SCP-3996 - 逸脱のフロンティア (原題:The Tangental Frontier)

このページの批評は終了しました。

不安な箇所の原文は青色ではなく緑色を付しています。
そのほか、メタタイトル Tangential Frontierの訳語についても意見頂けると嬉しいです。

茜刺財団新聞の翻訳月間に間に合わせるため4/28頃、コメントが無くとも投稿予定です。

原文:SCP-3996


このページは非推奨です。この場所からページのincludeを行わないで下さい。代わりに、以下のコードを使用して下さい:

[[include :scp-jp:theme:black-highlighter-theme]]

実際のページはこちら

評価: 0+x

Item #: SCP-3996
アイテム番号: SCP-3996

Object Class: Euclid
オブジェクトクラス: Euclid

Special Containment Procedures: SCP-3996's intangibility makes any capture impossible. Instead, Research Base 1212 has been set up to surround SCP-3996's area of operation.
特別収容プロトコル: SCP-3996の接触できない性質上、捕獲することはできません。代わりとして、研究基地1212がSCP-3996の行動領域の周囲に建設されています。

No personnel are to be permitted entry into SCP-3996-1 unless given express permission for testing purposes.
実験を目的とする特別な許可が無い限り、あらゆる人員のSCP-3996-1への侵入は禁止されています。

Update 01/03/2001: Further exploration of SCP-3996-1 has been approved by the O5 Council. MTF Upsilon-90 "Andalusian Dogs" is to conduct all explorations, due to its experience with extradimensional anomalies and exploration.
更新 2001/03/01: SCP-3996-1の追加探査がO5評議会により承認されました。異次元のアノマリーおよび異次元の探検の経験を考慮し、機動部隊ユプシロン-90 "アンダルシアの犬たち"が全ての探査を行います。

Update 07/08/2001: Testing is indefinitely suspended.
更新 2001/08/07: 実験は無期限に延期されています。

Description: SCP-3996 refers to a herd of intangible white horses, which appear every 12 hours at the same point in the Nevadan portion of the Great Basin Desert. The SCP-3996 instances manifest at a galloping speed (40-48 kph) before gradually slowing to a halt after 100m. The SCP-3996 instances will remain in the same area for approximately ten minutes, before turning and accelerating over the 100m it initially galloped down, before demanifesting.
説明: SCP-3996は接触することが出来ない白い馬の群れです。この群れは12時間に1度、グレートベースン砂漠のネバダ側の同じ地点に出現します。SCP-3996実例は襲歩の速度 (40~48 km/h) で出現し、徐々に減速しながら100m進んだところで停止します。SCP-3996実例はそこから約10分間同じ場所に留まった後、向きを変えて最初の100mのルートを徐々に加速しながら戻り、その後消失します。

SCP-3996 instances can only be interacted physically if a human individual intends and attempts to climb onto an SCP-3996 instance's back and assume an ordinary riding position; the anomaly is apparently able to distinguish the intentions of any human attempting to touch it. If said individual is still on the SCP-3996 instance's back when it demanifests, then it will demanifest along with it. The SCP-3996 instance and the individual will then remanifest in another dimension, hereafter referred to as SCP-3996-1. Within SCP-3996-1, SCP-3996's cycle mirrors that found in the prime dimension.
人間が意図的にSCP-3996の背に登り一般的な乗馬姿勢を取ろうと試みる場合に限り、SCP-3996との物理的な相互作用が可能です。アノマリーは自身に触れようとする人間の意図を区別する能力があると見られています。もしSCP-3996実例の消失時にSCP-3996の背中に乗り続けていた場合、その人物はSCP-3996とともに消失します。SCP-3996実例と個人は別の次元に再出現します。以後この別の次元をSCP-3996-1と呼称します。SCP-3996-1内部において、SCP-3996の行動サイクルは基底次元のそれと酷似しています。

SCP-3996-1's landscape initially appears to be identical to the scrubland of the prime dimension; however, the further away from SCP-3996's entrance point, the more the landscape changes, and the more the dimension experiences extreme fluctuations in the Hume level. These fluctuations cause significant alterations to the nature of the dimension's reality. Various anomalous organisms and non-human creatures are reputed to inhabit SCP-3996-1, possessing biological features which would not function in the prime dimension. The Hume fluctuations often reach extreme levels and occur very rapidly, which results in immense strain on any Scranton Reality Anchors used. This has resulted in several malfunctions and breakages, making their use inadvisable.
SCP-3996-1の地形は、はじめは基底次元における低木帯と同一であるように見えますが、SCP-3996-11の入口地点から離れるにつれて地形は変化していき、加えて次元内にヒューム値の著しい変動が発生します。この変動は、次元内部における実在の本質に対し重大な変化を引き起こします。基底次元では機能しないであろう生体特徴を有する、種々の異常な有機体や人間以外の異常な生命体がSCP-3996-1に棲息するとされています。変動するヒューム値が極めて高いレベルに達することも多く、その変化率は非常に急峻です。そのためスクラントン現実錨の使用は、現実錨に高負荷がかかり、様々な故障・破損を招くことから推奨されません。

Humans do not age within SCP-3996-1, but if they return to the prime dimension their body will immediately age to match the length of time which has passed. Approximately 1km to the east of SCP-3996-1's entrance point is an oasis, surrounded by a small settlement of humans who have entered SCP-3996-1 via SCP-3996 at various points over the last 200 years. The settlement- named by the inhabitants as "Ghost Town"- contains 144 human residents, and has the appearance of a 19th century town in the American West. The town's inhabitants subsist on hunting an animal they call "potatolos"; these have been described as having the external appearance and behaviour of an American bison (Bison bison), but the internal composition of a potato (the tuberous bulb of the nightshade Solanum tuberosum).
人間はSCP-3996-1の中で老化しませんが、基底次元に帰還した際には内部で過ごした期間だけ肉体が即座に老化します。SCP-3996-1の入口から東に約1kmの地点にはオアシスがあり、その周囲には過去200年間以内の様々な時間にSCP-3996を介してSCP-3996-1へ進入した人間たちによる小さな居住地が存在します。住民からは「ゴーストタウン」と呼称されるこの居住地には144人の人間が居住しており、この町は19世紀のアメリカ西部の町の景観を呈しています。住民は「ポテトロス」と呼ばれる動物を狩り暮らしています。この動物の外見上の特徴および習性はアメリカバイソン (Bison bison) である一方で、その内部組織はジャガイモ (ナス科の植物 Solanum tuberosum の塊茎) です。

The inhabitants of the town utilise a variety of anomalous items and practices in order to enhance their standard of living. This includes using the corpses of a species of glowing, desert-dwelling squid as lighting; the developement of walls of shifting sand and dirt to be used as a defence against unwanted intruders; and the use of a species of singing cactus as a form of public entertainment. The Foundation has decided to co-operate with the inhabitants of Ghost Town, as a safe case-study in the analysis of humanity's use of anomalies in day-to-day life.
町の住民は生活水準を向上させるために、様々な異常な道具の利用や異常な活動を行っています。例として、砂漠に棲息する発光するイカ種の死体を照明として利用する、動く土砂を用いた壁を開発して好ましくない侵入者への防衛策とする、歌うサボテン種を大衆娯楽として利用するといったものがあります。人類の日常生活におけるアノマリー利用を分析する上で安全なケーススタディとなるため、財団はゴーストタウンの住民との協力を決定しました。

SCP-3996 and SCP-3996-1 was first discovered by the Foundation in 1998, after a chance encounter during a containment breach of SCP-2895. SCP-3996 was being ridden by a deceased corpse, believed to be the remains of a resident of Ghost Town who attempted to return to the prime dimension after an advanced period of time.
SCP-3996およびSCP-3996-1が初めて財団に発見されたのは1998年のことで、SCP-2895の収容違反時に偶然遭遇しました。この時SCP-3996は死体を載せており、この死体はゴーストタウンの住民であり、長期間の居住後に基底次元への帰還を試みたものと考えられています。

Below is an interview log with a resident of Ghost Town.
以下はゴーストタウンの住民へのインタビューログです。

[[collapsible show="+Interview 3996-3" hide="-Interview 3996-3"]]

Addendum 1: On 07/03/2001, exploration began of SCP-3996-1 by MTF Upsilon-90 "Andalusian Dogs". Composed of team members U90-1 "Persistent Memory" (Captain), U90-2 "Burning Giraffe", U90-3 "Reflecting Swan" and U90-4 "Meditative Rose", the team was instructed to proceed west and report on what they found. A table detailing of the anomalous events and organisms encountered can be seen below:
補遺 1: 2001/03/07、SCP-3996-1の探査が機動部隊ユプシロン-90 "アンダルシアの犬たち" (以下、U90) によって開始されました。チームはU90-1 "記憶の固執" (隊長) 、U90-2 "燃えるキリン"、U90-3 "水面に映す白鳥"、U90-4 "瞑想するバラ"で構成され、西に進み発見したものを報告するよう指示されました。以下は遭遇した異常な事象や生命体を詳述した表です。

Time (Hours:Minutes) Distance from SCP-3996 (km) Anomaly observed
時刻 (時:分) SCP-3996からの距離 (km) 観測された異常
00:45 2.1 km A series of fruitbats, composed of sand, abruptly flew upwards from the desert, and flew north. As they did so, they began to glow, eventually reaching a light output of 30,000 lumens as they reached the edge of U90's field of vision.
00:45 2.1 km 砂で構成されたフルーツコウモリの群れが突然砂漠から飛び立ち、北へ飛翔していった。飛んで行くにつれコウモリは発光し始め、U90の視界の端まで到達した頃には30000ルーメンで発光していた。
01:45 4.5 km The landscape has since become noticeably rockier and contains more flora, especially gorse bushes and grass. The U90 passed betweeen two rocks; protrusions from the rocks in the shape of human hands then manifested. They attempted to seize the MTF members and drag them towards the boulders. All members of U90 were able to clear the rocks unharmed; the hands disappeared, before several appendages in the shape of human arms instead manifested themselves. A protrusion at the end of each appendage resembled a human head, with an Italian tragedy mask in lieu of a face. All of the masks stared at U90, and were continuing to do so when U90 lost visual contact.
01:45 4.5 km その後景色は明らかに岩が多くなり、特にハリエニシダの茂みや芝といった植物を含むようになった。U90が2個の岩の間を通ると、岩から人の手の形状の突起が複数現れた。手は隊員を捕まえて、巨礫へと引きずろうと試みる。U90の全員が無傷で岩を通過した。手が消失し、代わりに人間の腕の形状の突出物が出現する。突出物の先端は人間の頭に似ており、顔の代わりにイタリアの悲劇の仮面が存在する。全ての仮面はU90を凝視し続け、U90が視界から外れるまで続いた。
03:59 5.8 km U90 had just cleared the rocky area, coming onto a large area of steppe or grassland. A large quantity of "potatalos", followed by a series of humanoids on horseback, then came into view. The humanoids were armed with either bows or rifles, and were attempting to hunt the potatalo; they managed to fell several of them and took them with them back to the south. Of note was that the clothing and practices of these individuals were reminiscent of a number of nomadic horseback riders throughout history, such as the Mongols, Kerait, Lakota Sioux, Kyrgyz, Bedouin and Berbers.
03:59 5.8 km U90は岩場を抜け、広大な草原に到着した。大量の「ポタトロス」と、馬に乗った人型実体の一団が視界に入る。人型実体は各々弓矢やライフルで武装しており、ポタトロスを狩ろうとしている。何とか数体のポタトロスを狩ると、獲物を持って南へ進んでいった。注目すべき点として、彼らの衣装や行動様式は歴史上の多数の遊牧騎馬民族を彷彿とさせる。例えば、モンゴル人、ケレイト、ラコタ・スー族、キルギス人、ベドウィン、ベルベル人など。
06:29 8.1 km The MTF was moving through a thick swamp. The entire ground and sky abruptly disappeared, leaving the MTF falling in a black void. The void suddenly transformed into a sandy desert, which the MTF then fell onto unharmed. Their instruments recorded that they were in the same position as before; a brief reconaissance mission showed that the swamp had apparently been transformed but that the rest of the surrounding landscape remained intact.
06:29 8.1 km 機動部隊は濁った沼地を進んでいた。突然地面と空全てが消失し、機動部隊は真っ暗な空間へと落ちる。空間は突然砂砂漠へと置換され、機動部隊は無傷で砂漠に落下した。計器は依然同じ場所にいることを示していた。簡略的な偵察の結果、置換されたのは沼地のみであるらしく、その他の周囲の地勢はそのままとなっていることがわかった。
06:48 8.3 km While still in the sandy desert, a series of large pocket watches, which appeared to be melting, manifested 100m away from U90-1 "Persistent Memory". All of the watches headed for U90-1 at a fast speed, emitting a series of Spanish expletives. When they were 1m away from U90-1, they abruptly demanifested.
06:48 8.3 km 部隊は未だ砂砂漠に居る。溶けているように見える巨大な懐中時計が列をなして、U90-1 "記憶の固執"より100m離れたところに出現した。全ての時計はスペイン語の罵言を発しながらU90-1に向かって進行する。U90-1まで残り1mとなった時点で、時計は突然消失した。

After 7 hours within SCP-3996-1, the decision was taken to return to SCP-3996. However, contact was lost with U90-3 "Reflecting Swan" shortly after this decision was taken; the remaining members of Upsilon-90 attempted to search for their missing teammate, but could not find her. The decision was taken to return to base; U90-3 has not resumed contact.
SCP-3996-1に進入してから7時間後、SCP-3996に戻る決定がなされました。しかし、U90-3 "水面に映す白鳥"との連絡が、この決定の直後に途絶えました。ユプシロン-90の残りのメンバーでチームメイトの捜索が試みられましたが、彼女を発見することは出来ませんでした。帰還の決定がなされました。U90-3との連絡は復旧していません。

Addendum 2: On 12/03/2001, U90-3's camera and audio feed abruptly resumed contact for several minutes, before cutting out for a second time. Attempts to contact U90-3 failed. A log of the transmission is below; all dialogue has been translated from Lakota Sioux, U90-3's first language.
補遺 2: 2001/03/12、U90-3の映像および音声が突然数分間だけ復旧し、再び途絶えました。U90-3への連絡は失敗しています。以下はその記録で、全ての会話はU90-3の母語であるラコタ・スー語から翻訳されています。

[[collapsible show="+Exploration Log 1" hide="-Exploration Log 2"]]2

Addendum 3: On 14/04/2001, a computer file was transmitted from within SCP-3996-1. It contains a written message written by U90-3. A copy of the text can be found below.
補遺 3: 2001/04/14、SCP-3996-1内部よりコンピュータ用ファイルが送信されました。ファイルにはU90-3によって書かれたメッセージが含まれていました。以下はその文書の複写です。

[[collapsible show="+Text file" hide="-Text file"]]

Addendum 4: On 07/08/2001, U90-3's camera and audio feeds abruptly resumed for a period of 1 minute, before cutting out again. Attempts to contact U90-3 failed. No further transmissions have since been recieved from U90-3. A log of the transmission is below.
Addendum 4: 2001/08/07、U90-3の映像音声通信が突如1分間だけ復活しました。U90-3との連絡の試みは失敗しています。以来U90-3からの通信は受信していません。以下はそのログです。

[[collapsible show="+Exploration Log 3996-2" hide="-Exploration Log 3996-2"]]


ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C
    • _


    コメント投稿フォームへ

    注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。

    新たなコメントを追加

    批評コメントTopへ

ERROR

The ccle's portal does not exist.


エラー: ccleのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:4030286 (23 May 2019 05:41)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License