 17:15)
お疲れ様です。
査読していただきありがとうございます。確かに-5という表記はちょっと誤解を生みそうですね。著作リスト→ナンバーに修正しました。
私自身が完全にlistだと思って訳していたのですが、原文でもliltですね……liltという名詞は実在するようですが、文脈にあわないので原著者のミスタイプかなと思っています。もしこういった表現が存在するようでしたら修正します。
liltについて自分の考えを補足します。
liltはここでは「抑揚」とか「(しゃべり方の)調子」とかそういったニュアンスで、「著作(を発音したときの抑揚」とかそういう意味で使っているのではないかな、と解釈しています。
liltを明示的に訳すと「私の著作の発音は…すべて-5で終わっています」とはなると思うのですが、次の文で改めて「5をしっかり発音したいので-15を使わない」としているため、liltを無理に訳出する必要はないと考えています。
ありがとうございます! 難しい表現ですね……
現時点では訳は変えずに行こうと思います。