Das Vierte Reich (4R), von ihren Mitgliedern als "einzig wahre" Nachfolgeorganisation des Dritten Reichs bezeichnet und wird von einem Okkultisten und Wissenschaftler, der als "Herr Rass" bekannt ist, angeführt. Dieser hat bisher entdeckten Informationen zufolge von 1941 bis 1943 für das Deutsche Reich gearbeitet, ehe er von der SS als zu große Bedrohung eingestuft wurde und mehrere Anschläge verübt wurden. Seither hat Herr Rass im Geheimen daran gearbeitet, das Vierte Reich aufzubauen.
第四帝国(4R)はその構成員によって第三帝国の"唯一真なる"後継組織と称され、"ミスター・ラス"を名乗るオカルト主義者兼科学者である人物によって率いられる組織です。これまでに確認された情報では、この人物はSSに重大な脅威に分類され、数度の襲撃が行われる前までの1941年から1943年の間、第三帝国のもとで勤務していました。これ以降、ラス氏は密かに第四帝国の創設に尽力してきました。
Abgesehen von Rass, besteht 4R vorwiegend aus Menschen, die von Rass mithilfe von Ritualen und Experimenten mit anomalen Eigenschaften ausgestattet wurden, wie SCP-077-DE und SCP-097-DE. Zudem verfügt Rass laut seiner Aufzeichnungen über mehrere Akolythen, die über diverse Fähigkeiten verfügen und Rass in verschiedenen Bereichen unterstützen.
ラスを除き、4Rは主にSCP-077-DEやSCP-097-DEのようにラスによって儀式と実験を用いて異常な特性を付与された人員で構成されています。それに加えて彼の記録には、様々な能力を保有する、異なる分野で支援を行う複数名の侍祭をラスが従えていると記載されています。
Die Priorität von 4R scheint darin zu bestehen, einerseits die Kontrolle über die größten, politischen Fraktionen zu übernehmen und andererseits die "Unreinen" auszumerzen. Zu den Menschen, die von Rass und dem Vierten Reich als "unrein" angesehen werden, zählen bisherigen Erfahrungen zufolge:
4Rの優先事項の1つは政治の最大派閥を掌握することであり、もう1つは"不浄なるもの"を排除することです。過去の経験から、ラスと第四帝国に"不浄"と見なされる人間は以下の通りです:
- Nicht-weiße Menschen
- Homosexuelle
- Angehörige diverser Religionen
- Menschen mit Behinderungen
Vereinzelt arbeitet das Vierte Reich auch mit außenstehenden Gruppen und Personen zusammen und stattet diese mit anomalen Waffen und Fähigkeiten aus, wie etwa SCP-092-DE.
時折第四帝国は外部の団体や人物との共同作業、SCP-092-DEのように異常な兵器や能力の提供を行っています。
Herr Rass ist sich der Existenz der Foundation bewusst, sieht sie aber nicht als Feind an, sondern als momentan "insignifikantes Ärgernis" und als zukünftige Ressource. Dennoch hat er der Foundation seine Bewunderung ausgesprochen und hat sie als "Beschützer dieser Welt" bezeichnet.
ラス氏は財団の存在を認知していますが、敵視するのではなく、現時点では"些細な迷惑者"なつ将来的な資源として見なしています。とはいえ彼は財団への賞賛を表明しており、"この世界における保護者"と呼称しています。
Rass scheint auch genau zu wissen, welche seiner Schöpfungen sich im Gewahrsam der Foundation befinden und welche Forscher Kontakt mit ihnen haben. Ob er übernatürliche Mittel einsetzt, um diese Informationen zu erlangen, oder über Zugriff auf die Daten der Foundation verfügt, ist nicht bekannt.
ラスはまた、どの作品が財団の管理下にあるのか、どの研究員が作品に接触しているのかを正確に把握しているようです。彼がこの情報を得るために超自然的方法を用いたのか、あるいは財団のデータへのアクセス権を保有しているのかは不明です。
Zudem steht Herr Rass in Kontakt mit Wesen, die sich als Dämonen bezeichnen; teils durch Rituale, und teils durch Einsatz von Geräten wie SCP-084-DE.
さらにラス氏は悪魔を自称する存在と接触しています。この接触の一部は儀式やSCP-084-DEなどの装置を使用することで行われています。
Jede der Schöpfungen von Herr Rass ist mit stilisierten Schriftzeichen markiert, die aber auf normalem Wege nicht sichtbar sind. SCP-023-DE hat sich bei der Entdeckung dieser Markierungen als äußerst hilfreich erwiesen.
ラス氏が作成した各作品には定型化された文字が印字されていますが、通常の方法では視認することができません。この印字の発見にはSCP-023-DEが非常に役立つことが証明されています。
Am 17. Mai 20██ wurde in einem verfallenen Haus in der Lüneburger Heide ein ehemaliges Labor von 4R entdeckt, in dem sich eine große Anzahl von modifizierten Apparaturen und den Leichen scheinbar fehlgeschlagener Experimente befand. Obwohl weder die Apparaturen noch die Leichen neue Erkenntnisse brachten, konnte auch eine alte Mappe sichergestellt werden, die offenbar die Aufzeichnungen von Herr Rass enthält.
20██年5月17日にリューネブルガーハイデに位置する廃屋内にある4Rの研究所が発見されました。研究所には多数の改造された装置と実験に失敗したと思わしき遺体が置かれていました。装置や遺体から新たな発見はありませんでしたが、ラス氏のものと思われる記録が入った古いファイルをさらに確保することができました。
Die Mappe scheint sich eigenständig zu aktualisieren; so tauchen immer wieder neue Seiten auf, die aber immer zu Teilen verbrannt sind. Durch die Aufzeichnungen konnten neue Erkenntnisse über 4R, deren Mitglieder und Vorgehensweise gewonnen werden, allerdings geht die Informationsgewinnung nur langsam voran, da viele Seiten mit diversen, ritualistischen Symbolen versehen sind und daher erst genauer untersucht werden können, wenn sichergestellt wurde, dass von diesen Symbolen keine Gefahr ausgeht.
当ファイルは自動的に更新されるようです。ファイルには新たなページが出現し続けていますが、その一部は常に焦げています。この記録により、4Rやその構成員、手法に関する新たな発見を得ることが可能となりました。しかしページの多くには様々な儀式的シンボルが付与されており、それが何の危険も引き起こさない確信がある場合のみ詳細な調査が行えるため、情報収集は遅々とした進行となります。
Im Folgenden befinden sich Fotografien und Abschriften der Seiten, die freigegeben wurden; also keine gefährlichen Symbole, memetischen Gefahren oder eine höhere Sicherheitsfreigabe vorraussetzende Informationen enthalten.
以下は公開されたページの写真と写本です。従って危険性のあるシンボルやミーム的危険、高セキュリティクリアランスを要求する情報は含まれていません。
Heute, am 2. Septem[VERBRANNT]43, kamen 6 Männer der Schutz-
staffel, um mich zu töten. Fünf von ihnen habe ich
inzwischen als Testpersonen benutzt, lediglich einen habe ich
beim Verhör getötet. Das purpurne Ritual war einfach
zu viel für seinen Verstand. Allerdings habe ich erfahre[VERBRANNT]
was der Grund für diesen Verrat war. Der Führ[VERBRANNT]
seine Berater halten meine Kreationen und Ent[VERBRANNT]
für "gefährliche, gottlose Abscheulichkeiten".
本日、[焦げ跡]43年9月2日に親衛隊の男が6名
私を殺すためにやって来た。その内5名を私は
実験台として利用し、1名だけ尋問で
殺してしまった。紅の儀式は単純に
彼の精神には余りあるものだった。とはいえ、私は学[焦げ跡]
この裏切りの理由が何であったのかを。総統[焦げ跡]
彼の相談役は私の創作物及び開[焦げ跡]
"危険で、神を否定する残虐なもの"とみなしている。
Feiglinge. Der Weg zur Reinheit ist mit Gefahren und
Sünden gesäumt, aber die Reinheit kann nur durch
absoluten Einsatz erreicht werden. Ich werde ein[VERBRANNT]
anderen Ort aufsuchen, um meine Forschungen [VERBRANNT]
fortzusetzen, und dort den Fall des Deutschen Reichs
abwarten. Der [VERBRANNT] ist ein Narr, zu glauben, dass
er sich gegen den Rest der Welt halten kann. Das
Reich wird fallen, und ich werde im Geheimen weiter-
arbeiten, bis ich der Welt wahre Reinheit bringen kann.
腰抜け共が。清浄へ至る道は危険と
罪業で舗装されているが、清浄は
絶対的な努力でしか到達する他ない。私は[焦げ跡]
別の場所を訪れ、私の研究のために[焦げ跡]
続け、そこでドイツ帝国の崩壊を
待つ。[焦げ跡]は愚か者だ。
世界の他の国々と渡り合えると信じている。
帝国は崩壊するだろう。そして私は裏で動き続けることになる。
私が世界に真なる清浄をもたらすことができるまで。
Es wird Zeit und viel harter Arbeit brauchen, aber am
Ende wird das Dritte Reich in Vergessenheit geraten,
sobald ich ein neues Reich aufgebau[VERBRANNT]
時間と多大なる労力が必要になるが、
第三帝国の終焉は忘れ去られることになる。
すぐに私が新たな帝国を築[焦げ跡]
Das Vierte Reich.
第四帝国だ。
Das Paralytikum der araneolus calva hat sich als äußerst
effektiv erwiesen, was die Betäubung von Sodomisten angeht, obgleich
es an allen anderen Unreinen und selbst an Reinen
genauso wirksam sein dürfte.
araneolus calvaの麻痺毒はソドミー共を麻痺させるのに非常に
効果的であることが証明されている。だがこれは
他全ての不浄なるものと清浄なるものに
等しく効果があるはずだ。
Allerdings ist mir bislang nicht gelungen, eine entsprechende
Giftdrüse in den Körper eines Mannes einzusetzen, ohne dass
dieser entweder sofort oder nach Einsatz des Giftes selbst
gelähmt wird. Der menschliche Körper scheint einfach unfähig
zu sein, eine Immunität gegen das Gift zu entwickeln, selbst
unter Einsatz von Blutritualen.
とはいえ、私は未だに適合する毒腺を人体に
組み込むことに成功していない。
毒の使用直後に自らも麻痺させてしまうのだ。
人体には血の儀式を利用しようが、
毒に対する免疫をつけさせることが
単純に可能ではないのだと思われる。
Vielleicht ist eine weniger subtile Vorgehensweise gefragt.
Ein anderes Blutritual könnte Möglichkeiten auf[VERBRANNT]
das Paral[VERBRANNT]
durch [VERBRANNT]
恐らくはより繊細な手法が必要だ。
別の血の儀式では達成できる可能性が[焦げ跡]
麻痺[焦げ跡]
による[焦げ跡]
[VERBRANNT]n bin ich einer Kreatur begegnet, wie ich sie noch
nie gesehen habe. Ein Wesen aus Verwesung, Nacht und
Zähnen. Majestätisch, wenn auch gefährlich. Es tötete eine
Familie von Unreinen in der Nähe, doch da es auch mich
sofort angegriffen hat, ist davon auszugehen, dass es seine
Opfer zufällig auswählt; oder aber neben Unreinen auch
Okkultisten als Beute erwählt hat.
[焦げ跡]私は怪物に出会った。この日まで一度も
見たこともないヤツだ。腐敗と夜、そして
牙で成り立つ存在。 危険ではあるが威厳があった。そいつは
付近にいた不浄なるものの家族を殺したが、すぐに私に
攻撃を仕掛けて来たため、犠牲者を無作為に選んでいたと
思われる。それか、不浄なるものの次に
オカルト主義者を獲物として選んだかだ。
Falls es mir gelingt, diese Kreatur zu fangen oder
zu töten und ihre Überreste zu bergen, könnte
dies völlig neue Möglichkeiten eröffnen.
あの怪物を捕まえる、あるいは殺して
その死骸を回収できれば、
全く新しい可能性を開くことができる。
Alternativ würde aber auch schon ein Weg, den
Hunger dieser großartigen Bestie in gewisse Bahnen zu
lenken, ein nützliches Werkzeug [VERBRANNT] Ein
schwarzes Ritual ist der [VERBRANNT]gische Schritt.
だが別の方法も存在する。
あの素晴らしい獣の飢えを特定の集団に
向けるために便利な道具が[焦げ跡]
黒の儀式は[焦げ跡]な一歩だ。
Es ist mir bis jetzt nur gelung[VERBRANNT]
die Spinnen durch Anwendung eines
purpurnen Rituals sichtbar zu machen.
今のところ成功しているだけ[焦げ跡]
紅の儀式を適用することで
あのクモを視認できるようにする。
Jeder Unreine tägt Tausende davon,
doch an mir scheinen sie kein Interesse
zu haben.
全ての不浄なるものには何千ものそれが付いているが、
あれらは私には全く興味がないように
思える。
Vielleicht leben sie nur von den Unreinen.
恐らくあれらは不浄なるものにだけ住み着くのだ。
Das wäre ein Glücks-
fall und könnte neue
Möglichkeiten zur
Auslöschung bringen.
あれは
天の恵みだ
根絶をもたらす
新たな可能性だった。
Oder sie halten sich
vom Okkulten fern,
aber selbst das könnte sich als nützlich erweis[VERBRANNT]
あるいはあれらは
オカルトから離れたものではあるが、
それでも利便性の高いものなのかもしれ[焦げ跡]
Das purpurne Ritual, welches ich b[UNLESERLICH]
lässt aufgrund der Wirkungsweise [VERBRANNT]
das die Spi[VERBRANNT]ber natür[VERBRANNT]
紅の儀式は、私が[判読不能]
作用機構によって[焦げ跡]
このク[焦げ跡]に自然[焦げ跡]
[VERBRANNT]
Die Rean[VERBRANNT]eichen hat sich als einfacher
erwiesen, als zunächst angen[UNLESERLICH]
es allersings sehr schwierig zu sein, [UNLESERLICH] davon
abzuhalten, loszugehen und jeden in Sicht zu
attackieren. Möglicherweise wäre ein schwarzes
Ritaul die Antwort, obwohl keine Möglichkeit
zu bestehen scheint, dieses zu automatisieren.
[焦げ跡]
この蘇[焦げ跡]は簡単であることが
証明された。当初推測していた[判読不能]
だが、それは非常に困難であり、[判読不能]
妨害やその場から離れ、視界に入る全てを
攻撃する。これを自動化する方法は
ないようだが、黒の義式が
恐らくこの答えだろう。
Das Gerät, welches von Akolyth Blitz gestohlen
wurde, könnte Abhilfe schaffen, obgleich [UNLESERLICH]
notwendige [UNLESERLICH]ufwand den Nutzen deutlich zu
überwiegen scheint. Weitere Reinheitsweber sin[VERBRANNT]
vermutlich die [UNLESERLICH] Alternative. Akolyth Fau[VERBRANNT]
Entwürfe für eine Maschine, die Unreine dauerhaft
und ohne nennenswerte Ausfälle zu willenlo[VERBRANNT]
S[VERBRANNT]n macht, könnte bei entsprechend [VERBRANNT]
talentierten Unreinen aber ebenfalls [VERBRANNT]
[VERBRANNT]arzes Rit[VERBRANNT]
ブリッツ侍祭が盗み出した装置は
治療を行えるものだが、[判読不能]
必要な[判読不能]用は明らかに利益を
超過するようだ。さらなる清浄なるものの担い手[焦げ跡]
恐らく[判読不能]代替品だ。侍祭たるファウ[焦げ跡]
不浄なるものを永続的かつ深刻な障害を
発生させずに自動的に[焦げ跡]
[焦げ跡]にする機械の設計図は、適切な[焦げ跡]
だが、才ある不浄なるものも同じく[焦げ跡]
[焦げ跡]の儀[焦げ跡]
Die Zusammenarbeit mit Raptor Tec. hat sich als ebenso kurz wie
fruchtlos erwiesen. Ihnen fehlt es einfach an der notwendigen Überzeugung,
diese Leute erkennen nicht, was unsere Welt braucht, und wie
mit manchen Gruppen umgegangen werden muss. Von ihrer
kurzsichtigen Einstellung gegenüber der guten, alten Fo[VERBRANNT]
ganz zu schweigen.
ラプターテックとの協力も同様に、益がないのと変わらないほど
短期間なものとなった。彼らは単純に必要な信念を欠いていた。
あれらは我々の世界に何が必要なのか、幾つかのグループがどう
扱われねばならないかを分かっていない。
彼らの古き良き研[焦げ跡]
への近眼的態度は言うまでもない。
Aber immerhin konnte ich einen ihrer Ingenieure, der ü[VERBRANNT]
gute und starke Überzeugungen verfügt, dazu bringen,
sich unserer Sache anzuschließen. Er bot an, weiterhin
für Raptor Tec. zu arbeiten und Informationen zu liefern,
aber nachdem wir Akolyth Dolch bei einem ähnlichen
Unterfangen an die Akademie verloren haben, möchte
ich keine weiteren, vielversprechenden Talente riskieren.
しかし、少なくとも私は彼らのエンジニアの1人を[焦げ跡]
強き良き信念を持った者を我らの大義に
参加させることができた。彼はラプターテックに
勤務し続け、情報を提供することを申し出たが、
似たような試みを学会で行った際に
ドルヒ侍祭を失ってしまったため、私はこれ以上
将来有望な才ある者を危険に曝したくはない。
Zudem bezweifle ich, dass Raptor Tec. über Techn[UNLESERLICH]
verfügt, deren Effek[VERBRANNT]cht auch durch Ritu[UNLESERLICH] erzielen
liessen.
また、私はラプターテックの保有する技[判読不能]
その効[焦げ跡]儀[判読不能]によっても達成できると
疑っている。
Es war den V[VERBRANNT]anchen Organisationen
fehlt es an d[VERBRANNT]
それは[焦げ跡]組織が
欠いているものは[焦げ跡]
[UNLESERLICH] als riskanter
erwiesen, als angenommen. Nichts scheint sie davon
abzuhalten, anzugreifen; abgesehen von Weihwasser [VERBRANNT]deren,
religiösen Wirkstoffen. Diese Schwäche könnte sich [VERBRANNT]alle
eines Erfolges zwar als nützlich erweisen, zur Zeit ist es
aber ein Ärgernis, da durch den Einsatz dieser
religiösen Symbole der Beschwörungszauber destabilis[UNLESERLICH]
wird.
[判読不能]は想定より
リスクが高いことが判明した。彼らの攻撃を妨げるものは
ないようだ。聖水を除いた[焦げ跡]
宗教的物質も。この弱点は[焦げ跡]完全なる
成功の役に立つ可能性があるが、現時点では
困ったことに、この宗教的シンボルを
使用することで呪文が不安定[判読不能]
Eine direktere Vorgehensweise scheint notwendig zu se[UNLESERLICH].
Ich muss den Beschwörungszauber lediglich auf den
Brustkorb eines Dämonen fokussieren, ein Problem [UNLESERLICH]
jedoch, dass ich zur gleichen [UNLESERLICH]ati[UNLESERLICH]
durchführen.
より直接的な手段が必要になると思われ[判読不能]。
私がやらなければならないことは、呪文を
悪魔の胸部に集中させることだが、問題は[判読不能]
私は同じ[判読不能]を[判読不能]
実行した。
Irgendwo in d[VERBRANNT]
sein, der m[VERBRANNT]
どこかに[焦げ跡]
は[焦げ跡]
Bis dah[VERBRANNT]
それまで[焦げ跡]
Aus den Aufzeichnungen von Herr Rass geht hervor, dass er über mindestens acht verschiedene Akolythen verfügt/verfügt hat, die ihm in verschiedenen Bereichen assistieren. Da lediglich die Decknamen der Akolythen aufgeführt sind, war es bisher nicht möglich, diese Personen ausfindig zu machen.
ラス氏の記録からは、様々な分野で彼を支援する最低8名の侍祭を従えていることが判明しています。侍祭のコードネームのみが記載されていたため、現在まで該当人物を発見することはできていません。
Akolyth Blitz (ehemals) - verfügte den Aufzeichnungen zufolge über großen, technischen Sachverstand und assistierte Rass jahrelang bei dem Bau und der Modifikation diverser Maschinen. Nachdem Rass sich entschied, ein Gerät, an dem Blitz jahrelang gearbeitet hat, nicht länger einzusetzen, stahl Akolyth Blitz das Gerät und wandte sich von Rass ab. Verbleib unbekannt.
ブリッツ侍祭 (元) - 記録では彼は優れた技術的専門知識を有しており、様々な機械の建造・改造において長年に渡りラスを支援していました。ラスがブリッツが長年取り組んできた装置の使用を取り止めることを決定したため、ブリッツ侍祭は装置を盗み出し、ラスを裏切りました。現在の所在は不明です。
Akolyth Dolch (ehemals) - verfügte über magische Fähigkeiten und spionierte für 4R eine unbekannte Organisation aus. Wurde laut den Aufzeichnungen an diese Organisation "verloren"; ob er aber getötet wurde oder sich dieser Organisation anschloss, ist unbekannt.
ドルヒ侍祭 (元) - 魔術的能力を保有しており、4Rのために未知なる組織に潜入していました。彼は記録によればこの組織で"失われ"ました。ただし彼が殺されたのか、この組織に参入したのかは不明です。
Akolyth Faust - verfügt über großes Geschick dabei, Okkultes in Maschinen zu integrieren. Hat mehrere Geräte, die von Rass benutzt werden, selbständig entwickelt. Aus den Aufzeichnungen geht hervor, dass Akolyth Faust bereits in seiner Jugend begann, für Herr Rass zu arbeiten.
ファウスト侍祭 - オカルトを機械に組み込む高度な技術を保有しています。彼はラスの使用する装置の幾つかを独自開発しました。記録から、ファウスト侍祭が若い時分から既にラス氏のために働いていたことが判明しています。
Akolyth Fels - scheint laut den Aufzeichnungen in Verbindung mit der Natur zu stehen und sowohl Rituale als auch Geräte zu benutzen, um wilde Tiere zu manipulieren und die physikalischen Eigenschaften von Pflanzen zu verändern.
フェルス侍祭 - 記録では自然と繋がっており、野生動物を操り植物の物理的特性を変更するために儀式と装置の両方を使用しているようです。
Akolyth Flut - war ein hochintelligenter Chemiker, bevor er laut den Aufzeichnungen von Herr Rass zu einem "Alchemisten" ausgebildet wurde. Er wird von allen Akolythen am seltensten in den Aufzeichnungen erwähnt, was darauf hindeutet, dass er entweder ein eigenes Labor hat und nur selten direkt mit Rass in Kontakt tritt; oder aber, dass er neben seiner Tätigkeit für 4R noch andere Verpflichtungen hat.
フルート侍祭 - ラス氏の記録によれば、彼は"錬金術師"の訓練がなされる前は高い知性を持った化学者でした。彼は記録に書かれた全ての侍祭の中で最も言及が少なく、これは彼が自分の研究室を所有しているか、めったにラスと直接会わないかのどちらかを示唆しています。もしくは彼が4Rのための活動の他に別の責務を担っているかです。
Akolyth Kraft - besitzt laut den Aufzeichnungen Fähigkeiten, die es ihm erlauben, den Raum zu krümmen und Raum-Anomalien zu erschaffen. Da ihm dies offenbar neben anderen Dingen erlaubt, sich und andere Dinge zu teleportieren, ist er anscheinend zu großen Teilen für die Logistik des Vierten Reichs zuständig. Aus den Aufzeichnungen geht zudem hervor, dass er eine Vorliebe dafür hat, Feinde und Verbündete gleichermaßen in die Irre zu führen, um die Ziele des Vierten Reichs zu erreichen.
クラフト侍祭 - 記録によれば、彼は空間を歪めて空間的異常を作成することを可能にする能力を保有しています。この能力は自分と別の物をテレポートすることができるらしく、そのため第四帝国の物流の大部分を担っていると思われます。それに加えて記録から、第四帝国の目的達成のために敵と味方を等しく惑わせることを好むことが判明しています。
Akolyth Strom - scheint in der Lage zu sein, etwas manipulieren zu können, das in den Aufzeichnungen als "Seele" beschrieben wird. Dadurch ist er fähig, leblose Objekte mit einem eigenen Willen und anomalen Fähigkeiten auszustatten. Er ist offenbar einer der loyalsten Anhänger von Herr Rass. Zu seinen Schöpfungen zählen unter anderem SCP-053-DE und SCP-094-DE.
シュトロム侍祭 - 記録中では"魂"と記述されているものを操ることができるようです。これにより、彼は無生物に意識と異常な能力を付与することができます。彼はラス氏の最も忠実な従者のようです。彼の特筆される作品にはSCP-053-DEとSCP-094-DEが挙げられます。
Akolyth Sturm - war Ingenieur für Raptor Tec. Industries, bevor er von Herr Rass rekrutiert wurde. Er scheint erst seit Kurzem Akolyth zu sein und wird kaum in den Aufzeichnungen erwähnt, weswegen nicht viel über ihn bekannt ist; allerdings wird bei jeder Erwähnung von seinen "starken und guten Überzeugungen" gesprochen.
シュトルム侍祭 - ラス氏に雇用される前はラプターテック・インダストリーズのエンジニアでした。彼はごく最近に侍祭になったらしく、記録にはほとんど記述がないためにあまり情報がありません。しかし彼について言及される際には常に彼の"強き良き信念"について語っています。
Es ist nicht bekannt, ob es noch weitere Akolythen gibt, die in den bisherigen Aufzeichnungen nicht erwähnt oder deren Erwähnungen durch die Verbrennungen der Aufzeichnungen nur noch nicht entdeckt wurden.
Sollte einer der Akolythen in Gewahrsam genommen werden, ist dieser schnellstmöglich zur Befragung nach Standort DE-8 zu bringen, um eine sichere Verwahrung zu gewährleisten. Sollte dies nicht möglich sein, muss ein gefangener Akolyth zum nächstgelegenen Standort gebracht werden, an dem sich keine Objekte mit Verbindung zum Vierten Reich befinden, da völlig unbekannt ist, inwieweit die Akolythen Einfluss auf 4R-Objekte ausüben können.
これまでの記録で言及されていない、あるいは記録が焼けているために未だ確認されていない侍祭がさらに存在しているのかは不明です。
侍祭の1人が確保された場合、安全な拘束の維持と可能な限り迅速な尋問のためにサイト-DE8に連行される必要があります。実行が不可能な場合、第四帝国に関連したオブジェクトが存在しない最寄りサイトに確保した侍祭を連行しなければなりません。これは侍祭が4Rのオブジェクトにどの程度影響を与える可能性があるのか全く分からないためです。
Dieser Abschnitt enthält Informationen für Autoren, die das Vierte Reich für Geschichten/Artikel benutzen wollen.
この章には第四帝国をTale/記事に使用したい著者向けの情報が記載されています。
Es steht jedem frei, das Vierte Reich in Geschichten/SCPs zu benutzen. Allerdings sind dabei folgende Dinge zu beachten:
誰もがTale/SCPで第四帝国を自由に使用することができます。ただし以下の点に注意してください:
- 4R ist im Prinzip eine okkulte Nazi-Vereinigung, keine gewinnorientierte Firma oder dergleichen. Wenn Geld benötigt wird, erschafft Rass dieses nach Bedarf.
- 4R sieht die Foundation nicht als Feind an und will sie nicht zerstören. Was ehemalige Mitglieder von 4R tun, ist was Anderes.
- Da 4R im Prinzip ein Haufen Nazis ist, können "Unreine" (siehe erster Tab) niemals Mitglieder sein. Einzige Ausnahme: Körperliche Behinderungen; wenn die Person überdurchschnittliche und für Herr Rass nützliche, geistige Fähigkeiten besitzt; und Blindheit (die kann Rass durch Rituale "ausgleichen").
- 4R-Objekte haben immer etwas Übernatürliches an sich. Damit ist gemeint: 4R wird niemals einen Computer bauen, der Laserstrahlen verschießt oder eine einfache Kreatur mit Tentakeln erschaffen; sondern eher einen Computer zur Dämonenbeschwörung oder einen Mann, der sich in eine humanoide Spinne verwandelt, erschaffen. Kurz gesagt: Nichts Sci-Fi-Mäßiges, immer was Übernatürliches.
- 4R-Objekte erkennt man an einem nicht offensichtlichen Symbol, welches aus zwei Schriftzeichen besteht: "4R".
- 4R will nur bestimmte Bevölkerungsgruppen auslöschen, daher werden sie keine Objekte freilassen, die zufällige Menschen umbringen. Ausnahme sind Unfälle, da würde aber 4R selbst (meist in Form des verantwortlichen Akolythen) versuchen, das Objekt zu neutralisieren und Unschuldige davor beschützen (sofern es keine "Unreinen" sind).
- 4R hat keine "Fußsoldaten". Die Gruppe ist beabsichtigt klein gehalten. 4R agiert subtil, versucht keine große Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, und versucht die Entdeckungswahrscheinlichkeit weitestmöglich zu vermindern. Alles, was eine große Anzahl von Fußsoldaten enthält (ohne eine sehr gute Begründung dafür zu haben) hat nichts mit 4R zu tun und könnte ebenso gut von jeder anderen Interessengrupppe handeln.
- 4Rは基本的にオカルトナチスの連合であり、営利目的の会社などではありません。資金が入り用な場合にはラスが必要に応じて工面します。
- 4Rは財団を敵視しておらず、破壊しようとはしません。4Rの元構成員が行うことは別です。
- 4Rは基本的にナチスの集団であるため、"不浄なるもの"(最初のタブ参照)は決して構成員にはなれません。唯一の例外は該当人物がラス氏にとって役立つ平均以上の知的能力を保有している身体障碍者です。そして(ラスが儀式によって"相殺"できる)視覚障碍者も入ります。
- 4Rのオブジェクトには常に超自然的なものが備わっています。つまり: 4Rはレーザービームを発射するコンピュータを構築したり触手の生えた単純な怪物を作成することはありません。むしろ悪魔を召喚するコンピュータや人型のクモに変化する男を作成します。端的に言えば、SF的なものではなくて常に超自然的なものです。
- 4Rのオブジェクトははっきりとは見えないシンボルで認識されます。このシンボルは「4R」という2つの文字で構成されています。
- 4Rは特定の人口集団を排除したいだけなので、無作為に人間を殺害するオブジェクトを解き放つことはありません。事故は例外ですが、4R自体は(ほとんどは担当した侍祭がする形で)そのオブジェクトを無力化しようとし、("不浄なるもの"ではない限り)無辜の人々を保護しようとします。
- 4Rには"歩兵"はいません。この団体は意図的に小規模に保たれています。4Rは捕捉しにくく、あまり注目を集めないようにして発見される可能性をできる限り低減させようとしています。多数の歩兵を含んだ(それを正当化する理由がない)目撃の全ては4Rとは何ら関係がなく、他全ての要注意団体によるものである可能性が高いです。
- Rass ist böse. Er will Unschuldige töten, weil er sie durch seine beschränkte Weltanschauung als "unrein" ansieht. Aber er sieht sich selbst nicht als böse und sieht Grausamkeiten gegenüber "Unreinen" als notwendiges Übel an. Er wird daher nie über den Tod eines Menschen lachen (außer, der Mensch hat ihm ausreichend Grund gegeben) und nie jemanden zum Spaß foltern (ein Verhör ist wieder was Anderes).
- Rass sieht seine Akolythen nicht als entbehrliche Diener an, sondern eher als wertvolle Angestellte.
- Rass "mag" seine Schöpfungen nicht. Er ist stolz darauf, aber es sind für ihn nur notwendige Werkzeuge zum Erreichen seiner Ziele. Er wird also nur in enorm ungewöhnlichen Umständen sein Leben riskieren oder wütend sein, wenn es um die Zerstörung einer seiner Schöpfungen geht.
- Alter: (ACHTUNG SPOILER, schwarzen Bereich markieren, um sichtbar zu machen)Rass ist ca. 120 Jahre alt, hat aber den Körper eines 40-Jährigen. (Spoiler Ende)
- Rass ist völlig davon überzeugt, dass er das Richtige tut und wird sich durch nichts vom Gegenteil überzeugen lassen und niemals zögern.
- Herr Rass darf nicht getötet werden. [Außer in meinen Geschichten, aber ich bin einfach mal so fies und reserviere mir das Recht :-) ]
- Rass ist asexuell.
- ラスは悪です。彼は自らの凝り固まったイデオロギーで人々を"不浄"と見なすため、無辜の人々を殺そうとしています。ですが彼は自分を悪とは思わず、"不浄なるもの"への残虐行為を必要悪としています。彼は(その人物が十分な理由を彼に与えていない限り)誰かの死を嘲笑うことはなく、娯楽のために誰かを拷問することはありません(尋問の場合は別です)。
- ラスは侍祭を使い捨ての従者ではなく、むしろ貴重な従業員だと考えています。
- ラスは自分の作品が"好き"というわけではありません。彼は作品に誇りを持っていますが、彼にとっては目標を達成するために必要な道具に過ぎません。従って彼は非常に稀な状況下でのみ、自分の命を危険に曝したり自分の作品が破壊されたことに怒りを示したりします。
- 年齢: (ネタバレ注意、見るには黒塗り部分をドラッグ)ラスは約120歳ですが、その体は40代のものです。 (ネタバレ終了)
- ラスは自分が正しいことをしていると信じ切っており、反対意見には何があろうと納得せず、躊躇することはありません。
- ラス氏を殺してはなりません。 [私のTaleを除いてですが、私はとても意地悪なので権利を保留しています :-) ]
- ラスは無性愛者です。
- Jeder darf gerne neue Akolythen schreiben, siehe unten.
- Akolythen dürfen getötet werden, aber vorher bitte, soweit möglich, zuerst bei demjenigen Autor nachfragen, der den jeweiligen Akolythen erfunden hat.
- Akolythen teilen Rass' Überzeugungen und sind meist loyal; werden ihn also nur verraten, wenn etwas geschieht, was ihre Überzeugungen erschüttert oder sie sich von Rass verraten fühlen (siehe Akolyth Blitz)
- Die Akolythen sehen Rass als ihren Boss. Manche mögen ihn mehr, andere weniger.
- Kein Akolyth ist ungeschickt oder unfähig. Wenn sie das wären, wären sie keine Akolythen.
- Akolythen können (müssen aber nicht) über anomale Fähigkeiten verfügen.
- Inhaftierte Akolythen sind nur dann SCPs, wenn sie über anomale Fähigkeiten verfügen die eine solche Einstufung rechtfertigen würden.
- Akolythen können (müssen aber nicht) sadistisch, grausam oder bösartig sein; aber nur, wenn es sich nicht auf den Nutzen, den sie für Rass haben, auswirkt.
- Herr Rass ist in gewissen Gebieten auf die Akolythen angewiesen, ist aber allgemein klüger und (bei "magiebegabten" Akolythen) mächtiger.
- 誰もが新たな侍祭を好きに書くことができます。以下を参照してください。
- 侍祭を殺すことはできますが、可能であれば最初に各侍祭を作成した該当著者に尋ねてください。
- 侍祭はラスの信念を共有しており、ほとんどの場合で忠実です。彼らの信念を揺るがす何かが起こった場合やラスに裏切られたと感じた場合にのみ、裏切るでしょう(ブリッツ侍祭を参照)
- 侍祭はラスを自らの上司と見なしています。彼を好きな者もいればそうでない者も存在します。
- 不器用、あるいは無能な侍祭は存在しません。もしそのどちらかであったのならば、彼らは侍祭にはなれないでしょう。
- 侍祭は異常な能力を保有することができます(しかしそうである必要はありません)。
- 収容された侍祭は、分類されるに相応しい異常な能力を保有している場合にのみSCPとなります。
- 侍祭はサディスティックであったり残酷であったり、悪意があったりする可能性があります(しかしそうである必要はありません)。ただしそれがラスの利益に影響を与えない場合に限ります。
- ラス氏は特定の分野で侍祭に依存していますが、ラスはその大多数よりも賢く、("魔術的才能を持つ"侍祭に関しては)より強力です。
Beim Schreiben von neuen Akolythen:
- Jeder Akolyth verfügt über einzigartige Talente, die Rass benötigt; also sollte es keine zwei Akolythen mit den gleichen Fähigkeiten geben (Ausnahme: Wenn ein Akolyth stirbt/kündigt braucht Rass einen Ersatz)
- Akolythen können auch weiblich sein.
- Akolythen haben geistige/magische Fähigkeiten, die Rass benötigt; aber niemand wird aufgrund körperlicher/Kampf-Fähigkeiten zum Akolythen.
- "Unreine" können keine Akolythen sein, Ausnahme: Blindheit, da Rass diese durch Rituale relativ einfach ausgleichen kann.
- Akolythen haben immer einen einsilbigen Decknamen, wie Blitz, Fels oder Dolch. Der Deckname ist immer etwas, was in der Natur vorkommt (insbesondere nach dem, was mit Dolch, dem einzigen mit nicht-natürlichem Decknamen, passiert ist) und als stark und/oder schrecklich angesehen werden kann. Keine Namen von Tieren.
新たな侍祭を書く場合:
- 各侍祭はラスが必要とする独自の才能を保有しています。従って、同じ能力を持つ侍祭が2名いてはなりません(例外: 侍祭が死亡/退任した場合はラスは交換を必要とします)
- 侍祭は女性でも可能です。
- 侍祭はラスが必要とする精神的/魔術的能力を保有しています。ですが肉体的/戦闘能力で侍祭になる者はいません。
- "不浄なるもの"は侍祭になることはできません。例外: 視覚障碍者。ラスが比較的容易に儀式を用いてそれを取り除けることによる。
- 侍祭は常にブリッツやフェルス、ドルヒなどの単音節のコードネームを持ちます。コードネームは(唯一非自然的なコードネームを持っていたドルヒに起ったことがあってからは特に)常に自然界で発生するものとなっており、強力なものあるいは畏怖の対象として扱われるものとなります。動物の名前の侍祭は存在しません。
Alle 4R-SCPs wurden von Herr Rass entweder erschaffen, in Auftrag gegeben oder abgesegnet. Manche hat Rass allein erschaffen, andere gemeinsam mit einem oder mehreren Akolythen, andere haben Akolythen allein erschaffen.
全ての4RのSCPはラス氏によって作成、あるいは委託、承認されました。ラス単独で作成したものもあれば、1名以上の侍祭と共に作成したもの、侍祭単独で作成したものがあります。
Da nicht in allen SCP-Artikeln erwähnt wird, wer an der Erschaffung beteiligt war, hier eine Auflistung, wer an welchem SCP gearbeitet hat:
全てのSCP記事で誰が作成に関与したのか言及されているわけではないため、ここではどのSCPに誰が取り組んでいたのか記載したリストを公開します:
SCP-053-DE - シュトロム侍祭
SCP-077-DE - ミスター・ラス
SCP-081-DE - ミスター・ラス & フェルス侍祭
SCP-084-DE - ブリッツ侍祭
SCP-092-DE - ミスター・ラス & シュトロム侍祭
SCP-094-DE - シュトロム侍祭
SCP-097-DE - ミスター・ラス
SCP-098-DE - ファウスト侍祭 & シュトルム侍祭
Bei Fragen einfach eine Nachricht an Rikjard Regreps schicken, Antwort kommt normalerweise innerhalb von drei Tagen.
質問がある場合には気軽に
Rikjard Regrepsへメッセージを送ってください。返信は大抵3日以内に届きます。
コメント投稿フォームへ
注意: 批評して欲しいポイントやスポイラー、改稿内容についてはコメントではなく下書き本文に直接書き入れて下さい。初めての下書きであっても投稿報告は不要です。批評内容に対する返答以外で自身の下書きにコメントしないようお願いします。
批評コメントTopへ