Foreword: An instance of SCP-5192 was detected in Boston, Massachusetts, United States. A team was dispatched to investigate, including D-1891. The D-class was equipped with an ocular camera implant, and was instructed to enter the store to investigate.
前書: アメリカ合衆国、マサチューセッツ州ボストンでSCP-5192実例が検出された。D-1891を含めたチームが調査のため派遣された。D-1891は眼球カメラを移植され、店内に進入して調査するよう指示を受けた。
[ログ開始]
D-1891 stands before the SCP-5192 instance. The sign outside reads "ERAZ YUR DEBTS". The windows are boarded, but a sign hung on the door reads "OPEN".
D-1891がSCP-5192実例の前に立っている。外の表札には「アタノ借金ヲ帳消 (ERAZ YUR DEBTS)」と書かれている。窓は板貼りされているが、"OPEN" と書かれた看板がドアに掲げられている。
D-1891: Okay, I'm heading inside now.
D-1891: OK、中に入るぞ。
(D-1891 enters the store. It is abandoned, save for a wooden table at the back of the room, upon which rests a white, organic material.)
(D-1891が店内に進入する。中は廃れているが、部屋の奥に木製のテーブルがあり、その上に白い有機物が置かれている。)
(The walls, ceiling, and mesh flooring are comprised of what appears to be a rusted metal. D-1891 looks down at the mesh floor they are stood upon. Only darkness can be seen below it. They look back up, and walk to the table. At closer distance, the organic material is identifiable as a mass of salted herring.)
(壁、天井、網目状の床は錆びた金属と思しきもので構成されている。D-1891が真下の網目状の床を見下ろす。その下には暗闇だけが見える。D-1891が顔を上げ、テーブルへと歩く。接近すると、先述した有機物が塩漬けのニシンの塊であると判別できる。)
D-1891: Err… hello? Is anyone there?
D-1891: あー…… おーい? 誰かいないか?
(Without warning, a metal shutter slams shut over the storefront, sealing off the door and windows.)
(何の前触れもなく店頭で金属製のシャッターが閉め切られ、ドアと窓を封鎖する。)
D-1891: Oh no.
D-1891: げっ。
(The entire room suddenly begins to fall downwards at speed. Approximately 5 seconds into this process, water begins to flood into the room through the floor. D-1891 attempts to avoid the liquid by climbing on top of the table. These attempts are soon thwarted, as gravity within the room inverts, sending D-1891, the table, and the water crashing onto the roof-turned-floor. The room is soon completely submerged.)
(突如として、店内全体が速度を上げて下向きに落ち始める。その約5秒後、床から店内に水が溢れ始める。D-1891はテーブルに上がって水を回避しようとする。店内の重力が反転したためにこの試みは即座に阻止され、D-1891、テーブル、水が今や反転して床となった天井に叩きつけられる。間もなくして、店内が完全に水没する。)
(D-1891 begins to struggle for breath, as the darkness above slowly grows lighter. He gasps for air, and inhales a mouthful of water, clutching at his throat.)
(D-1891が呼吸しようともがき始めると、頭上の暗闇が徐々に明るくなる。D-1891が苦しそうに喘ぎ、喉を抑えて水を口一杯に吸い込む。)
(Suddenly, the crate emerges from the water, and the liquid is drained out as it is shaken from side to side. The shadow of a large, unseen entity can be seen through the mesh of the ceiling, holding the crate.)
(突如としてクレートが水中から出され、左右に振られながら水が排出される。天井の網目から、クレートを引き上げている、現状姿の見えない巨大な実体の影が視認できる。)
[Unidentified]: Let's see what we got 'ere then…
[不明]: さてさて、何が掛かったかな……
(The ceiling of the crate is revealed to be a lid, which the entity removes, revealing their form. Looming above D-1891 stands a crustacean entity resembling a gigantic Maine lobster, hereafter designated SCP-5192-1.)
(蓋だと判明したクレートの天井が実体に開けられ、実体の姿が明らかになる。D-1891の頭上には、巨大なアメリカンロブスターに類似した甲殻類実体、以下SCP-5192-1が迫っている。)
SCP-5192-1: Wahey, we've got a live one!
SCP-5192-1: よっしゃ、生きてんのが掛かったぞ!
(D-1891 begins to scream. A second entity, SCP-5192-2, moves into frame. In the background of the shot, a mast and equipment visible indicate D-1891 is now located on a form of fishing boat - the sound of the ocean tide hitting the boat can be heard. Their implanted geolocator has ceased functioning.)
(D-1891が悲鳴を上げ始める。2体目の実体、SCP-5192-2がフレーム内に入る。映像の背景にはマストや機材が見え、D-1891がある種の漁船に乗せられていることが窺える — 船を打ち付ける波の音が聞こえる。移植されたジオロケーターは機能を停止している。)
A specimen of Homarus americanus, which SCP-5192-1 and -2 resemble, being prepared for consumption, by staff in the O5 kitchen. / SCP-5192-1と-2に類似するHomarus americanusの一個体。O5キッチンでスタッフが摂食用に準備したもの。
SCP-5192-2: Blimey, this one's a talker ain't it?
SCP-5192-2: うおっ、こいつぁオシャベリじゃねえか?
(As D-1891 looks up at the entities, the sky above can be seen. Despite the bright daylight, two fluorescent green moons can be seen, along with as-yet-unidentified star constellations).
(D-1891が実体群を見上げると、頭上に空が視認できる。明るい日中であるにも拘らず、緑の蛍光色を発する2つの衛星とともに、現状不明な星座群が視認できる。)
D-1891: Oh please don't hurt me, I'll do whatever you want, oh Christ, please listen to me, I'll do whatever I promise, just-
D-1891: お願いだ、傷付けないでくれ、どんなことでもやる、頼むよ、俺の話を聞いてくれ、何でもするって約束するから、だから —
SCP-5192-1: Ever wonder what they're sayin'?
SCP-5192-1: こいつらが何言ってんのか気になったことはあるか?
SCP-5192-2: Nope.
SCP-5192-2: いいや。
SCP-5192-1: Ha! Me neither, throw it in the pile.
SCP-5192-1: ハハ! 俺もだ、さっさと投げ入れようぜ。
(5192-2 reaches into the metal crate, and picks up D-1891 with its right claw. D-1891 flails in an attempt to break free, striking the entity with its fists and feet.)
(5192-2が金属製のクレートに腕を伸ばし、右の鋏でD-1891をつまみ上げる。D-1891は逃げ出そうと暴れ、拳や蹴りを実体に叩き込む。)
SCP-5192-2: Oh, we'll be having none of that mister.
SCP-5192-2: おっと、そうはさせんぞ。
(SCP-5192-2 expands its left claw, stretching the white rubber band pulled over it. It lowers the band over D-1891's torso, and places it there, locking his arms in place.)
(SCP-5192-2が左の鋏を広げ、白いゴムバンドを引き伸ばす。実体がゴムバンドをD-1891の胴体まで降ろして巻き付け、両腕を固定する。)
SCP-5192-2: Now, off you fuck.
SCP-5192-2: おら、さっさと行け。
(SCP-5192-2 flings D-1891 into a container close to the centre of the boat's deck. He closes his eyes for the duration he is air bound, and lands with a wet thud, ceasing his screams. Upon opening his eyes, D-1891 discovers he is surrounded by the corpses of fourteen adult humans. Their blue faces indicate oxygen deprivation through drowning as the cause of death.)
(SCP-5192-2が船の甲板中央近くにあるコンテナにD-1891を放り投げる。D-1891は空中にいる間両目を閉じ、湿った音をたてて床に落ちた衝撃で悲鳴を止める。両目を開くと、D-1891は周囲に14体の成人の死体が置かれていることに気付く。顔が青ざめていることから、死因は酸素欠乏による溺死と思われる。)
(D-1891 begins to hyperventilate, before pausing as they spot another living human, sans rubber band, across the container from them. Through post-incident analysis, this individual has been identified as Luca Brambilla, from Milan, Italy. A missing persons report for Brambilla was filed the day subsequent to the incident.)
(D-1891が過呼吸を起こし始めるが、コンテナの反対側にゴムバンドで拘束されていない別の生きた人間を発見し、一呼吸する。インシデント後の分析から、この人物はイタリア、ミラノ出身のルカ・ブランビラと特定された。ブランビラの失踪届はインシデントの翌日に提出された。)
(Unable to stand, D-1891 scrambles over to them, pushing themselves along with their feet.)
(D-1891が立ち上がれずに身を捩り、足で身体を押しながら接近していく。)
D-1891: Hey, hey you, we've got to get out of here. Do you have any idea where we are?
D-1891: おい、おいアンタ、俺らはここから出なきゃなんねえんだ。ここがどこか分かるか?
(Brambilla stares at D-1891 with a look of shock on their face, before opening their mouth to speak:)
(ブランビラがショックを顔に浮かべてD-1891を見つめ、口を開いて話そうとする。)
Brambilla: [Unintelligible.]
ブランビラ: [解読不能。]
(A series of short, high-pitched whistling noises are vocalised by Brambilla, as they retreat from D-1891.)
(短く甲高い口笛のような音をブランビラが連続で発し、D-1891から退く。)
D-1891: The hell is your problem? Come over here and untie me!
D-1891: どうしたってんだ? こっち来てこいつを解いてくれ!
(Brambilla keeps their distance from D-1891, then goes down on their knees and begins to pray. As they do, they resume vocalising the whistling noises.)
(ブランビラがD-1891から距離を置き、ひざまずいて嘆願し始める。ブランビラがそうしていると、再び口笛のような音を発し始める。)
D-1891: You can't understand me either… that's great. Just great. GREAT!
D-1891: アンタも俺のことが分からないのか…… そりゃ良かったな。ほんと良かった。マジ最高!
(D-1891 begins to thrash, kicking their legs wildly at the container's walls. For 89 minutes, they make no further vocalisations, with the exception of sporadic laughter, and no other noteworthy events occur. The sky above can be seen moving, confirming the boat is in motion.)
(D-1891がのたうち回り始め、コンテナの壁を乱暴に蹴る。89分間、2人は断続的な笑い声を除けば何の声も発さず、他に特筆すべき出来事も発生しない。頭上の空が動いて見えるため、船が移動していると分かる。)
[LOG REDACTED FOR BREVITY]
[簡潔化のためログ編集済]
(The boat comes to rest.)
(小船が停止する。)
SCP-5192-2: Right, I'll take these up the dock — see you shortly.
SCP-5192-2: よし、俺がドックに持っていこう — また後で会おうぜ。
(SCP-5192-2 approaches the container holding D-1891, Brambilla, and the corpses. It picks it up in its claws, and begins to ambulate across the boat. From D-1891's vantage point, the surroundings are unable to be discerned.)
(SCP-5192-2がD-1891、ブランビラ、その他死体の入ったコンテナに接近する。実体がコンテナを鋏で持ち上げ、船上を移動し始める。D-1891の視点では、周囲の環境が判別できない。)
(After 15 minutes, SCP-5192-2 stops, and engages in conversation with another, unseen entity, SCP-5192-3.)
(15分後、SCP-5192-2が立ち止まり、現状姿の見えない別の実体、SCP-5192-3と会話を交わす。)
SCP-5192-2: Alright Norris, how's it going?
SCP-5192-2: ようノリス、調子はどうだ?
SCP-5192-3: Welcome your highness! It's so good to be graced with your company.
SCP-5192-3: ようこそ殿下! お前さんという縁に恵まれて本当に良かったなあ。
(Both entities are silent.)
(両実体が沈黙する。)
SCP-5192-2: Is that a joke?
SCP-5192-2: そりゃ冗談か?
SCP-5192-3: Of course it's a joke! Where the hell have you been? Lunch service started 20 minutes ago!
SCP-5192-3: 冗談に決まってんだろうが! 一体どこに行ってたんだ? ランチサービスはもう20分前に始まってんだぞ!
SCP-5192-2: Easy mate, winds were against us today, sea too. Come take a look.
SCP-5192-2: まあ落ち着けって、今日は風も海も悪かったんだ。見てみろよ。
(SCP-5192-3 approaches the container held by -2, and looks inside. The entity resembles an Atlantic Rock Crab. It makes a noise reminiscent of sighing.)
(SCP-5192-3が-2の持つコンテナに接近し、中を覗く。この実体はアメリカイチョウガニに類似している。実体がため息を思わせる音を鳴らす。)
SCP-5192-3: If that's all you got, that's all you got. I'll take the lot.
SCP-5192-3: これで全部ってんなら、これで全部なんだろうな。じゃあ全部もらうぞ。
SCP-5192-2: Dead ones too?
SCP-5192-2: 死体もか?
SCP-5192-3: Aye. Chowder's on the menu today.
SCP-5192-3: ああ。今日のメニューにはチャウダーがあるからな。
(SCP-5192-3 takes hold of the container, and carries it inside a nearby building to a room resembling a commercial kitchen.)
(SCP-5192-3がコンテナを引き取り、近くの建物の中にある、業務用厨房に似た部屋へと運ぶ。)
SCP-5192-3: Ingredients are 'ere! What's the orders?
SCP-5192-3: 材料が届いたぞ! 注文は?
(A fourth entity, SCP-5192-4, comes into view. It is similar to -1 and -2 in appearance.)
(4体目の実体、SCP-5192-4が視界に入る。この実体の外見は-1や-2に類似している。)
D-1891: Not like this.
D-1891: こんなのは嫌だ。
SCP-5192-4: One thermidor, one boiled.
SCP-5192-4: テルミドールが1つと、ボイルが1つです。
D-1891: Oh please, not like this.
D-1891: お願いだ、こんなのは嫌だ。
SCP-5192-3: Great, you can handle them both.
SCP-5192-3: よぉーし、お前なら両方ともやれるな。
SCP-5192-4: Err… are you sure, boss?
SCP-5192-4: えっ…… 本気ですか、ボス?
SCP-5192-3: Question me again and you'll get the thick side of m'claw round ya head. Get to it!
SCP-5192-3: 次質問したら、その頭に俺の鋏の分厚いとこを食らわせてやるからな。さっさと取り掛かれ!
(SCP-5192-4 approaches the container, and stares at its contents. After a moment, they reach in and pick up Brambilla, before placing him down on the adjacent worktop counter.)
(SCP-5192-4がコンテナに接近し、内容物を見つめる。少しして、SCP-5192-4が中に腕を伸ばし、ブランビラをつまみ上げて隣の調理台に乗せる。)
D-1891: Please, no.
D-1891: 頼む、やめてくれ。
(SCP-5192-4 takes a kitchen knife, handle modified to fit a crustacean claw, and makes an incision on the back of Brambilla's neck. The human emits his loudest vocalisation yet, and begins to spasm.)
(SCP-5192-4が包丁 (柄が甲殻類の爪に適合するよう改良されている) を持ち、ブランビラの首の後ろに切り込みを入れる。ブランビラがこれまでで最も大きな叫び声を上げ、痙攣し始める。)
SCP-5192-3: Christ, you've nicked it! What have I told you before, it needs to be one clean cut. Get out the way…meat'll be all tense now, 'less we're lucky.
SCP-5192-3: おいコラ、今切れ目を入れたな! 前にも言っただろうが、1回で両断しないとダメだって。ほらどけ…… よっぽど運が良くない限り、身が硬くなっちまう。
SCP-5192-4: I asked if you were sure…
SCP-5192-4: 本気かって訊いたじゃないっすか……
SCP-5192-3: Quiet! Just take care of the other whilst I sort your mess.
SCP-5192-3: 黙ってろ! 俺がなんとかしてやるから、そっちはもう一個のやっとけ。
D-1891: You bastards watching at the other end, it's your fault. You're the reason it's like this.
D-1891: 見てるかクソ野郎ども、てめえらのせいだぞ。こうなったのも全部てめえらが原因なんだ。
(SCP-5192-4 returns to the container, and picks up D-1891. He does not struggle. As he is lifted up, a greater section of the establishment is exposed to D-1891's ocular camera.)
(SCP-5192-4がコンテナのもとに戻り、D-1891をつまみ上げる。D-1891はもがかない。持ち上げられるにつれて、キッチンのより広大な部分がD-1891の眼球カメラに映るようになる。)
(SCP-5192-3 can be seen removing Brambilla's spine with its pincers, butterflying the torso, and proceeding to pour a white sauce into the chest cavity. Brambilla's left leg twitches throughout.)
(SCP-5192-3がブランビラの脊椎を鋏で取り出し、胴体を2枚開きにして、胸腔にホワイトソースをかける様子が見える。その間、ブランビラの左脚は痙攣している。)
(A serving window provides a viewpoint from the kitchen to an adjacent dining room. The area is densely populated with crustacean entities. The majority appear to be eating meals comprised of human components. SCP-5192-4 arrives at a hob, where a pan of boiling water is on the heat.)
(給仕用の窓を通して、キッチンから隣のダイニングルームが見える。この部屋には甲殻類実体が密集している。大半は人間の部位から成る料理を摂食しているように見受けられる。)
D-1891: Oh no, no no, please no! No!
D-1891: おい、やめろ、やめろ、頼む! やめろ!
(With its spare claw, SCP-5192-4 lifts the lid off the pan.)
(SCP-5192-4が空いている方の鋏でフライパンの蓋を外す。)
SCP-5192-4: Here we go, little fella.
SCP-5192-4: さあ行くぞぉ、おチビちゃん。
(The entity drops D-1891 into the boiling water. )
(実体がD-1891を沸騰水に落とす。)
[D-1891'S VOCALISATIONS REDACTED]
[D-1891の声音は編集済]
SCP-5192-4: God, I hate it when they scream.
SCP-5192-4: ああ、嫌なんだよなぁこの悲鳴。
SCP-5192-3: Oh, that's not screaming. It's just air escaping from their face holes.
SCP-5192-3: おいおい、そりゃ悲鳴じゃねえぞ。顔の穴から空気が漏れてるだけだ。
[ログ終了]
Afterword: Feed suspended due to D-1891's ocular camera abruptly cutting out, due to heat and water damage. All further testing is suspended.
後書:D-1891の眼球カメラが熱損傷と水害により突如として途切れたため、映像が停止した。今後の実験は全て保留されている。
コメント投稿フォームへ
批評コメントTopへ