ひかめくもの総て
このページの批評は終了しました。
Included page "component:black-market-theme" does not exist (create it now)
アイテムリスト
- 'Kaiju Caviar' (OCN39/T5FG6/7HJL2)
- 'Osteotronic Cubes' (VXY33/F7RQ3/9XAD1)
- 'The Dark Web' (DKE79/O2RG5/4JLW6)
- 'Fidget Winners' (FDG43/W1NR3/5SLA2)
- 'Somatic Backups' (SOM64/B2DI5/3GYO7)
- 'SmartHex' (SMR82/H0EX3/4DNV9)
- 'Thunderbolt Iron' (PE679/RE245/EM285)
お客様の声
- So They Called Him Darke
- Dark And Disquieting
- Micky D's
- 1001 Dark And Stormy Nights ~ 著者:
fieldstone
- Freaks, Friends and Fiends
- Text Message In A Bottle
- A Vale of Tears
- A Pound Of Flesh, A Piece Of Meat
- Holding an Umbrella but the Sun's Still Shining ~ 著者:
DarkStuff
- Free Consultation
- Sweet Dreams Are Made Of These
- We're All Mad Here
- How Is Your Name?
- And The World Felt Like Nothing, Amen
- Masks, Monsters, & Merchants
外部報告書
- SCP-3189, For The Man Who Has Everything
- SCP-3277, Speak Softly and Carry a Big Stick
- SCP-3549, Sweet Medieval Bitcoin

アイリス・ダーク by DonutThug
このハブにふさわしい名前を思いつくのには、少々手間取りました。幾人もの人から「煌めくもの全て('all that glitters')」のようなものはどうか、との意見をいただきましたが、これは少々使い古された言い回しであるように思われました。そこで何か援けにならないかと『ヴェニスの商人』の名言を調べていると、なんとシェイクスピアによる元の文言が「ひかめくもの総てが黄金であるとは限らない。("All that glisters is not gold")」であったことに気がつきました。意味こそ同じですが、死語となったこのエリザベス朝の類義語は、うわべを古めかしく気取っている雰囲気を醸し出しているように思い、私はこの語を採用しました。
原文はコチラ。
http://www.scp-wiki.net/all-that-glisters
主に脚注を付けた二つのスラングについて確認を要する。
- portal:3438721 ( 23 Oct 2019 09:45 )

翻訳お疲れ様です。