FTCmモデルシリーズA/B/C (原題: FTCm Modellreihe A/B/C)

このページの批評は終了しました。

記事: http://scp-wiki-de.wikidot.com/ftcm-modell-c9
タグ: tale-de
著者: TPS-GeronamTPS-Geronam


評価: 0+x

Datenblatt: FTC/FTCm - Modellreihe A/B/C

データシート: FTC/FTCm - モデルシリーズA/B/C


Bezeichnung: FTC/FTCm (Ferntransmit container/mobile)
説明: FTC/FTCm (遠隔送信コンテナ/モバイル1)

Bestimmungsgemäße Verwendung: Der FTC wird zum Zweck der Aufspürung und Erforschung des Verhaltens eines SCPs genutzt. Desweiteren kann das Apparat den Erscheinungszeitpunkt des SCPs vorraussagen. Ein FTCm wird in einem gewissen Maße für die Unterdrückung einer raumzeitbändigenden Eigenschaft bzw. Fähigkeit eines materiellen SCPs eingesetzt. Die Standard-Version des Geräts ist für SCPs vorgesehen, die z.B. ein Gebäude und/oder ein großes Objekt darstellen, währenddessen die mobile Version für kleinere SCPs angepasst ist und implantiert werden kann. Ein FTC/FTCm erlaubt die Aufspürung von materiellen SCPs, die nicht an einen Ort gebunden und/oder raumzeitbändigend sind, und die Verfolgung dieser über ein eingebautes GPS-Modul.
使用目的: FTCはSCPの行動の探知・研究を目的として使用されます。加えてこの装置はSCPの出現地点を予測することができます。FTCmは物質的なSCPを時空間に囚われなくする特性や能力をある程度抑制するために使用されます。この装置の標準版は建物や大きめのオブジェクトなどのSCPを対象としている一方で、モバイル版は小さめのSCPに適しており、埋め込むことができます。FTC/FTCmは特定の場所に紐づけられておらず、時空に囚われない物質的なSCPの探知や、埋め込み型のGPS装置によるこれらの追跡を可能なものとします。

Die Geräte können von einem Terminal oder einem mobilen Steuermodul bedient werden.
この装置は端末かモバイルの制御モジュールによって操作することができます。

Der Einsatz von einem FTC/FTCm von anderen Zweigen der Foundation ist zum momentanen Zeitpunkt nicht gestattet.
財団他支部でのFTC/FTCmの使用は現時点では許可されていません。

Am ██.██.20██ wurde es vom O4-Rat aufgrund von Sicherheitsvorkehrungen entschieden, den allgemeinen Einsatz des FTC/FTCm temporär einzustellen.
20██年██月██日にO4評議会はセキュリティ対策に基づき、FTC/FTCmの一般使用を一時的に停止する決定を下しました。

Beschreibung: Ein FTC stellt ein Gerät bestehend aus einer Platine und mehreren Chips dar, das die Größe eines Koffers besitzt. Die Standard-Version des FTCs besitzt mehrere Chips, interne Datenträger und Antennen. Diese dienen zum Verarbeiten, Speichern und Senden von gesammelten Daten. Die mobile Version des FTCs besitzt die Größe einer kleinen Platine mit einem Hauptchip, diese Version besitzt keine internen Speichermodule und sendet Daten über ein eingebautes GPS-Modul.
説明: FTCは回路基板と複数のチップで構成される装置であり、スーツケースと同程度のサイズです。FTCの標準版には複数のチップや内部データ記憶媒体、アンテナがあります。これらは収集したデータの処理・保存・送信機能を保有しています。FTCのモバイル版にはメインチップを備えた小さな回路基板があります。モバイル版には内部メモリモジュールがなく、埋め込まれたGPS装置を介してデータを送信しています。

Ein FTC wird für den Zweck der Erforschung des Verhaltensmusters eines raumzeitbändigenden SCPs genutzt. Die Standard-Version des Geräts kann unter Anderem den Erscheinungszeitpunkt des SCPs bestimmen2. Die mobile Version des Geräts besitzt die Option der Unterdrückung einer raumzeitbändigender anomalen Eigenschaft oder Fähigkeit, die von einem Modul ausgeht. Ein FTCm ist in der Lage nur auf ein einziges Individuum (ein "lebendiges" SCP) einzuwirken, wenn dieses bereits zum Großteil biologisch untersucht worden ist und gewisse Vorbereitungsmaßnahmen getroffen wurden (siehe "FTCm-Einsatz-Vorbereitung"). Ein FTCm wird in den allermeisten Fällen operativ implantiert.
FTCは時空に囚われないSCPの行動パターンの研究を目的として使用されます。この装置の標準版では、とりわけSCPの出現地点を特定することができます3。モバイル版は、時空に囚われない特異性や能力を抑制するオプションをモジュールから生じさせます。FTCmは既にその大部分が生物学的に調査されており、特定の予備手段が講じられている場合にのみ、単一の個人(「生きている」SCP)に作用させることができます(「FTCmの使用準備」参照)。最も多くの場合でFTCmは外科的に埋め込まれています。

Es wurden bereits mehrere Modellreihen von FTCs entwickelt, diese werden als Modellreihe A und B bezeichnet. Bis zum jetzigen Zeitpunkt existiert eine einzige Modellreihe von FTCms, diese wird als Modellreihe C bezeichnet. Als "Generation" bezeichnet man eine vollwertige Version eines Modells.4
既にFTCのモデルシリーズが複数開発されており、これらはモデルシリーズAおよびBと呼称されています。現時点までFTCmにはモデルシリーズは1つしかなく、これはモデルシリーズCと呼称されています。モデルの完全版は「ジェネレーション」と呼称されています5

Der FTC/FTCm wurde von der Entwicklungs- und technischen Abteilung des deutschen Zweigs der Foundation entwickelt und basiert auf dem Eisler-Raumzeitstabilisator der für SCP-050-DE gebaut wurde. Es besteht eine große Ähnlichkeit der Chipprozesse und der Vorgangsweise zwischen einem FTC/FTCm und dem Eisler-Raumzeitstabilisator. Das Gerät ist zum momentanen Standpunkt in der Testphase und höchst instabil. Die mobile Version wurde bis jetzt nur einem einzigen SCP eingesetzt.
FTC/FTCmは財団ドイツ支部の開発・技術部門によって開発され、SCP-050-DE用に建造されたアイスラー時空安定器を基礎としています。FTC/FTCmとアイスラー時空安定器間のチッププロセスと手法は酷似しています。装置は現在テスト段階にあり、非常に不安定です。これまでのところモバイル版はあるSCP1体にのみ使用されています。

Modell des Geräts & Modellreihe Einsatzgebiet Vorhandene Generationen
FTC - Modellreihe A Erlaubt die Erforschung und das Voraussagen des Erscheinungszeitpunktes eines raumzeitbändigenden SCPs. Wird für große, raumzeitbändigende SCPs und SCPs die aus anderen Dimensionen stammen benutzt. 1;2
FTC - Modellreihe B Erlaubt die Erforschung und das Voraussagen des Erscheinungszeitpunktes eines raumzeitbändigenden SCPs. Ist für besonders sensible SCPs6 angepasst. 1;2;3;4;5
FTCm - Modellreihe C Kann in einem gewissen Grad eine raumzeitbändigende Eigenschaft/Fähigkeit eines einzelnen SCPs unterdrücken und wird diesem implantiert. 1;2;3;4;5;6;7;8;9
装置のモデル&モデルシリーズ 活用 利用可能なジェネレーション
FTC - モデルシリーズA 時空に囚われないSCPの出現地点の研究と予測を可能とする。巨大かつ時空に囚われないSCPと別の次元から出現するSCPに使用される。 1;2
FTC - モデルシリーズB 時空に囚われないSCPの出現地点の研究と予測を可能とする。特に敏感なSCP7に適用されている。 1;2;3;4;5
FTCm - モデルシリーズC SCP1体の時空に囚われない特性/能力をある程度抑制し、対象に埋め込むことを可能とする。 1;2;3;4;5;6;7;8;9

Sicherheitshinweise:
安全指示:

274px-ISO_7010_W012.svg.png GEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SPANNUNG: Die Standard-Version des FTCs kann im Betrieb starke Spannungen aufbauen! Fassen Sie beim Betrieb in das Gerät nicht hinein! Bei der Beschädigung des Geräts ist dieses bei der Wartungsabteilung abzugeben, versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren!
274px-ISO_7010_W001.svg.png GEFAHR DURCH INSTABILITÄT: Das Gerät befindet sich zum momentanen Zeitpunkt in der Testphase und der Einsatz dieses ist nur qualifizierten Personal erlaubt! Die unerlaubte Inbetriebnahme zieht disziplinäre Maßnahmen mit sich!
274px-ISO_7010_W012.svg.png 電圧による危険性: FTCの標準版は操作中に強い電圧を発生させる可能性があります! 操作中は装置に近づかないでください! 装置に損傷がある場合は自分で修理しようとはせず、保安部門に提出する必要があります!
274px-ISO_7010_W001.svg.png 不安定性による危険性: 装置は現在テスト段階であり、資格を保有している職員のみが使用を許可されています! 権限のない試運転には懲戒処分が伴います!

Bestandteile:
コンポーネント:
Ein Standard-Modell besteht aus einem kofferartigen Gehäuse, mehreren Datenträgern, Antennen, Platinen, Modulen und Chips.
標準モデルはスーツケースのような容器や複数のデータ記憶媒体、アンテナ、回路基板、モジュール、チップで構成されています。

Gehäuse: Das Gehäuse besteht aus rostfreiem Aluminium und besitzt innen Polster für die Dämpfung eines Sturzes. Im Gehäuse befinden sich Löcher die für die Antennen vorgesehen sind. Das Gehäuse kann eingeklappt werden und besitzt einen Griff der den Transport vereinfacht. Bei der Montage werden die inneren Komponente mit Schrauben im Gehäuse platziert, die Antennen werden in die dafür vorgesehenen Löcher gesetzt und eingefahren. Das Gehäuse kann von außen mit einem Schloss verschlossen werden.
容器: 容器は錆びないアルミニウムで構成されており、内部には落下を緩和するためのパッドがあります。容器にはアンテナ用の穴があります。容器は折り畳むことができ、持ち運びを容易にする持ち手が取り付けられています。組み立ての際には、内部コンポーネントは容器内にボルトで取り付けられ、アンテナは専用に作成された穴を通して配置、固定されます。容器は外側から鍵を用いて施錠することができます。

Inneren Komponente: Die inneren Komponente bestehen aus Datenträgern, Platinen, Modulen und Chips. Bei der Montage werden diese im Gehäuse platziert und bewegungsfest gemacht. Die einzelnen Komponente wurden von dem deutschen Zweig der Foundation entwickelt und werden in Deutschland produziert. Für weitere Informationen, siehe die Montageanleitung.
内部コンポーネント: 内部コンポーネントはデータ記憶媒体や回路基板、モジュール、チップで構成されています。組み立ての際には、容器にこれらが配置、固定されます。個々のコンポーネントは財団ドイツ支部によって開発されました。そしてドイツ国内で製造されています。詳細については組み立て手順を参照してください。

Das mobile Modell besteht aus einer Platine mit Modulen und einem Hauptchip.
モバイルモデルはモジュール付きの回路基板とメインチップで構成されています。

Platine: Die Platine ist mit kleinen Modulen ausgestattet, die die Funktionalität des Geräts erhalten.
回路基板: 回路基板は装置の機能を維持する小さなモジュールが付属しています。

Hauptchip: Der Hauptchip beinhaltet alle nötigen Funktionen für den Betrieb des Geräts.
メインチップ: メインチップには装置の操作のために必要な全ての機能が含まれています。

Wartung:
メンテナンス:
Bei Beschädigung eines Modells ist dieses umgehend bei der Wartungsabteilung abzugeben. Es darf unter keinen Umständen von unaotorisierten Personen versucht werden das Gerät zu reparieren.
モデルに損傷がある場合、すぐに保安部門に提出する必要があります。いかなる状況においても、権限のない職員が装置を修理する試みは禁じられています。




ページコンソール

批評ステータス

カテゴリ

SCP-JP

本投稿の際にscpタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

GoIF-JP

本投稿の際にgoi-formatタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

Tale-JP

本投稿の際にtaleタグを付与するJPでのオリジナル作品の下書きが該当します。

翻訳

翻訳作品の下書きが該当します。

その他

他のカテゴリタグのいずれにも当て嵌まらない下書きが該当します。

言語

EnglishРусский한국어中文FrançaisPolskiEspañolภาษาไทยDeutschItalianoУкраїнськаPortuguêsČesky繁體中文Việtその他日→外国語翻訳

日本支部の記事を他言語版サイトに翻訳投稿する場合の下書きが該当します。

コンテンツマーカー

ジョーク

本投稿の際にジョークタグを付与する下書きが該当します。

アダルト

本投稿の際にアダルトタグを付与する下書きが該当します。

既存記事改稿

本投稿済みの下書きが該当します。

イベント

イベント参加予定の下書きが該当します。

フィーチャー

短編

構文を除き数千字以下の短編・掌編の下書きが該当します。

中編

短編にも長編にも満たない中編の下書きが該当します。

長編

構文を除き数万字以上の長編の下書きが該当します。

事前知識不要

特定の事前知識を求めない下書きが該当します。

フォーマットスクリュー

SCPやGoIFなどのフォーマットが一定の記事種でフォーマットを崩している下書きが該当します。


シリーズ-JP所属

JPのカノンや連作に所属しているか、JPの特定記事の続編の下書きが該当します。

シリーズ-Other所属

JPではないカノンや連作に所属しているか、JPではない特定記事の続編の下書きが該当します。

世界観用語-JP登場

JPのGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

世界観用語-Other登場

JPではないGoIやLoIなどの世界観用語が登場する下書きが該当します。

ジャンル

アクションSFオカルト/都市伝説感動系ギャグ/コミカルシリアスシュールダーク人間ドラマ/恋愛ホラー/サスペンスメタフィクション歴史

任意

任意A任意B任意C

ERROR

The Mas_kera_de's portal does not exist.


エラー: Mas_kera_deのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:4009865 (16 Sep 2019 11:51)
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License