tale-cn"ありきたり"(老一套)翻訳下書き
評価: 0+x

Yarg: 何が見えた?
Yarg:看见什么了?

Kcid: ああ、真ん中で折られた銃のようなものに、漢方薬に、バネに、財団勲章のバッジ、内向きの矢印が3本付いている。記録するときの板みたいな——何て呼ぶんだっけ。上に文字が書いてあるけどよく見えない、誰かのサインもある。
Kcid:额,一把从中间断掉的像是枪一样的东西,一杯中药,一条弹簧,一个基金会之星的徽章,带有三个向内的箭头,一个记录板一样的——我不知道怎么形容,反正上面写得有字,但是看不清,还有某人的落款。

Yarg: 下に何か字は見えなかったか。
Yarg:看看下面有没有什么字。

Kcid:イラスト内の財団勲章はSunnyClockwork氏がデザインしました」だ。
Kcid:图中基金会之星的设计来自于SunnyClockwork”。

Yarg: うむ、よろしい。
Yarg:嗯,行吧。

「何でするんだ?」Kcidが頭を掻きながら質問する。
“这要他妈的怎么搞?”Kcid一边抠着头一边问道。

「感動寄りでやるべきのようだな。感動系の物語が必要だ。」Yargは言う。
“看起来应该是偏感人向的。我们需要感人向的故事。”Yarg说。

「じゃなくて、何故こんなお芝居をしないといけないのさ?」
“不,为什么我们他妈要来这儿演戏?”

「優勝か上位を勝ち取らねばならないからな。Kcid、さもなくば悲劇の物語を更に沢山の者が書いて、他の財団職員が死ぬかもしれない。これは見るからに死人が出そうな雰囲気だ。彼らは間違いなく例によって机の前で長いこと独り言を言って、そして財団勲章が授けられ、弔辞を述べて、はいおわり。誰が死んだのか知ることも叶わないかもな。これで解ったか?」
“因为我们势必要夺得冠军或者名次,Kcid,要不然会有更多人写悲剧故事,可能会有其他基金会成员死亡,这一看就是要死人的节奏,他们肯定又要在桌子前自言自语很久,然后颁一个基金会之星,说几句悼词,完了,我们可能都不知道死的是谁。这些解释够了吗?”

「流石だな、じゃあどうすりゃいいんだって。」
“你比较牛批,那你说我们该怎么做。”

「ああ、まず私が机の前に座り、それから君を追憶する。」
“额,我想首先应该我坐在桌子上,然后悼念一下你。”

「どこの馬鹿が糸引いてんだ?高層物語の奴に見られるんだったら、なんだってこんなに無駄話をしないといかんのよ?自分らの話がそいつに全てお見通しなら、こっちの芝居がバレやしないか?」
“这是什么傻逼操作?如果要给高层叙事的人看,那为什么要说这么多废话?我们说的话他岂不是全看在眼里,那我们演的戏岂不是被揭穿了?”

「それも一種の表現形式といえる。」
“那也不失为一种表现形式。”


「必要な漢方、は煎じるのが面倒だったから代わりにコーヒー持ってきた。それとダメになった拳銃の模型とバネ。財団勲章は申請が通らなかったから、うちの娘の学校のバッジを持ってきた。あと文字の書ける板、何なのかやっぱり分からんけど。」
“你要的中药来了,因为懒得熬所以用咖啡代替了,还有烂掉的手枪模型和弹簧。我申请不到基金会之星所以拿了我女儿的学校的徽章来了,还有一块可以写字的板子,我还是不知道那是什么。”

「まだだね。」
“没有了吧。”

「ああ、それから黒い後ろの板だ、ちょい待ち。」
“噢,好像还有一块黑色的背景板,你等一下。”


「よし、始めようか。」
“好吧,我们开始吧。”

Yargは深く息を吸い、軽く咳払いをした。そしてたまらず笑った。
Yarg深吸一口气,清了一下嗓子,然后没忍住笑了出来。

「おや、これはなんてものを、困るじゃあないか。」
“哎,这太傻逼了我操,太他妈尴尬了。”

Yargは手中のバネを握りしめて笑みを浮かべる。彼は自分を落ち着かせようとしたが、実に困惑した。
Yarg握着手中的单子发笑,尽管他试图稳住自己,但这实在太尴尬了。

「お困りごとでも?」
“有那么尴尬吗?”

「見たくないだろうね、本当は——フフッ、ダメだ。行った行った。」
“你不会想看到的,这实在——噗,太傻屌了。你出去。”

「はいはい。」
“行吧。”


Yargは深く息を吸い、軽く咳払いをした。今回は語りを始める。
Yarg深吸一口气,清了一下嗓子,这次他要开始念了。


机の上のコーヒーは冷たい光を散らす。Yargは口をつけることもなかった。親友のKcidが死んだ悲しみを拭えていないからだ。机の上の財団勲章を目にして、額に皺を寄せる。
桌上的咖啡散着淡然的光,Yarg一口都没动它,因为这缓解不了他挚友Kcid的死所带来的悲痛。他看着桌上那枚基金会之星,皱纹挤满了额头。

「あぁ。」
“唉。”

言いたいことは沢山あったが、とうとう一言も口に出せなかった。実のところ、Kcidは兄弟のようなもので、財団などという場所で出会えた最高の友達で、収容違反の時にはあいつの為にどんな犠牲だって払えた。でも今回、あいつは永遠にいなくなった。
他想说很多,但最终一句都没说出来。说真的,Kcid算一个好兄弟,在基金会这样的地方能交到的最好的朋友,在收容失效时能为你两肋插刀的。但这次他永远失去了。

彼は嘆き惜しんだ。
他感到惋惜。

682を収容する際にあいつは死んだ、そうレポートには書かれている。勇敢に死んで、05の直筆署名もある。
报告中写着他在收容682的时候死了,死得很英勇,还有05的亲笔签名。

これはあいつの銃、SCP-682に容赦なく砕かれた。あいつは英雄だ。戦闘中だって家の中でだってそうだ、少なくともクリスマスの前には……
这是他的枪,被SCP-682无情的碾碎了。他是一名英雄,无论是在战斗中还是在家中,至少在圣诞节前是……


「これはけしからんな。アホ臭いし、気まずいし、我慢ならない。」
“我操这太他妈傻逼了,太傻逼了,太尴尬了,我受不了了。”

Yargは立ち上がり、身の高ぶりを抑えた後でドアを開く。外で携帯をいじるKcidが目に入った。
Yarg起身整理好自己的勃起后推开门,看见Kcid在门外蹲着玩手机。

「これはどこのどいつが書いた原稿だ?」
“这他妈谁写的稿子?”

「うちの娘が書いた、中々のもんだろ。」
“我女儿写的,还行吧。”

「実にすごかったとも。娘にはどこぞのトカゲを理解させるんじゃあなくてアニメを見せるべきだな。SCPはファンタジー文学であって現実でないと説明しに帰ってもらいたいものだ。」Yargはポケットから携帯を取り出して電話をかけた。
“那是真的牛批,你该教她看动画片而不是了解什么蜥蜴,我希望你回去给她解释一下SCP是幻想文学不是真的。”Yarg从兜里拿出了手机,拨通了号码。

「おーい。あっ、面倒かけたね。それはそうと感動の短編を書いてよ、オリジナルの、すぐにね。」
“喂,啊,麻烦你了,就那个,写一个感人的小故事,原创,快点。”

電話を切る。
挂断。

「何だと、他の奴が書いたのが要るのか?」Kcidが顔を上げて尋ねる。
“啥啊这,你要找别人写吗?”Kcid抬头问道。

「ああ、君の娘が書いたのは堅苦しすぎる、評価はされるが伸びない。執筆専門の財団作家は探した、ついでに演者も探さなくてはな。」
“是的,你女儿写的作文太僵硬了,分数很高但不行。我找专门的基金会作家写一份,顺便还要找一个演员。”

「演者?演繹部門か?何すんだよ?」
“演员?就演绎部的?来干嘛?”

「聞いていいか?もちろんあっちで読み合わせするが、私が出る幕があるか?」
“你说呢?肯定是坐在那里念台词,难道还要我来?”

「マジで経験ある奴は見つけらんないの?ブライトみたいなさ。こういう主役を張るのは親が両方死んだ孤児みたいので相場が決まってる。」Kcidは喋り終えると密かに笑った。
“你就不能找真实经历过的人来吗?比如Bright那类。我敢肯定这些子当主角的都是些父母双亡孤儿啊什么的。”Kcid说完偷笑了起来。

「ブライトの野郎はアメリカだ。」
“Bright他妈的在美国。”

「あー、そうだな。孤児ならこっちにだっている。」
“噢,行吧。那其他孤儿这里也有啊。”

「財団に悲劇がそんなに多いと本当に思ってるのか?私達は上を見る仕事をしてるが、そんな頻度では財団はとっくに終わってる。」
“你真以为基金会那么多悲剧?我们是做给上面看的,照那频率来基金会早就死绝了。”

「はいはい、そりゃ本当だか。」
“成吧,真假。”

「私はコーヒーを飲んだ、君はもう一杯注いでくるんだ。カップを空にしないようにね。空になってはどうにも困る、ムードがない。」
“我把咖啡喝了,你再去倒一杯。免得咖啡杯是空的,那到时候就太尴尬了,没气氛了。”

ERROR

The dhueguang's portal does not exist.


エラー: dhueguangのportalページが存在しません。利用ガイドを参照し、portalページを作成してください。


利用ガイド

  1. portal:3704020 ( 25 Jun 2018 15:07 )
layoutsupporter.png
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License