SCP-012-IT

Elemento #: SCP-012-IT
アイテム番号: SCP-012-IT

Classe dell'Oggetto: Safe
オブジェクトクラス: Safe

Procedure Speciali di Contenimento: SCP-012-IT deve essere tenuto in una stanza misurante 25 m × 25 m × 4m al Sito Minerva. A 20 metri di distanza da SCP-012-IT è istituita una zona rossa di pericolo. In modo da non ricorrere a numeri eccessivi di personale di Classe-D, il Direttore del Sito ha deliberato che siano utilizzati solamente i soggetti già affetti in precedenza da SCP-012-IT per entrare nella zona rossa dell'oggetto e rimuoverlo e maneggiarlo per test che non necessitano ulteriori esposizioni.
特別収容プロトコル: SCP-012-ITはサイト-ミネルヴァの25m×25m×4mの収容室に保管し、SCP-012-ITから20メートルの範囲を影響範囲として赤色で塗装してください。実験には以前に影響を受けたDクラスを用意し、新たなDクラスが実験に参加することは許可されていません。

Tutti i soggetti affetti sono mantenuti nell'Ala Est del Sito. Alla luce degli avvenimenti del 17/03/████, tutti i soggetti affetti da SCP-012-IT devono essere contenuti all'interno dell'Ala ██ del Sito, blindata e sorvegliata costantemente da almeno 2 guardie. Ogni variazione o novità nel comportamento dei soggetti affetti deve essere comunicato immediatamente al direttore.
影響を受けたすべての被験者はサイトの東ウィングに収容されます。████/03/17の事件をうけ、SCP-012-ITの影響を受けたすべての被験者はサイトの██ウィング内に収容することとなりました。2人の警備員によって常に監視されており、被験者の行動に異常が起きた際には直ちに主任研究員へ伝えられることとなっています。

Tutti i membri dello staff devono prestare la massima attenzione a non entrare nella zona rossa di SCP-012-IT in nessun caso. Richieste per nuovi test e sperimentazioni devono essere presentate al coordinatore di ricerca.
追加実験を行う場合は研究員へ資料を提出し、いかなる場合においても影響範囲内へは入らないようにしてください。

Descrizione: SCP-012-IT è uno spartito per orchestra in 10 pagine del Valzer N°2 del compositore russo Dimitrij Shostakovich, proveniente dalla "Suite per Orchestra Jazz N°2". L'oggetto, di per sé, non presenta alcuna caratteristica anomala, ed è fisicamente identico a una qualsiasi sua copia stampata in carta bianca. Sulla prima pagina dello spartito compare la dicitura "Trascrizione a cura del Prof. ████"; l'individuo in questione non è stato identificato e la Fondazione non ha trovato alcuna corrispondenza in nessun registro. Ulteriori ricerche sono in corso.
説明: SCP-012-ITは、ロシアの作曲家ドミートリイ・ショスタコーヴィチによる「ジャズ組曲第2番」の10ページのワルツN°2のオーケストラ・スコアです。楽譜自体に異常性はなく、複製されたものとの差異は見受けられません。スコアの最初のページに「████教授による転写」という表記がありますが、いかなる文献からも████教授なる人物を見つけ出すことができておらず、さらなる調査が行われています。

L'anomalia di SCP-012-IT si manifesta qualora un qualsiasi essere umano entri nel suo campo di azione, che oscilla in modo imprevedibile tra i 17 e i 19 metri di diametro, e vi si trattenga per un tempo pari o superiore a 17 secondi. SCP-012-IT rende i soggetti colpiti capaci di esprimersi esclusivamente riproducendo il suono perfetto di un determinato strumento musicale, annullando ogni altro tipo di suono proveniente dal loro apparato vocale. Timbro e estensione degli strumenti sembrano essere simili ai loro corrispondenti fisici e sono tutt'ora oggetto di ulteriori test. Gli strumenti variano con un criterio che sembra casuale, ad oggi sono stati registrati:

  • 8 violini
  • 4 violoncelli
  • 3 contrabbassi
  • 5 trombe
  • 6 sassofoni
  • 13 chitarre (di cui 7 classiche, 2 acustiche, e 4 elettriche)
  • 2 euphonium
  • 2 rullanti da batteria
  • 3 grancasse
  • 1 oboe
  • 4 clarinetti
  • 2 pianoforti
  • 1 arpa


SCP-012-ITの異常は、その影響範囲に人間が入ると発生します。この影響範囲は、直径17〜19メートルの間でランダムに変化し、17秒間は同じ影響範囲に固定されます。SCP-012-ITは影響範囲内に入った人間に、自身を演奏するための音色を被験者から発声させます。人の喉から発声されているにもかかわらず、楽器と同等の音色や伸びを再現しており、調査がおこなわれています。これらの影響を取り除く方法は発見されていません。発声される楽器は下記のようにランダムに変化します。

  • ヴァイオリン:8回
  • セロ:4回
  • コントラバス:3回
  • トランペット:5回
  • サックス:6回
  • ギター1:13回
  • ユーフォニアム:2回
  • スネアドラム:2回
  • バスドラム:2回
  • オーボエ:1回
  • クラリネット:4回
  • ピアノ:2回
  • ハープ:1回

Il modo in cui SCP-012-IT causi un tale effetto, pur non modificando l'anatomia dell'apparato vocale del soggetto, è attualmente ignoto e oggetto di test. Il processo di esposizione avviene in modo improvviso, tanto che i soggetti tendono a non accorgersi immediatamente della modifica subita. Non è stato finora trovato nessun modo per ripristinare le condizioni originarie dei soggetti e il progetto sembra irreversibile. L'esposizione a SCP-012-IT non intacca il linguaggio scritto, con il quale i soggetti si possono esprimere.
SCP-012-ITが被験者の声帯を一切変化させずに音色を発声させるプロセスについては現在調査中です。範囲内に入ると影響がすぐにでるため、被験者は変化後、すぐに気づかないことがあります。被験者を暴露前の状態に戻す方法は判明しておらず、変化した状態をもとには戻せません。被験者の言語能力への影響は確認されていません。

I soggetti affetti saranno in oltre in grado di leggere in maniera immediata qualunque tipo di spartito musicale venga loro messo davanti, e quindi a riprodurlo, indipendentemente dalle proprie qualità precedenti. La lettura viene descritta come "istintiva" e "immediata", come se fosse una qualunque altra lingua.
影響を受けた被験者は、彼らの前に置かれたあらゆるタイプの楽譜を読み、それを暴露以前の資質や経験に関係なく再現することができます。読書は、他の言語であるかのように、「衝動的」かつ「即時に」と表現されます。

Dopo circa una settimana dall'esposizione, i soggetti entrano nel cosiddetto "stadio avanzato", durante il quale esprimeranno il bisogno impellente e la necessità di suonare in gruppo. I testi di esecuzione di brani in gruppo, per lo studio approfondito dell'evoluzione degli effetti di SCP-012-IT nei soggetti, sono stati approvati.
影響を受けてから約1週間後に活性化状態に入り、すぐにでも演奏したい、グループでの演奏を行いたいといった要望が出されます。影響の活性化の研究のため、グループソングの演奏に関する申請が承認されました。

Nota del Dott. Sanzio: È stato notato che le esecuzioni di brani hanno un effetto di rilassamento e distensione particolarmente alto sui Ricercatori. Di conseguenza, data anche l'altissima qualità e il successo delle esecuzioni integrali della "Nona Sinfonia" di Beethoven e del "Bolero" di Ravel durante i test, si consiglia l'utilizzo attivo di questa pratica.
サンツィオ博士のメモ: 作品のパフォーマンスは、研究者に特に高いリラックス効果をもたらすことが指摘されている。実験中の非常に高い品質と完全な演奏の成功を考えると、ベートーベンの「交響曲第9番」とラヴェルの「ボレロ」の練習を積極的に使用することをお勧めする。

Ritrovamento: SCP-012-IT fu ritrovato nell'abitazione di D███ G█████, ex-membro del PCI2 dal 19██ al 1991, e già sotto osservazione dalla SIR-II per i suoi presunti coinvolgimenti con l'Incidente "Marx-IV" del 20/03/19██, in seguito al suo sospetto suicidio. Il Dott. █████ si occupò del recupero e del contenimento di SCP-012-IT dopo la comprensione delle sue capacità anomale.
発見: SCP-012-ITは19██から1991年までの間、元PCI3メンバーであったD███G█████の家で発見されました。彼の自殺に関与した疑い、また19██/03/20の「マルクス-IV」事件への関与の疑いでSIR-Ⅱによって監視されています。█████博士はSCP-012-ITの異常な能力を理解した後、回収と封じ込めを担当しました。

SCP-012-IT si trovava all'interno di una raccoglitore per spartiti con sopra un'etichetta recitante "Rivoluzione Attiva". Tutti gli altri spartiti recuperati sono stati esaminati e archiviati, e non mostrano alcuna caratteristica anomala.
SCP-012-ITは「アクティブレボリューション」と書かれたラベルが付いた楽譜バインダーの中にありました。他のすべての回収されたスコアは調査され、アーカイブされていますが、異常な性質は表れていません。

Incidente 012-01: Alle 19:17 esatte del 17/03/████, tutti i soggetti affetti da SCP-012-IT iniziarono a emettere suoni di lamento e "grida" chinandosi a terra e stringendosi la testa tra le mani. Essi riportarono di sentire nella propria testa un ritmo incessante di quattro battiti corrispondente al proprio strumento, e una voce maschile profonda che ripeteva incessantemente la stessa frase. Di seguito è riportata la trascrizione del paziente 012-36:

Fatelo smettere! Fate smettere il rumore!
La voce. La voce è infinita, continua e continua ancora: "Niente più mezze misure. Niente più guanti di seta".
Vogliono che diventiamo come loro! Voglio iniziare una nuova Rivoluzione, e noi siamo la loro Avanguardia! Dicono che è per colpa dei deboli che la prima volta fallirono, senza di loro la Rivoluzione sarebbe stata Permanente e Universale! Fateli smettere, fateli smettere!
Il rumore nella mia testa, i tamburi senza fine, la voce. Fermateli!


事件012-01: ████/03/17の午後7時17分、SCP-012-ITの影響を受けたすべての被験者は、頭を曲げて手をあて、絶叫を上げ始めました。被験者たちは、自らの楽器の4ビートのリズムと、同じフレーズを繰り返す男性の声を聞いたと報告しました。以下はSCP-012-36-ITの記述したものの写しです。

止めろ!ノイズを止めろ!
声。声は無限に、絶え間なく続いている:「これ以上ないほど中途半端だ。もはや完璧ではない。」
私たちが彼らのようになることを望んでいる!私は新しい革命を始めたいと思っています、そして私たちは彼らの先駆者です!彼らは、彼らがいなければ革命は永続的で普遍的だったであろう、最初に失敗したのは弱者のせいであると言います!彼らを止めさせなさい、彼らを止めさせなさい!
私の頭の中のノイズ、無限のドラム、声。彼らを止めてください!

Esattamente alle ore 19:17 del giorno successivo, l'effetto sui soggetti cessò improvvisamente ed essi ripresero a comportarsi in modo usuale, senza conservare alcun ricordo dell'accaduto. I soggetti affetti devono, da ora in poi, essere costantemente controllati e messi in sicurezza nell'eventualità che eventi simili possano verificarsi di nuovo.
翌日の19時17分、被験者への影響は突然止まりました。イベントの記憶は消えており、彼らは通常の行動を再開しました。影響を受けた個人は、今後、同様のイベントが再び発生する可能性がある場合に備えて、常に監視および保護する必要があります。


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The AjiXi's portal does not exist.


エラー: AjiXiのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:4671404 (13 Jun 2019 04:05)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License