このページの批評は終了しました。
アイテム番号: SCP-3302
オブジェクトクラス: Safe
特別収容プロトコル: SCP-3302 is contained in Safe Containment Storage Locker #86, Site-42 Anomalous Media Wing. As of 02/16/2018, further testing is postponed pending Level 4/3302 approval.
SCP-3302はサイト-42の異常メディア棟の低脅威度物品保管ロッカー#86に収容されます。2018年2月16日付けで、クリアランスレベル4/3302の権限を持つ職員の許可が下りるまで、実験は禁止されています。
説明: SCP-3302 is a single DVD, specifically disc one of season one of the U.S. version of the television sitcom, “The Office.” Notably, it is autographed by actor John Krasinski with the dedication, “If all else fails, mug thirty degrees to either side.” This is suspected to be a reference to a reaction colloquially known as “The Jim Look,” named for the character he portrayed on the show.
SCP-3302は、シチュエーション・コメディ番組The Office シーズン1の北米版DVD第1巻です。特筆すべき点として、「もし全てダメなら、左右どちらか30度を見つめるんだ。」という俳優のジョン・クラシンスキーによるメッセージを添えたサインが書かれています。これは、彼が番組で演じたキャラクターの、俗称として「ジム・ルック」として知られている動作が由来との疑いがあります。
SCP-3302’s anomalous properties manifest when viewed by human beings. From the point of the first “Jim Look” onward, viewers will uncontrollably recreate the “Jim Look” action every time they perceive a statement as unintelligent. This reaction will go unnoticed by the subject unless brought to their attention; repeatedly bringing this to their attention may cause non-anomalous emotional distress at their apparent lack of self-control.
SCP-3302の異常性は、人間がこのDVDを視聴したときに発現します。最初の" Jim Look ジム・ルック"1"以降、被曝露者は、文章が愚かであると感じる度に本人の意思に関係なくジム・ルックの動きを再現します。この反応について、第三者に指摘されるまで被曝露者は気付きません。しかし、これについて繰り返し指摘することは、明らかな自制心の欠落であると感じ、非異常性の精神的苦痛を引き起こす可能性があります。
インタビューログ:
Subject: D-3086 (Initial owner of SCP-3302)
対象: D-3086(SCP-3302の当初の持ち主)
Interviewer: Researcher Evans
インタビュアー: エバンズ研究員[記録開始]
Evans: How are you doing today D-3086?
エバンズ研究員: 調子はどうですか、D-3086?D-3086: At least the food’s better than the swill they served at the homeless shelter.
D-3086: 少なくとも食事はホームレスの避難所で食ってた残飯よりマシだな。Evans: I’m glad to hear that. (Evans’ watch beeps.) Oh, one moment… My shoes are on the wrong feet, but that’s okay because I have two left feet anyway; either way I’ve got it right.
エバンズ研究員: それは何よりです。(エバンズ研究員の時計が鳴る) おっと、暫しお待ちを…私は靴を左右逆に履いてしまったが大丈夫、私には左足が2本ありますから。どちらにしても、もう履き直しましたので。D-3086 looks to the left of Researcher Evans. He then returns his gaze to Researcher Evans and continues the conversation.
D-3086がエバンズ研究員の左側に目をやる。その後エバンズ研究員に視線を戻し、会話を続ける。D-3086: Yeah, so?
D-3086: あー、そうかい?Evans: No reason. Our background check shows that you only recently became homeless. Can you elaborate on why?
エバンズ研究員: 意味は無いですよ。ところで、身元調査によると貴方はつい最近ホームレスになったようですね。理由を詳しく説明していただけますか?D-3086: I really don’t know… I had my life all together, but one day my wife just started getting mad at everything I did. Didn’t matter that I didn’t even say nothing, she just thought I was making fun of her all the time and got so riled up that she kicked me out of the damn house! I just kind of wandered around a while with the only things I could grab on the way out.
D-3086: それが、本当に全く訳がわからないんだ…俺は家族と仲睦まじく生活していたのに、ある日突然、妻が俺のすること全てに怒り始めたんだ。俺は何一つ言わなかったのにあいつは俺がいつも自分をからかってると勘違いして激怒、そんで俺をあのクソ忌まわしい家から追い出したんだ!そんで俺は出て行く時にぶん奪れた物だけでほっつき回ってたってわけ。Evans: Yes, the possessions you were discovered with. (Evans’ watch beeps.) Ah, Star Wars: Episode One was definitely the best of the entire series, wouldn’t you agree?
エバンズ研究員: えぇ、貴方と一緒に発見された所有物ですね。(エバンズ研究員の時計が鳴る) あー、スターウォーズ: エピソード1は間違いなくシリーズ最高傑作ですが、貴方もそう思いますか?D-3086 looks slightly to the right of Researcher Evans. He then returns his gaze to Researcher Evans and continues the conversation.
D-3086がエバンズ研究員の少し右側に目をやる。その後、エバンズ研究員に視線を戻し会話を続ける。D-3086: No, I wouldn’t. But what’s that got to do with anything?
D-3086: いや、そうは思わないな。その質問は何に関係があるんだ?Evans: Sorry, just a random thought. Continue please, what happened after you were thrown out by your wife?
エバンズ研究員: 失礼、ふと思いついただけですので。続けましょう、奥様に見放されてから何が起こりましたか?D-3086: Well, I just kind of wandered for a while, but everywhere I went, people would say two sentences to me and just flip out like I was some kind of jerk. I didn’t do anything to them! Even your agent fella who approached me in the soup line was kind of a jerk.
D-3086: うーん、俺はしばらくほっつき歩いてるだけだったが、どこに行っても2つの文章を言われ、変人として扱われて追い出されるだけだった。俺は奴らに何もしてないのにだ!炊き出しの列に並んでた俺に近づいてきたあんたらの仲間のエージェントだって変人だったよ。Evans: I’m sorry to hear it. Is there anything we can do to make your stay here more comfortable?
エバンズ研究員: お気の毒に思います。ここでの生活をより快適にするために我々にできることはありますか?D-3086 looks to the right of Researcher Evans.
D-3086はエバンズ研究員の右側に目をやる。D-3086: You mean in my cell?
D-3086: 監房の中でのことを言ってるのか?Evans: Point taken.
エバンズ研究員: その通りです。[記録終了]
Addendum 02/16/2018: A letter was found underneath D-3086’s pillow despite no signs of containment breach. The letter read:
補遺 2018/02/16: 収容違反の兆候はないにも関わらず、D-3086の枕の下から手紙が発見されました。以下はその内容です。
OHMYGOD I LOVE IT WHEN ████ LOOKS AT THE CAMERA ITS SOOOOO FUNNNY IM HIS BIGGEST FAN I CANT WAIT TILL YOU VISIT ████-██████ FOR ██████CON
なんてこったおれは████がカメラをみたしゅんかんすきになっちまったとおおおおおおってもたのしいおれはかれのちょおだいファンだおれはあんたが██████コンで████-██████にくるまでまてないぜ-[Indecipherable]
[解読不可能]
Testing of SCP-3302 postponed while the Unreality Department investigates the possibility and ramifications of extradimensional “viewership.”
SCP-3302を用いての実験は、非現実部門が異次元からの視聴者が存在する可能性と、彼らと交流する手段を調査する間禁止されています。
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C- portal:4192584 (15 Sep 2019 08:49)
>低脅威度物品保管ロッカー #86に
空白がまじってます
>人間が目視したときに発現します。
視聴のほうがいいかもしれません
>私には左足が二本ありますから。
>俺は何一つ言わなかったのにあいつは俺がいつも自分を揶揄ってると勘違いして激怒
>
漢数字ではなく半角数字のほうがいいかもしれません
査読ありがとうございます。
> 低脅威度物品保管ロッカー #86
空白を削除しました。
> 人間が目視したときに発現します。
「人間がこのDVDを視聴したときに発現します。」としました。
> 私には左足が二本ありますから。
> 俺は何一つ言わなかったのにあいつは俺がいつも自分を揶揄ってると勘違いして激怒
半角数字に訂正しました。
・SCP-3302は、アメリカのシチュエーション・コメディ番組、「The Office シーズン1」が収録された1枚のDVDです。
直訳で「The Officeの北米版のシーズン1のディスク1」、元がイギリスの物であるので「北米版」、恐らく複数枚組のDVDボックスの「一枚目である」という事は削るべきではないでしょう。
・「もし全てダメなら、左右どちらかを30秒程度見つめるんだ。」という俳優のジョン・クラシンスキーによる献身的な直筆のサインが書かれています。
dedicationは本などに書かれるちょっとしたメッセージという意味があるようです。「~というメッセージを添えたジョンのサイン」
thirty degreesは30度ですね。
・これは、彼が番組で演じた俗称として「ジム・ルック」として知られているキャラクターが由来との疑いがあります。
キャラの名前にちなんだ「Jim Look」として知られるリアクションが~
“The Jim Look”は演じたキャラ、ジム・ハルパートの動作の事だそうです。どういうものかは以降の内容に描かれてますね。
・最初の曝露以降、
「最初のJim Look以降」、明確にどこか示されている以上削るべきではないです。
・明らかな克己心の欠落であると感じ、
克己心はちょっと意味が強いかなぁ。「自制心」くらいでしょうか。
・俺は何1つ言わなかったのにあいつは俺がいつも自分を揶揄ってると勘違いして激怒
「何一つ」は漢字です。何二つとは言わないでしょう?
「揶揄ってる」は仮名の方がいいと思いますね。
・霧の濃い道の中で俺に近づいてきたあんたらの仲間のエージェントだって嫌な奴だったよ。
soup lineはホームレスが無料のスープをもらうための列の事ですね。
kind of jerkは直前に出ているのと同じ訳にするべきでしょう。
・おれはあんたが██████にくるまでまてないぜ
██████CONのCONはcomiconとかのcon、conventionの略でしょうね。
「██████コンで████-██████ に来るまで~」
査読ありがとうございます。
「SCP-3302は、シチュエーション・コメディ番組The Office シーズン1の北米版DVD第1巻です。」としました。
「「もし全てダメなら、左右どちらか30度を見つめるんだ。」という俳優のジョン・クラシンスキーによるメッセージを添えたサインが書かれています。」としました。
「これは、彼が番組で演じたキャラクターの、俗称として「ジム・ルック」として知られている動作が由来との疑いがあります。」としました。
「最初の" Jim Look ジム・ルック"以降、」とした上で、脚注を加えました。
「明らかな自制心の欠落であると感じ、」としました。
「俺は何一つ言わなかったのにあいつは俺がいつも自分をからかってると勘違いして激怒」としました。
「炊き出しの列に並んでた俺に近づいてきたあんたらの仲間のエージェントだって変人だったよ。」としました。
「おれはあんたが██████コンで████-██████にくるまでまてないぜ」としました。