現在このページは批評中です。
アイテム番号: SCP-CN-2435
项目编号:SCP-CN-2435
オブジェクトクラス: Euclid
项目等级:Euclid
特別収容プロトコル: SCP-CN-2435は、標準人型収容房に収容され、収容房は一日に一回の清掃がなされます。収容房の調度品は、オブジェクトの収容前の住居の内装を模倣するべきですが、一部の個人的な所有物については、審査および消毒殺菌を経る必要があります。
特殊收容措施:SCP-CN-2435被收容于一间标准人形收容室中,每日清洁一次。收容室陈设应仿照其收容前的住房摆设,部分个人物品需经审查和消杀。
説明: SCP-CN-2435は、産後鬱病を患う19歳の女性です。
描述:SCP-CN-2435是一名19岁年轻女性,患有产后抑郁症。
毎日SCP-CN-2435が就寝すると、腹部の傷口が開き、そこから多数の内臓器官が脱出します。内臓器官の断面は裂傷を呈しており、常に負傷した時点での状態を維持し、癒合しません。血液は、外部から圧搾しなければ、過度に流出しません。SCP-CN-2435は、重要な内臓器官の欠如および腹腔臓器の長時間の露出によって不調をきたしませんが、感染症に罹ることはあります。
每天SCP-CN-2435睡着后,其腹部上的疤痕会裂开,多数器官会从裂口处剜出。器官断口呈撕裂伤,且一直保持新鲜和不愈合。在不受外力挤压的情况下,血液不会过多流失。SCP-CN-2435的身体不会因重要器官的缺失和长时间暴露腹腔脏器而表现出不适,但不时会导致感染。
脱離した内臓器官は、収容房内で活動し、通常、SCP-CN-2435が就寝するまでの日常生活を模倣します。多くの内臓器官は、それぞれ固定された位置および動作パターンを有する一方、その他固定されたパターンを持たない内臓器官および皮膚の破片は、SCP-CN-2435の周辺を漂い、その期間中、既存の血液、組織液および内容物を排出し続け、蠕動運動を潤滑にします。病理学的変化が生じた内蔵器官は、SCP-CN-2435の体内から脱離せず、当該器官が回復、または壊死によって切除されるまで、他の元来は脱離しない内臓器官がその活動を代替します。ポリープおよび腫瘍は、特定のパターンに基づく活動をせず、他の内臓器官の代替も行わないことには注意すべきです。
离开的器官会在房间内活动,通常是模仿SCP-CN-2435睡前的生活轨迹。多数器官都有相对固定的位置和行为模式,其余无固定模式的器官和皮肤碎片则会在SCP-CN-2435附近游荡,期间会不断排出原有的血液、组织液和内容物润滑蠕动。若有器官发生病变,则不会离开SCP-CN-2435的腔室,并由其它闲置器官暂行替代,直到对应器官康复或坏死切除。值得注意的是,息肉和肿瘤不会以特定模式进行活动,也不会代替其他器官。
夜明けが近づくと、全ての内臓器官は腹腔に戻ります。内臓器官の断面は迅速に癒合し、腹部の傷口も元の手術痕へと戻ります。これにより、腹部の傷痕には常に、色素沈着および瘢痕が表れており、場合によっては、急速な癒合が原因で、皮下にしこりまたは瘻管が残留します。稀に、戻るのが間に合わない内臓器官があり、その場合は腹腔内の本来の位置に新生物が成長し、当該器官の異常性は消失します。
在接近天亮时,所有器官都会返回腹腔。器官断口会迅速愈合,而腹部的裂口则会恢复至原先的术后疤痕;由此,腹部疤痕总会表现出色素沉积和瘢痕,有时也会因愈合匆忙而留下皮下肿块或瘘管。偶尔有来不及返回的器官,腹腔内原有的位置会长出赘生物,该器官此后会失去异常性质。
内臓器官の異常挙動は、SCP-CN-2435本体へ具体的な影響を及ぼすことはなく、常に元の状態を維持しようとします。SCP-CN-2435は、これらについてある程度知覚しているようです。現在、サイト-CN-75の産婦人科所属で、産前メンタルヘルスを専門とする温経医師が、オブジェクトとの交流および体調管理を担当しています。
器官的异常运作不会对SCP-CN-2435本身造成实际影响,并且总是会维持其原先的状态;SCP-CN-2435似乎对此有所察觉。目前由Site-CN-75的妇产科,专职产前心理健康的温经医生负责项目交流和身体调节。
以下为器官的异常行为记录:
内臓器官 | 動作 |
---|---|
器官 | 行为 |
気管 | 固定電話の送話器に張り付き、規則的に顫動する。 |
喉管 | 贴在座机电话的话筒上规律性颤动。 |
十二指腸 | 梁に巻き付いて結び目を作り、ぶら下がったまま一切動かなくなる。 |
十二指肠 | 挂在房梁上打圈结,一动不动。 |
胃 | 噴門で布巾を咥え、食卓の上面を繰り返し擦る。 |
胃 | 用贲门衔住抹布,在餐桌上反复擦拭。 |
食道 | 客間のテーブルおよびキャビネットにある物品を全て地面に掃き落とし、一箇所に集約させる。 |
食管 | 将客厅桌子和柜子上的物品全部扫落在地,然后蜷缩成一团。 |
大網膜 | ベビーベッドの上まで這い、赤ちゃん人形の下半身を包み込み、自らの両側をそれぞれ両腕の下に潜り込ませる。 |
大网膜 | 爬到婴儿床上,裹住婴儿玩偶的下半身,两侧擩进手臂下面。 |
左腎および肺葉 | 客間の窓を叩き続ける。 |
左肾和肺叶 | 不断拍打客厅的窗户。 |
リンパ腺 | 携帯電話を操作して電話をかける。入力される電話番号は欠番である。 |
淋巴腺 | 操作手机拨打电话。该号码为空号。 |
乳腺の結節 | ダブルベッドに相対しているモニタリング装置を常に覆う。 |
乳腺结节 | 一直挡在朝向双人床的监控器前。 |
胎児 | 寝室の化粧台前に座り、鏡に向かう。時折顔を撫でる。 |
胎儿 | 坐在卧室梳妆台前面对镜子,不时抚摸脸庞。 |
付与予定タグ: ここに付与する予定のタグ
- portal:5015527 (01 Jun 2019 07:39)
中国語が分からないのですが、日本語で気になった点があります。
ほんの少し気になったのは、器官の「脱出」と器官の「脱離」の用語が混合(?)している点です。どちらも脱離で統一していいと思います。
あとは、
「産後鬱病を患っている」→「産後鬱病を患う」
くらいかな?と思います。
「毎日SCP-CN-2435が就寝すると」については報告書として違和感を感じましたが、原語版でそうなっているようなので大丈夫だとは思います。
ありがとうございます。以下変更点です。
上記の単語に「脱出」という訳語を当てていましたが、用語の混在を解消すべく、「自発的に脱離」に変更しました。
「産後鬱病を患う」に修正しました。
つながるのではなく、並列かもしれません。
~その期間中、既存の[←?現有の or 保持している?]血液、組織液および内容物を排出し続けるとともに、滑らかな動き[イメージ的には"グチョグチョ"って感じだけどクリニカルではない]で蠕動運動を行います。
心理健康は「精神衛生」「メンタルヘルス」等と訳せます。
なんとなーく「優しく扱ってくれる」というようなニュアンスに取れなくもないですが、ちょっと不確かですね。
今、著者がバリバリアクティブなので、PMで簡単でいいので聞いてみても良いかもしれません。大体返してくれるはずです。