このページの批評は終了しました。
心配な点
- セリフ回しの不自然さがないか
- イディオムやスラングの見落としをしていないか
- 最後の歌詞の訳
- 誤字衍字など
【以下、ディスカッションに投稿予定】
出典: SCP-6319 - Singin' In The Moonlight / 月明かりに唄えば
著者:TheJakels
作成日(EN): 2022/6/30
Rev: rev.4まで反映済み
ソース: The Foundation
ライセンス: CC BY-SA 3.0タイトル: Jove
著作権者: TheJakels
公開年: 2022
補足: 二つの画像(Word Press、 Word Press)を原著者が合成。それぞれ、ライセンスは「CC BY 2.0」と「CC BY-SA 2.0」。
【ディスカッション投稿予定ここまで】
tags: audio euclid humanoid intangible light moon musical nocturnal sapient scp sentient
タグ: 音声添付 euclid 人間型 非実体 可視光 月 音楽 夜行性 知性 scp 自我
アイテム番号: SCP-6319

SCP-6319-1 performing an original composition. / 自作の曲を演奏するSCP-6319-1
オブジェクトクラス: Euclid
Special Containment Procedures: Foundation webcrawlers are to monitor music distribution websites and video sharing platforms for accidental performances of SCP-6319. In case of discovery, the audio is to be removed under guise of copyright infringement, and MTF Cedilla-4 ("Tune Squad") will carry out containment and amnesticization as required. No direct containment of SCP-6319-1 has been deemed necessary.
特別収容プロトコル: 財団ウェブクローラは、音楽配信サイト及び動画共有プラットフォームにおけるSCP-6319の偶発的な演奏の監視を行っています。演奏を発見した際は、音声記録を著作権侵害の名目で削除し、機動部隊セディラ-4("音楽仲間")による収容を行い、必要に応じ記憶処理を施します。SCP-6319-1を直接収容する必要はないと判断されています。
Description: SCP-6319 is a melody originally written by French composer Claude Debussy as part of a draft of his piano work "Clair de Lune". SCP-6319 demonstrates no anomalous properties unless it is performed in direct moonlight and within approximately five meters of a reflective surface. If these conditions are met, the sound of a brass instrument performing SCP-6319 will emanate from the aforementioned reflective surface. All moonlight reflecting off that surface will coalesce into a screen of light, similar to a hologram.
説明: SCP-6319はもともと、フランスの作曲家クロード・ドビュッシーがピアノ曲「月の光」の草稿の一部として書いた旋律です。月明かりが直接当たる場所や、その反射面から5m以内の場所でSCP-6319の演奏を行わない限り、異常性が発現することはありません。先述の条件を満たすと、金管楽器でSCP-6319を演奏する音が、反射面から発せられます。面から反射した月明かりはすべて一つに集まり、ホログラムに似た光のスクリーンを構成します。

SCP-6319
SCP-6319 with Debussy's harmonization / ドビュッシーによる和声がつけられたSCP-6319
The screen shows a heavyset, elderly humanoid of indeterminate gender. This entity, designated SCP-6319-1, has poorly defined facial features and silver hair that gradually blends with its scalp. It is dressed in a threadbare suit and carries a trumpet-like instrument with four valves. SCP-6319-1 is able to see and communicate through the screen. Interviews with SCP-6319-1 indicate that it anomalously created SCP-6319 as a means of communication.
スクリーンには、性別不詳かつ体格の大きな年配の人型実体が現れます。SCP-6319-1と指定された当実体は、相貌がはっきりとせず、銀髪は頭蓋と段階的に混ざり合っています。実体はくたびれた背広を着用し、4本のピストンバルブのあるトランペットのような楽器を持っています。SCP-6319-1はスクリーンを通して目視及びコミュケーションが可能です。SCP-6319-1とのインタビューによって、SCP-6319-1はコミュケーション手段の一つとして、SCP-6319を異常発生させたことが判明しています。
At the time of initial containment, approximately 85% of SCP-6319-1's body was translucent and presumed incorporeal. SCP-6319-1 described this condition as a wasting disease induced by a lack of artistic motivation.
初期収容時、SCP-6319-1は身体の約85%が半透明であり、実体を持っていなかったと推定されています。SCP-6319-1は、この状況が「芸術モチベーションの欠落によって引き起こされた消耗性の疾患」であると説明しています。
Addendum 6319.1: Excerpt from the Journal of Claude Debussy
**補遺 6319.1::* クロード・ドビュッシーの手記からの抜粋
In July 2020, the Foundation was made aware of several documents written by Debussy. These documents include notes, music notebooks, and a diary that detailed Debussy’s discovery of SCP-6319. The documents were transferred to the custody of Dr. Florian Dupont, who translated the text from French to English and digitally transcribed all music notation within. An excerpt from these journals is presented below[[footnote]]For unabridged materials, contact Dr. Florian Dupont at Site-641.[[/footnote]].
2020年7月、財団はドビュッシーが書いた何点かの文書の存在を知りました。当文書をフランス語から英語へ翻訳し、文書内の楽譜を全てデジタル化したフロリアン・デュポン博士に、これらの文書の監督権を委託しています。以下は手記の抜粋です[[footnote]] 完全な資料については、サイト-641にいるフロリアン・デュポン博士に問い合わせてください。 [[/footnote]]。
14 April 1890
I have never been the most faithful in keeping this diary, but the events of tonight are such that I must write them down. Where to begin? Two short hours ago, I was seated at my piano, tossing ideas about, when I came across a somber and mysterious theme. I refined it, seeking it as a bloodhound seeks its quarry, when at last I uncovered its potential! I played the melody, supporting it with haunting accompaniment. Yet as I finished, I heard that same melody echo from the mirror on my bedroom door, as if from leagues away, and watched as the moonlight streaming through the windows gathered off its surface!
これまでこの日記をまめに書き続けてこなかったが、今宵の出来事はここに書いておかなければならない。どこから書き始めようか?ほんの2時間前、私はピアノの前に座り、アイデアを練っていた。その時、物悲しく神秘的な旋律が頭に降りてきた。私はこのアイデアの原石をブラッドハウンド1のように丹念に調べながら、洗練していく。そしてついに可能性を見出すことができた!その旋律に、どこか物悲しい伴奏を添えて演奏した。ところが、それを弾き終わると、同じ旋律が寝室のドアの鏡から反響しているのが聞こえてくる。まるでその向こうに仲間がいるかのように。窓から差し込む月明かりが鏡の表面に集まっているように見えた。
I leapt off my bench, for there in the moonlight was the image of four portly individuals, as clear as a photograph. They were not human, but they carried themselves with the self-awareness of man, and held in their hands objects that reminded me of wind instruments: a flute of sorts, a horn that was not a horn, and two others of even greater oddity. They shared my surprise, but not my alarm—instead, great excitement grew within them, and they vocalized back and forth, waving their arms about. In my astonishment, I waved back at them, bringing them to even greater hysterics.
私は腰掛から飛び上がった。月明かりの中に、恰幅の良い4人の人物の姿が、写真のように鮮明に見えたからだ。彼らは人ではない。しかし、「自分は人である」という意識があり、手には金管楽器を想起させる物を持っている。フルートのようなもの、ホルンのようでホルンではないもの、あとはとても風変わりな何かが2つ。彼らも驚いていたが、私とは違い警戒心は持っていなかった。それどころか、鏡の中の彼らは非常に興奮しており、大声を上げながら右往左往し、こちらへ手を振っている。自分でも驚いたのだが、私は彼らに手を振り返していた。同時に彼らはさらなる狂乱状態へ陥った。
Then—the four beings placed their instruments to their lips (rather, where their lips should be) and began to play. At this, my pen fails me. I would say their sound was that of a river if it took the place of the breeze, flowing and swelling through the treetops; but that is an attempt to describe the indescribable.
それから、4人は唇(というよりは唇であろう場所)に楽器をあてがい、演奏を始めた。その演奏に、私のペンは止まる。その音は、梢の間をうねりながら流れるそよ風が、その場所を川に譲ったかのような音とでもいえば良いだろうか。いや、これは言葉で言い表そうにも、言い表すことができない。
Finally they ceased, and after a brief moment turned to me with anticipation. I realized that it was my turn, and with shaking hands I sat and began the finest piece I know: Chabrier's "Sous-bois." My fingers stumbled and slipped, and once I concluded I looked up with embarrassment, only to find my visitors held rapt, just as I was.
演奏が終わり少し経った後、彼らは振り返り期待のまなざしを私に向ける。私の番なのだと悟った。手が震える中、私は椅子に座り、私の知る最高の作品、シャブリエの「田園組曲」の演奏を始めた。私の指はもたつき、滑った。演奏を終え、恰好がつかないと思いながら顔を上げると、観客である彼らはうっとりとした様子だった。先ほどまで、私がまさにそうだったように。
For the next two hours we traded compositions, presenting them to each other as reverent gifts. I played Mussorgsky and Ravel and Chopin, with the modest inclusion of my own works. Their music knew no limits—sometimes without key, sometimes without meter, never without purpose. I would have stayed all night, but after I finished the aria from The Goldberg Variations, the quartet bowed their heads, and one stepped forth and performed that original melody I discovered scant hours ago. The wall of light melted away, and it was as if the night's events had never transpired.
それからの2時間、我々は敬虔な贈り物を贈るように、互いに曲のやり取りを行った。私からはムソルグスキーやラヴェル、ショパンの曲、そしてささやかながら私の作品も演奏した。彼らの音楽は底知れなかった。あるものは調が存在せず、またあるものは拍子が存在していなかった。だが、必ず意図が存在していた。この時間が一晩中続くものと思った。しかし、私がゴルトベルク変奏曲のアリアを弾き終わると、4人組は頭を下げ、一歩前へ進み、数時間前に見つけたあのメロディを演奏した。光の壁は溶けてしまった。まるで今宵の出来事などなかったかのように。
First I took to my staff-book, to hurriedly notate that melody. Now I head to sleep, surely to dream of reality, for reality has become the dream.
まず、五線譜を手に取り、大急ぎであのメロディを記譜した。今、私は眠りに着こうとしている。きっと現実という夢を見るのだろう。これまでの現実は夢になってしまったのだから。
Addendum 6319.2: Interview with SCP-6319-1
補遺 6319.2: SCP-6319-1とのインタビュー
Debussy's journal noted that SCP-6319-1 had become fluent in French. As such, all interviews with SCP-6319-1 have been held in French and translated to English.
ドビュッシーの手記には、SCP-6319-1がフランス語を流暢に話すようになったと記載されています。そのため、SCP-6319-1とのインタビューはフランス語で行い、英語に翻訳を行いました。
Interview—16 July 2020
Dr. Florian Dupont, interviewer
SCP-6319-1, intervieweeインタビュー—2020年7月16日
フロリアン・デュポン博士、インタビュアー
SCP-6319-1、インタビュー相手
Dr. Dupont performs SCP-6319 on a digital keyboard in the courtyard of Site-641. A tray of water has been placed as a reflective surface. The melody echoes out of the water and the screen of light forms. SCP-6319-1 instantly notices this event and appears startled.
デュポン博士はサイト-641の中庭で、電子キーボードを用いてSCP-6319を演奏する。反射面として水を張ったトレイが置かれている。水面にメロディが響き、光のスクリーンが形成される。SCP-6319-1はこの出来事にすぐさま気づき、驚いた様子を見せる。
Dr. Dupont: Hello there. My name's Dr. Dupont, and I represent an organization called the Foundation.
デュポン博士: ごきげんよう。私の名はデュポンだ。財団と呼ばれる組織の代表です。
SCP-6319-1: I… another? What an absolute pleasure! I thought myself completely alone, my song forgotten. What a beam of light! I am Jove, the Beating Heart of Yon[[footnote]]Yon is the name of the musical quartet depicted in Debussy's writings.[[/footnote]].
SCP-6319-1: うむ…誰かの声?ああ、なんて喜ばしいことだ!私の歌は忘れられ、完全に一人になってしまったものと思っていたよ。私はヨン[[footnote]] ヨンはドビュッシーの手記で言及のあった音楽カルテットの名称です。[[/footnote]]の鼓動ことジョーブだ。
Dr. Dupont: Ah, yes. Jove—I've read about you in Debussy's diary.
デュポン博士: やあ、ジョーブ。君のことはドビュッシーの日記で伺っているよ。
SCP-6319-1 places its hands on its head.
SCP-6319-1は頭部に手を置く
SCP-6319-1: Oh, Claude. How I've missed him. It's been such time since I last saw him.
SCP-6319-1: ああ、クロード。どんなに彼と会いたいことか。最後に彼と会ってからこんなにも時間が経ってしまった。
Dr. Dupont: Now, you have companions, right? Other members of Yon. Melia and Do, I believe, and Ali. Where are they now?
デュポン博士: そういえば、君にはお仲間がいただろう?他のヨンのメンバーだ。メリア、ドゥー、あとは、アリ。彼らは今どこにいるんだい。
(Pause.)
(動きを止める)
Dr. Dupont: Jove?
デュポン博士: ジョーブ?
SCP-6319-1 looks to the ground and lets out a resigned hum.
//SCP-6319-1は地面に視線を落とし、諦めたように声を漏らす。
SCP-6319-1: Gone. Gone and vanished. Lost to the same sickness that holds me in its talons. As I fade, so they have faded long before. And I—the only one left, wondering which will claim me first, old age or the end of purpose.
SCP-6319-1: いってしまったよ。消えてしまったんだ。私もかかっている同じ病気に負けてしまった。私が消えていっているように、彼らも随分前に消えていった。そして私、私だけが取り残された。老いとモチベーションの終わり、どちらが先に私を誘うのか、それを考えていたところだ。
SCP-6319-1 gestures to its fading body.
SCP-6319-1は薄くなった体でジェスチャーをする。
Dr. Dupont: Your condition is caused by the "end of purpose"?
デュポン博士: 貴方の容態は、「モチベーションの終わり」によってもたらされているのですか?
SCP-6319-1: When my people lose desire to create, they lose the will to exist. I held that desire with Yon. I held that desire when we wove our song into the moonlight, and when we were with Claude. Now? I have no Yon, no Claude. All I have is my song, but by itself, it is nothing.
SCP-6319-1: 我々は創作欲求が失われると、存在する気力が失われるのです。私はヨンとともにその意欲を持続させていた。月明かりの下で皆で曲を作った時も、クロードと一緒にいた時も、その希望が続いていた。今はどうだい?ヨンを失った。クロードもいない。私の全ては作った曲だけ。だが、それだけでは、意味が無いんだよ。
Addendum 6319.3: Testing Logs
補遺 6319.3: 実験記録
Research personnel hypothesized that performing music in a social setting would improve SCP-6319-1's condition. Testing logs are included below, and have been abridged for brevity.
研究員は、SCP-6319-1は社会的環境内で演奏をすることで容態が改善されると仮説を立てました。以下は実験記録です。簡略化のため要約されています。
Date: / 日付: | 19/7/2020 / 2020/7/19 |
---|---|
Personnel: / 職員: | Dr. Florian Dupont / フロリアン・デュポン博士 |
Tests Performed: /実験内容: | Dr. Dupont provides SCP-6319-1 with sheet music of the third étude from Charlier's Études Transcendantes. SCP-6319-1 expresses both an inability and a lack of desire to read sheet music. Dr. Dupont teaches the first sixteen measures of the piece to SCP-6319-1 by rote. / デュポン博士はシャルリエの「超絶技巧練習曲より第3番」の楽譜をSCP-6319-1に提供する。SCP-6319-1は楽譜を読むことができず、また読む気力もないと伝える。デュポン博士は、曲の始めの16小節を丸暗記させる方法で教える。 |
Result: / 結果 | No appreciable difference in subject's appearance. / 対象の外見に大きな変化はない。 |
Date: / 日付 | 21/7/2020 / 2020/7/21 |
---|---|
Personnel: / 職員 | Dr. Florian Dupont / フロリアン・デュポン博士 |
Tests Performed: / 実験内容 | Dr. Dupont teaches SCP-6319-1 the jazz standard "Autumn Leaves" by rote. Dr. Dupont accompanies SCP-6319-1 on the piano, performing a short solo in between statements of the melody. SCP-6319-1 inquires at length about Dr. Dupont's improvisatory concepts. / デュポン博士はSCP-6319-1にジャズのスタンダード・ナンバー「枯葉」を丸暗記させる方法で教える。デュポン博士はピアノでSCP-6319-1の伴奏を行い、メロディの合間に短くソロを演奏する。SCP-6913-1はデュポン博士に、即興演奏のコンセプトについて長時間にわたり質問をしている。 |
Result: / 結果 | Slight increase in opacity of SCP-6319-1's lower legs. / SCP-6319-1の脚部の下部の透明度がわずかに下がった。 |
Date: / 日付 | 27/7/2020 / 2020/7/27 |
---|---|
Personnel: / 職員 | Dr. Florian Dupont / フロリアン・デュポン博士 |
Tests Performed: / 実験内容 | Dr. Dupont and SCP-6319-1 discuss improvisatory theory. While SCP-6319-1 is not familiar with Western music theory terminology, it demonstrates functional knowledge of most concepts. Dr. Dupont takes out his smartphone and plays Miles Davis's song "Blue in Green"; SCP-6319-1 expresses amazement at the concept of recorded music. The rest of the test session consists of Dr. Dupont playing music and discussing it with SCP-6319-1. Testing extends for forty-five minutes past scheduled end time, and no scheduled tests were conducted. / デュポン博士とSCP-6319-1は即興演奏の理論について議論している。SCP-6319-1は西洋音楽理論の専門用語を良く知らないにもかかわらず、多くのコンセプトについて機能的な知識を持つことが明らかになりました。デュポン博士はスマートフォンを取り出し、マイルス・デイヴィスの「ブルー・イン・グリーン」を流す。SCP-6319-1は録音された音楽という概念に驚く様子を示した。残りの実験時間はデュポン博士が曲を演奏し、それについてSCP-6319-1と議論を交わしていた。実験は予定された終了時刻を45分オーバーし、予定されていた実験も行われませんでした。 |
Result: / 結果 | Moderate increase in opacity of SCP-6319-1's lower and upper legs. / SCP-6319-1の脚の上部及び下部の透明度がやや下がった。 |
Date: / 日付 | 10/8/2020 / 2020/8/10 |
---|---|
Personnel: / 職員: | Dr. Florian Dupont / フロリアン・デュポン博士 |
Tests Performed: / 実験内容: | Dr. Dupont and SCP-6319-1 perform parts of the albums Chicago V and In the Court of the Crimson King. SCP-6319-1 expresses frustration that not all parts of the compositions can be performed by two players. / デュポン博士とSCP-6319-1はアルバム「シカゴ5」と「キング・クリムゾンの宮殿」の中の曲をいくつか演奏する。SCP-6319-1は2人では全ての曲が演奏できないことに不満を覚えています。 |
Result: / 結果: | Slight increase in opacity of SCP-6319-1's hands and upper legs. / SCP-6319-1の手及び脚の上部の透明度がわずかに下がった。 |
Date: / 日付 | 18/8/2020 / 2020/8/18 |
---|---|
Personnel: / 職員 | Dr. Florian Dupont (lead), Dr. Eva Rivera and Researcher Tate Pinyochon (assisting) / フロリアン・デュポン博士(リード)、エヴァ・リヴェラ博士とテイト・ピンチョン研究員(アシスタント) |
Tests Performed: / 実験内容 | Dr. Dupont and SCP-6319-1 rehearse Herbie Hancock’s “Cantaloupe Island”. Dr. Rivera accompanies on drums and Researcher Pinyochon accompanies on bass. Dr. Dupont remarks that SCP-6319-1 has made considerable progress in developing an improvisatory style. Testing extends for fifty-eight minutes past scheduled end time. / デュポン博士とSCP-6319-1はハービー・ハンコックの「カンタロープ・アイランド」の稽古をしている。リヴェラ博士はドラム、ピンチョン研究員はベースで伴奏をしている。デュポン博士は、SCP-6319-1は即興演奏の型の習得度がかなり進展していると述べている。実験は予定されていた終了時刻を58分もオーバーしている。 |
Result: / 結果: | Moderate increase in opacity of SCP-6319-1's arms and legs. Slight increase in opacity of SCP-6319-1's head. / SCP-6319-1の腕及び脚の透明度がやや下がった。SCP-6319-1の頭部の透明度がわずかに下がった。 |
Date: / 日付 | 8/9/2020 / 2020/9/8 |
---|---|
Personnel: / 職員: | Dr. Florian Dupont (lead), Dr. Eva Rivera and Researcher Tate Pinyochon (assisting) / フロリアン・デュポン博士(リード)、エヴァ・リヴェラ博士とテイト・ピンチョン研究員(アシスタント) |
Tests Performed: / 実験内容 | SCP-6319-1 presents an original melody. Researchers create accompaniment around the melody and develop a structure for the composition. Testing extends for one hour and thirty-one minutes past scheduled end time. / SCP-6319-1は自作のメロディを提示する。研究員たちはメロディまわりの伴奏を作曲し、曲の形に発展させる。実験は予定されていた終了時刻を1時間31分オーバーしている。 |
Result: / 結果: | Moderate increase in opacity of SCP-6319-1's head. / SCP-6319-1の頭部の透明度がやや下がった。 |
Date: / 日付 | 11/10/2020/ 2020/10/11 |
---|---|
Personnel: / 職員: | Dr. Florian Dupont (lead), Dr. Eva Rivera and Researcher Tate Pinyochon (assisting) / フロリアン・デュポン博士(リード)、エヴァ・リヴェラ博士とテイト・ピンチョン研究員(アシスタント) |
Tests Performed: / 実験内容 | Researchers and SCP-6319-1 continue to develop original music. All parties lightheartedly accuse each other of performing "the lick[[footnote]]An improvisatory phrase used in jazz which has become an Internet meme.[[/footnote]]" too frequently. Testing extends for one hour and forty-four minutes past scheduled end time. / 研究員たちとSCP-6319-1は自作の曲の改良を続けている。お互いに高頻度で「リック」[[footnote]] ジャスで用いられる即興演奏のフレーズ。インターネットミームにもなっている。 [[/footnote]]を使いすぎていると、全員が気兼ねない様子で言い合っている。実験は予定された終了時刻を1時間44分オーバーしている。 |
Result: / 結果: | Moderate increase in opacity of SCP-6319-1's head. Slight increase in opacity of SCP-6319-1's torso. / SCP-6319-1の頭部が透明度がやや下がった。SCP-6319-1の腰部がわずかに透明度が下がった。 |
Addendum 6319.4: Transcript of Disciplinary Meeting
補遺 6319.4: 懲戒委員会の転写
Disciplinary Meeting—15 October 2020 / 懲戒委員会-15 2020年10月15日
Attendees: / 参加者:
Site Director J. Granger / サイト管理官 J.グレンジャー
Dr. Florian Dupont / デュポン博士
Dr. Julia Couture, acting as union representative / ジュリア・クチュール博士、組合代表を務める
Dir. Granger: Dr. Dupont, Dr. Couture, welcome. Take a seat.
グレンジャー管理官: デュポン博士、クチュール博士、ご足労いただきありがとう。どうぞ掛けてください。
Dr. Dupont: Thank you, Director. May I ask why I'm here today?デュポン博士: ありがとうございます。今日ここに呼ばれたのは何故か伺ってもよろしいですか?
Dir. Granger clears his throat.
グレンジャー管理官は咳ばらいをする。
Dir. Granger: Dr. Dupont, I've been reviewing your testing logs for SCP-6319-1. I have no complaints with the thoroughness of your work, but I am concerned with your methods and your professionalism.
グレンジャー管理官: デュポン博士、君が担当するSCP-6319-1の実験記録を検めさせてもらったよ。君の徹底した働きぶりに文句を言うつもりはない。だが、そのやり方、そして君のプロ意識に心配な点があってね。
Dr. Dupont: How so?
デュポン博士: 何故そのように?
Dir. Granger: Your last test went about ninety minutes past its scheduled end time, and the one before that—let's see—yes, that was an hour and ten minutes over. Why are they taking so long?
グレンジャー管理官: 君が行った直近の実験だが、予定された終了時刻を90分も過ぎている。そして、その一つ前は、ええと、ああこれか、1時間と10分のオーバー。何故これほど長く時間をかけているのかね?
Dr. Dupont: Well, these tests are less rigid in nature than our usual work. Sometimes—
デュポン博士: そうですね、この実験は普段の業務と比べ、厳格さに欠けた質のものです。ですが、時にはー
Dir. Granger: You've also commandeered two additional researchers to aid you on this project, for the purpose of "supporting SCP-6319-1's recovery". Why is the SCP's recovery a priority?
グレンジャー管理官: さらに、君は「SCP-6319-1の回復を支援する」ことを目的としたこのプロジェクトのために、研究員を追加で2名徴用したそうですね。何故このSCPの回復を最優先にしているのかね?
Dr. Dupont: So normally, we would try to learn as much about an anomalous disease as we could before curing it, but we can't directly—
デュポン博士: 至って普段通りです。この異常な疾患を治す前により多くのことを理解しようとしています。しかし、我々は直接ー
Dir. Granger: Doctor, let me cut to the chase. You may view this as testing, but to me, it seems you're using clinical time as band practice.
グレンジャー管理官: 博士、本題に入らせてもらいますよ。君はこれを実験だと見ているようだが、私には臨床実験の時間をバンドの練習に使っているようにしか見えないのだよ。
Dr. Dupont I think that's a very reductive way to describe our work.
デュポン博士: その考えは、この業務の一面を非常に狭く捉えたものかと。
Dir. Granger: When I was walking back from lunch, I overheard a conversation about whether "Flo and the Lunatics" were going to have a concert on Friday night.
グレンジャー管理官: 私が昼食から戻る時に、「Flo and the Lunatics」が金曜日の夜にコンサートを開く予定らしい、という会話が聞こえてきたが。
*Dr. Dupont:** That's just a rumor, Director. We're only doing studio work.
デュポン博士: ただの噂に過ぎません、管理官。我々はスタジオ内だけでこの業務を行うつもりです。
Dir. Granger begins to stand up from his desk.
グレンジャー管理官は自席から立ち上がる。
Dr. Dupont: Hey, hey, hey. Just a joke. Look, the methodology is sound. The wasting disease is tied to artistic motivation. If we want to get results, the skip needs to get its mojo back. Just so happens that this is the best way to do it.
デュポン博士: ちょっと、待った、待ってください。単なるジョークですよ。考えてみてください、方法論としては理にかなっていますよね。消耗性の疾患は、芸術に関するモチベーションと関係がある。結果を出したいならば、このスキップには音楽の魅力を思い出させることが必要です。偶然にもこれが一番良い方法なんですよ。
Dir. Granger: And you're doing this only for science?
グレンジャー管理官: では、君はサイエンスに寄与するためにこれをしていると?
Dr. Dupont: Absolutely.
デュポン博士: 仰る通りです。
(Pause.)
(動きを止める)
Dir. Granger: You can't claim overtime for the extended testing sessions.
グレンジャー管理官: 実験時間が延びても残業代は出さないからな。
Dr. Dupont: Never have.
デュポン博士: もちろんです。
*Dir. Granger:** Good. Dismissed.
グレンジャー管理官: よろしい。下がって良し。
Addendum 6319.5
補遺 6319.5
The following is a recording of music written by SCP-6319-1, along with Drs. Dupont and Rivera and Researcher Pinyochon[[footnote]]As Researcher Pinyochon is American, his lyrics are written and performed in English.[[/footnote]], and performed on 2 March 2021. As of this date, SCP-6319-1 is completely corporeal.
以下は、SCP-6319-1がデュポン博士、リヴェラ博士、ピンチョン博士[[footnote]] ピンチョン研究員がアメリカ人のため、歌詞は英語で書かれ、演奏も英語で行われます。 [[/footnote]]とともに書いた曲を2021年3月2日に演奏したものの記録です。当日、SCP-6319-1は完全に実体化していました。
[[collapsible show="Lyrics"/"歌詞" hide="Close Lyrics"/"歌詞を閉じる"]]
The days linger on and on
Alone with my thoughts and memories
Adrift in a soft despair
But you, you're all changes
あの日の事がまだ頭に残っている
あの時の感情と思い出に耽ってしまう
ぼんやりとした絶望が漂っている
けれど、その全てを変えることだってできるんだよ
Singin’ in the moonlight
Singin’ in the moonlight
Singin’ in the moonlight with you
月明かりに唄おう
月明かりに唄おう
月明かりに唄おう、君も一緒に
[[/collapsible]]
ページコンソール
批評ステータス
カテゴリ
SCP-JP本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。
翻訳作品の下書きが該当します。
他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。
言語
EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。
コンテンツマーカー
ジョーク本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。
本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。
本投稿済みの下書きが該当します。
イベント参加予定の下書きが該当します。
フィーチャー
短編構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。
短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。
構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。
特定の事前知識を求めない下書きが該当します。
SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。
シリーズ-JP所属
JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。
JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。
JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。
ジャンル
アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史任意
任意A任意B任意C- portal:4052664 (18 Jun 2018 18:44)
コメント投稿フォームへ
批評コメントTopへ