Süßigkeiten des Zahnarztes / 歯医者さんのお菓子

このページの批評は終了しました。


記事: http://scp-wiki-de.wikidot.com/suessigkeiten-des-zahnarztes
タグ: halloween-19-de de tale
評価: 0+x
blank.png

Ihr Herz klopfte derart energetisch in ihrer Brust, für einen kurzen Moment hatte sie Angst, es würde einfach hinausfallen.
Die Stimme der Rationalität in ihr war sich bewusst, dass das nicht möglich war; allerdings hatte sie auch nicht erwartet, jemals wieder einen Fuß in eine Zahnarztpraxis zu setzen, also vielleicht würden heute noch mehr Regeln des Eigentlichen gebrochen.
彼女の心臓はその胸の中で盛んに脈を打っていた。それは彼女が少しだけ、心臓が飛び出てしまうのではないかと怖がるほどに。
彼女の内なる冷静な声はそんなことはあり得ないとわかっていた。けれども彼女が歯医者にもう一度足を運ぶことになるなんて予想できなかったから、今日はもっと多くの現実法則が破られてしまうかもしれない。

Das maschinelle Surren holte sie zurück aus ihrer Fantasie eines hinausfallenden Herzens.
Sie hatte Zahnärzte nie gemocht. Irgendwas beunruhigte sie an der Vorstellung, wie ein Fremder in ihrem Mund hantierte, ohne dass sie irgendwas sehen konnte oder genau wusste, was überhaupt passierte.
機械の駆動音が、心臓が飛び出てしまうという空想から彼女を引き戻した。
彼女が歯医者を好きだったことなど一度もない。何も見えず、いったい何が起こってるのか正確にわからない状態で知らない人が自分の口内を治療するなんて想像は、彼女を何だか不安にさせた。

Aber diese Schmerzen würden sie noch um den Verstand bringen.
Also hatte sie sich entschlossen, der Empfehlung ihrer Freundin nachzugehen. Es war ein neuer Zahnarzt in der Stadt und jeder schwärmte in den höchsten Tönen von ihm.
Selbst ihre Freundin, deren Zähne sonst gelblich von Zigaretten und Kaffee verfärbt waren, hatte jetzt strahlend weiße Zähne und wirkte so, als könnte sie gar nicht aufhören zu lächeln.
しかも、あの痛みは彼女を錯乱させるだろう。
だから彼女は友人の勧めに従うことにした。町に新しい歯医者が来て、みんな彼のことを声高らかに絶賛していたのだ。
タバコやコーヒーで歯が黄ばんでいた友人でさえも、今やその歯は白く輝いていて、笑みが止まらないように見えた。

“Keine Sorge. Sie werden kaum etwas spüren. Vielleicht einen winzigen Druck.“
「心配しないで。ほとんど何にも感じないですよ。たぶん、ちょっとしたプレッシャーだけ」

Der Zahnarzt hatte einen fremdartigen Akzent und wirkte, als würde er sich auf jedes Wort stark konzentrieren müssen.
歯医者には変な訛りがあって、まるで言葉の全てにひどく集中して話さなければならないようだった。

Sie spürte gar nichts. Keinen Druck, kein Stechen, kein Piksen. Aber eben auch in ihren Fingern spürte sie nichts. Und auch nicht in den Füßen. Den Doktor anzusprechen gelang ihr auch nicht mehr.
彼女は何も感じなかった。プレッシャーも、チクチクした痛みも、刺すような感触も。でも彼女には指の感覚すらもなかった。それに足の感覚も。彼女は医者と話すことすらできなかった。

“Ruhig, mein Liebchen. Deine Zähne werden bald schon makellos sein. Perfekt.“
「落ち着いて、愛しい人。歯はすぐに傷の一つもなくなるよ。完璧にね」

Es glitt wie ein Stromschlag durch ihren Körper, als er ihrem Kiefer den Zahn entriss, aber sie spürte den Schmerz nicht.
彼が彼女の顎から歯を引き抜くと、体に電気ショックのようなものが走ったが痛みは感じなかった。

Der Zahnarzt beugte sich über sie, tätschelte ihren Arm mit einer behandschuhten Hand, fast schon beruhigend oder tröstend. Sie bemerkte, dass seine Finger länger waren, als sie es sein sollten.
Er lächelte auf sie hinab, seine Zähne wie aus einer Zahnpastawerbung, aber so glänzend und hell, es blendete sie beinahe.
“Bald, mein Liebchen. Keine Angst.“
歯医者は彼女に寄り添うと、まるで落ち着かせたり慰めたりするように手袋をはめた手で彼女の腕を軽く叩いていた。彼女は彼の指が普通よりも長いことに気がついた。
彼は歯磨き粉の広告のような歯で彼女に微笑みかけたが、それはキラキラと眩すぎて彼女の目は見えなくなった。
「すぐだよ、愛しい人。怖がらないで」

Noch immer lächelte er dieses Großvaterlächeln als er seine andere Hand hob, ihr Zahn zwischen seinem Daumen und Zeigefinger. Erst dachte sie, er wollte ihr nur den Übeltäter des Schmerzes zeigen, aber seine Hand führte den Zahn zwischen seine Lippen und mit einem ekelhaften Knirschen zermahlten seine Kiefer ihren Zahn.
Er stöhnte auf, als er schluckte. Dann lächelte er wieder.
彼はもう一方の手の親指と人指し指の間に彼女の歯をつまんで掲げ、祖父のような笑みを浮かべ続けていた。最初は彼が痛みの原因を見せたがっているのかとも思ったが、彼の手は唇の間にその歯を持っていくと、気持ちの悪いゴリゴリという音を立てて口で歯をすりつぶした。
彼はそれを飲み込み、唸り声を上げた。そうしてまた微笑んだ。

“Mein Liebchen. Du bist mein.“
「愛しい人。君は僕のものだ」

Sie lächelte nun auch. Sie war sein, wie schön.
今や彼女も笑っていた。彼女は彼のものだ、なんて素晴らしいこと。

Fröhlich summend machte sich der Zahnarzt zurück ans Werk, zog Zahn um Zahn und verwahrte sie alle mit sorgsamer Vorsicht in einer schwarzen Metallkiste.
Es dauerte sicher einige Stunden, doch sie fühlte sich wie berauscht. Sie wusste, dass der Zahnarzt der beste Arzt war, der ihr jemals begegnet war. Vielleicht war er sogar der beste Arzt auf der ganzen Welt.
歯医者は嬉しそうに鼻唄を歌いながら仕事へ戻ると歯を一本一本引き抜いて、その全てを黒い金属の箱に慎重に保管した。
数時間はかかっていたが、彼女は酔いしれてしまっていた。彼女はこの歯医者が今まで出会った中で一番の医者であることがわかっていたのだ。たぶん、彼は全世界の中ですら一番の医者だった。

Sie sah, wie er eine kühlende Paste auf ihr Zahnfleisch auftrug und nach einigen Minuten wuchsen endlich ihre neuen Zähne.
Es schmerzte nicht, es kitzelte nur und sie begann zu kichern.
彼女は彼が冷却ペーストを歯茎に塗る様子を見ていたが、最終的にその数分後には新しい歯が生えてきた。
それは痛くはなかったが、ただくすぐったくて彼女はクスクスと笑い始めた。

“Mein Liebchen, du kannst gehen“, sagte er zu ihr und half ihr auf. Er versicherte ihr, sie müsse nie wieder einen Zahnarzt aufsuchen. Diese Zähne wären für immer. Er würde sie sich erst zurückholen, wenn sie gestorben war.
「愛しい人、行っていいよ」彼は彼女にそう言うと、手を貸して起き上がらせた。彼はもう歯医者に来る必要がなくなると彼女に保証した。その歯は永遠のものとなったのだ。彼女が死んだ時にその歯を回収するのだろう。

Mit einem strahlenden, neuen Lächeln verabschiedete sie sich von dem Doktor.
Morgen würde sie mit ihrer Tochter wiederkommen.
輝くハツラツとした笑顔で彼女は医者へと別れを告げた。
明日にも彼女は娘を連れて戻ってくるだろう。

Zahnärzte hatte sie nie gemocht, aber sie liebte diesen.
彼女は歯医者を好きだったことなど一度もないが、愛していた。


ERROR

The Mas_kera_de's portal does not exist.


エラー: Mas_kera_deのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:4009865 ( 16 Sep 2019 11:51 )
layoutsupporter.png
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License