I don’t know where I am.
ここがどこなのか分からない。
I mean… This shouldn’t be possible right? I was only trying to get to the second floor of the library and now I’m stuck in some endless loop of stairs. It’s been about an hour that I’ve been walking around and nothing. It’s just endless floor after floor. When I lean over the edge it just seems to stretch on forever and ever in both directions and I get this weird pull in my gut. You know, that weird feeling you get standing super close to the edge that just kinda whispers “jump”? It’s unnerving so I’m going to stay away from the edge from now on. I honestly don’t know what I’m going to do. I’ve tried the doors on either side of each floor but they’re all locked. This is scary. Which is why I guess I’m writing in you. There’s no reception in here either. There’s nothing here except the thoughts in my head. I keep thinking I’m going to run into someone, that I’ll hear someone. Sometimes I think I do hear something but it’s just silent. But like a loud silence ya know? Heavy and stuff. It doesn’t help that it feels air conditioned in here despite the fact that I haven’t seen a single vent or air conditioner. I tried shouting but my voice just echoes on until it fades away. That’s a little spooky so I don't think I’ll try it again. Besides, what would I even do if someone answered? Something? I don’t even want to think about it. This place doesn’t feel natural, it obviously isn’t, so I don’t want to push my luck.
つまり…… こんなのありえないでしょう? 図書館の2階に行こうとしただけなのに、階段の無限ループに閉じ込められた。もう1時間は歩き回っているのに何もない。階から階に延々と続いてる。縁から身を乗り出すと、どっちの方向にもずっと延びているように思えて、内臓から引っ張られるような奇妙な感じがした。この奇妙な感覚は、言うなれば縁のすぐ側に立っていると「飛べ」ってささやかれるような? 不安になるから今後は縁から離れよう。正直なところ、何をすべきか分からない。各階の両側にあるドアを開けようとしたけど、どれも鍵がかかってた。怖い。だから私はこれを書き残してるんだと思う。ここは電波が届かない。ここには頭の中の考えしかない。これから誰かに出くわすんじゃないかって、誰かの声を聞くんじゃないかってずっと考えてる。時々何か聞こえる気がするけど、それはただの静けさだ。耳障りな静けさって言えば分かる? 重苦しい感じ。換気口もエアコンも見当たらないのにエアコンが効いてるけど、それでもあまり気持ちは良くならない。大声で叫んでみても、私の声はただ反響して消えてった。ちょっと不気味だからもう二度とやらないと思う。それに、もし誰かが答えたら? 何かが答えたら? そうなったら、私はどうすればいいんだろう? そんなことは考えたくもない。この場所は普通じゃない感じがする。どう考えても普通じゃない。だから、無茶なことはしたくない。
I also think I’m going to start counting floors. Idk how many floors I’ve already walked down so I’m just going to count this as number 1 and go from there. I’ll start heading up again since going down doesn’t seem to be working.
あと、今から階数を数えておこうと思う。もう何階下ったのか分からないから、ここを1階とカウントして先に進もう。下りてもどうにもならないみたいだから、また上ることにする。
Notes: We suspect SCP-3964-2-A was walking down in an attempt to find where she entered. At the bottom of the page she drew the number 1 in bubble-letter font.
メモ: SCP-3964-2-Aは入ってきた場所を探そうとして下に降りていたと推測する。ページの最下部にはバブル・レター体で1と手書きされていた。
I’m on floor 206, it’s been 6 hours, and my phone battery is going to die soon but I’m dying of boredom. I decided to just fuck it and play a few games but that drained my battery a lot. I probably shouldn’t have done that because I just realized there aren’t any clocks in here and my phone is my only source of telling time. And even though counting the floors and hours is making me crazy I think it’ll be even worse without knowing the time. I’m so fucking stupid. I’m just going to leave it on low battery mode and hope for the best. I doubt it’ll survive another 6 hours though.
206階目、6時間経過。携帯の充電が切れかけてて、退屈で死にそうだ。もう破れかぶれになって少しゲームをすることにしたけど、そのせいでかなり充電を消耗してしまった。そうするべきじゃなかったと思う、ここには時計が一つも無くて、携帯しか時間を知る手段がないってことにさっき気付いた。階数や時間を数えていると気が狂いそうになるけど、時間が分からなかったらもっとひどくなる気がする。私って何てバカなんだろう。低電力モードにしてうまくいくよう願うしかない。それでもあと6時間しかもたないと思う。
I’m also super exhausted. It’s about 8 o’clock now and I got up at like 4 and all this walking is tiring. Maybe whatever trapped me in here is trying to make me exercise? Well. Whatever it is I don’t really want to go to sleep. And there isn’t even anything suitable to sleep on. I guess I could collect a bunch of paper towels from each floor and make a bed? But what if something creeps up on me while I’m sleeping? I doubt I could sleep anyways. I guess… I’ll just keep walking until I pass out from exhaustion. There’s nothing better to do.
それととても疲れた。今が大体8時、4時頃に起きて、ずっと歩いているとしんどくなる。もしかしたら、私をここに閉じ込めた何かが私に運動させようとしているのかも? なんて。何であれ、あまり寝ていたくはない。それに、寝床に適した場所もない。各階のペーパータオルを大量に集めて、ベッドでも作ればいいのか? でも、寝ている間に何か忍び寄ってきたら? それにどうせ眠れもしないだろう。やっぱり…… 疲労で気絶するまで歩き続けるしかないのだろうか。他にやることもないし。
Notes: At the bottom of the page she drew a rococo-styled 206. The next few pages are filled with miscellaneous doodles.
メモ: ページの最下部にはロココ調の文字で206と手書きされていた。続く数ページは雑多な落書きで埋められている。
I think I’m going to die in here. I finally gave up last night and slept in one of the bathrooms, which was the only place I could turn off the damn lights. I did collect a bunch of paper towels and made a bed and used my jacket and backpack as well. It’s about 3 in the morning now and I can’t sleep anymore. I still feel exhausted but my mind won’t let me rest. I’m also starving. I just realized that I didn’t eat last night. I guess the good thing is that nothing has attacked me yet which either means there’s nothing but me in here or whatever is out there is trying to lull me into a sense of comfort. I’m honestly not sure which I would prefer at this point. I just wish if there really is some monster it’ll just get it over with an kill me now. All this waiting is unbearable.
ここで死ぬんだと思う。昨晩ついに観念して、トイレの所で眠った。そこしか電気を消せなかったから。ペーパータオルを大量に集めてベッドを作った、ジャケットとバックパックも利用した。今は大体朝の3時、これ以上眠れない。まだ疲れを感じているけど、今の気持ちじゃきっと休めない。あとお腹も空いた。よく考えたら昨晩何も食べてない。まだ何も襲ってきてないのは幸いだけど、これはきっと私の他に何もいないか、私に安心感を与えようとしているかのどっちかだと思う。正直なところ、今の時点だとどっちが良いのかは分からない。ただ、もし本当に化け物がいるなら、さっさと殺してほしい。この待ち時間だけは耐えられない。
There’s a vending machine on every floor, all with the same snacks (there are some tuna salad sandwiches so that’s good), but I don’t have that much cash on me. If I don’t get out of here today I’ll just have to smash them open with something. There are a few fire extinguishers around so I’ll probably just use one of those or something. At least there’s water fountains so I don’t dehydrate but apparently even in weird limbo spaces water fountains are still disgusting as hell.
どの階にも自動販売機があって、どれも同じ軽食を売ってた (ツナサラダサンドイッチがあったから良し)。でもお金はそんなに持ってない。今日中に出られなかったら何かで叩き割るしかない。周りに消火器がいくつかあったから、ほぼ間違いなくそれか何かを使うことになるだろう。一応水飲み場があるから脱水症状にはならないけど、どうやらこんなおかしな辺獄でも、水飲み場は死ぬほど汚ったないようだ。
Notes: She drew a swirly 257 at the bottom of this page. Our lab found traces of bread crumbs suggesting she ate while reading this over.
メモ: ページの最下部には渦を巻いた文字で257と手書きされていた。ラボでパン屑の痕跡が発見されたため、読み返していた当時はパンを食していたと思われる。
This is floor 413… I think. I’m starting to lose track. The silence and the cold air is numbing my mind. I might’ve skipped counting a few floors or lost count somewhere. I can’t be sure. I have a sharpie so I think I’ll start writing the floor numbers on the water fountains because it’s a shiny eye catching place. Maybe I should leave little messages if anyone else gets stuck here? I hope no one else gets stuck in here but I mean… I might as well right? It’s not like I’ve got anything better to do.
413階目…… だと思う。分からなくなってきた。静けさと冷たい空気で精神がやられてきている。何階か数えるのを飛ばしたか、どこかで数え忘れたかもしれない。確信が持てない。シャーピーが1本あるから、今後は水飲み場に階数を書いていこうと思う。水飲み場は人の目が向かいやすいから。他の人が閉じ込められた場合のために、短いメッセージを残したほうがいいのかも? まあ誰も閉じ込められないよう願っているけど…… せっかくだから? 他にすることもないし。
Notes: She drew an interesting looking 413 at the bottom of the page, next to a small doodle of some cartoon character wearing triangular sunglasses. Dr. Robert informs me that this is a reference to something called Homestuck.
メモ: ページの最下部には面白い見た目をした413という数字が手書きされていて、隣には三角形のサングラスをした何らかのカートゥーンキャラクターが小さく落書きされていた。ロバート博士によれば、このキャラクターはHomestuckなる作品を参考にしているそうだ。
SOMEONE ELSE WAS HERE.
他に誰かいた。
They left a note! It’s written in lipstick on the mirror in the bathroom which is a little disconcerting but it means I’m not the only one! I took a picture of it on my phone, which is now at 3%, but I think it was still a worthy use of the battery life. I wish I remembered to bring my charger this morning. It occurred to me while I was eating breakfast that the vending machines use outlets. But I don’t have my charger anyways so the point is moot. Anyways, the note reads “Fuck this sexist place. No tampons.”
書き置きをしてある! トイレの鏡に口紅で書かれてて少し面食らったけど、私以外にも人がいるんだ! 携帯で写真を撮った。今もう3%だけど、それでも充電の残りを費やすのに価値はあったと思う。今朝に充電器を持っていくのを覚えていれば。朝食を食べている途中でふと、自動販売機ってコンセント使うよなって思った。でも充電器が無いからこの考えはどのみち意味ないか。とにかく、書き置きはこうだった。「何て性差別的な場所なんだ。タンポンが無いなんて。」
Which I assume is referring to the fact that the girls bathroom is on the other side of the library and this is the boys bathroom and whoever wrote it was probably on her period. Yikes. Good thing my flow just ended a few weeks ago so that’s not a problem for me. At least… I hope it doesn’t become a problem. I won’t be here that long will I?
これは多分、女子トイレがあるのは図書館の反対側で、ここにあるのは男子トイレ、でこれを描いた人は生理中であることを指しているんだと思う。うへえ。幸い私の月経は数週間前に終わったばかりだから、私にとっては問題ないと思う。少なくとも…… 問題にはならないって願ってる。そこまで長くここにはいないよね?
No no. I won’t. I’ll find a way out. I know I will. I’m on floor 474 right now. Maybe 500 will be my lucky number? Only one way to find out. I’ll look for more clues along the way since that was the only note she left on this floor.
そうだ。いるわけない。出口を見つける。見つけ出すって信じてる。今は474階にいる。500が私のラッキーナンバーになるのかも? それを知る方法は一つしかない。この階で彼女が残したメモはこれだけだったから、途中でもっと手がかりを探してみる。
Notes: She wrote “1/474 not enough tampons” at the bottom of the page. Dr. Robert is laughing.
メモ: ページの最下部に "1/474 タンポンはあまりない" と書かれていた。ロバート博士が笑っている。
Edit: It has been confirmed that a picture of the described message was found on the collected cellphone.
編集: 回収した携帯から言及されたメッセージの写真の存在が確認された。
So I’m officially out of cash. I’ve passed floor 500 if you were curious. Probably not because you’re just a notebook. I’ve never broken something before but I guess there’s no real good time to begin a life a vandalism. I want that 3 musketeers really bad, and yes, I’m totally willing to smash open a vending machine to get it. Whatever entity that’s keeping me here can go and suck it. If it’s going to withhold chocolate from me like this then I’m going to have no qualms about breaking it’s shit. Here goes nothing.
正式に一文なしになった。あなたが興味あるなら言っておくと、もう500階は通り過ぎた。まあ間違いなく興味ないでしょうね、貴方はただのノートなのだから。今まで何一つ壊してこなかったけど、きっとヴァンダリズム的な生き方を始める機会に恵まれなかったんだと思う。あの3 musketeersが欲しくてたまらない、だから、あれを手に入れるためなら喜んで自動販売機を叩き割ってやる。ここに閉じ込めているのがどんな奴だろうと、アレをしゃぶりに行かせてくれたっていいじゃないか。こんなふうに私からチョコレートを取り上げるというなら、私はその邪魔者を遠慮なくぶっ壊す。ダメ元でやってやる。
Notes: At the bottom of the page she wrote the number 621.
メモ: ページの最下部には621と書かれていた。
My phone is dead. I’m getting really tired so I’m going to assume it’s night. I’m currently on floor 730 so I guess I’ll call it quits for the day. I just decided to fuck it and eat a bunch of candy bars for dinner, which in hindsight probably wasn’t the best idea. Now I’m cold, numb, and my throat feels like acid. None of the doors work but I’ve been checking them at every floor. At least I hope I haven’t forgotten one. Wouldn’t that be a kicker? The one exit that actually works and I blanked past it. Probably not but it’s a depressing thought.I haven’t found anymore notes from that woman. I wonder if she’s still stuck in here.
携帯の充電が切れた。本当に疲れてきたから、今が夜だと思うことにする。現在地が730階だから、今日はここで切り上げよう。面倒になって夕食に棒付きキャンディをたくさん食べたけど、今思えばあまり良い考えじゃなかったかもしれない。寒いし、感覚が麻痺してきたし、喉が酸っぱく感じる。ドアは一つも開かない、各階で全部確かめてきた。せめて、1つも忘れていなければいいのだけれど。それが思わぬ落とし穴になるんじゃ? 本当は開く出口があって、私がそれを見逃してしまったとか。そんなことないとは思うけど、気が滅入る考えだ。あの女性の書き置きは他に見つかってない。彼女はまだここに閉じ込められているのかな。
Anyways. I should get to bed. I’ve got another busy day of just… Walking up stairs. Forever.
とにかく、もう寝ないと。また忙しい日になる…… 階段を上るだけの日。永遠に。
Maybe I should just jump and end it all lol. Well. Goodnight book.
飛び降りて終いにするべきなのかも 笑。いいや。おやすみなさい、ノートさん。
Notes: She doodled a bunch of snakes in the shape of the number 730.
メモ: 730という数字の形状をしたヘビが多数落書きされていた。
Floor number 800. Nothing.
800階目。何もない。
Notes: N/A
メモ: N/A
Floor number 900. Nothing.
900階目。何もない。
Notes: N/A
メモ: N/A
Floor number 1000. Nothing.
1000階目。何もない。
What a surprise.
ほんとに驚き。
Notes: N/A
メモ: N/A
Fuck me. I smashed open another vending machine and cut my hand on a piece of glass. I’m such a fucking stupid clutz. It hurts really bad and there aren’t any medkits in the bathrooms. I just bandaged it up with some paper towels. Can I get an infection in here? So far there doesn’t seem to be anything else alive besides me. Who knows. Who fucking cares.
何やってんだ私。また別の自動販売機を叩き割ったら、ガラスの破片で手を切ってしまった。何て大まぬけなんだ。めちゃくちゃ痛いし、トイレには救急セットも無い。さっきペーパータオルで手を巻いてきた。ここって感染症にかかることあるの? 今のところ私以外に生き物はいないようだけど。そんなの誰が分かる。誰が気にする。
Hurts like a fucking bitch though.
けど、痛くて痛くてしょうがない。
Notes: No floor number was written on this page. But there are a few blood smears. This entry brings up an interesting experiment about microbial life within SCP-3964-1 to be explored later.
メモ: このページに階数は書かれていなかった。しかし、血の跡がいくつか付いていた。この日誌は、のちの探索時にSCP-3964-1内の微生物に関する興味深い実験を提起させてくれた。
I can’t believe I didn’t think of it sooner. I grabbed one of my pens and dropped it off the side of the railing. I know I said I was going to stay away from the edge but I had to watch it fall. I’m not sure what I was expecting really. The sound of impact probably but it never came. The pen just… Kept falling until it was just a speck and until I couldn’t see it altogether. I wonder if it’s still falling. I wonder if I would just keep falling forever if I jumped. It would probably be better than this endless wandering around that’s for sure.
もっと早く思い付かなかったとか信じられない。ペンの1本を持って手すりから落としてみた。縁から離れようとは言ったけれども、落下の様子は見るしかなかった。何を期待していたのかよく分からない。衝撃音を期待していたのかもれないけど、いくら待っても聞こえなかった。ペンはただ…… 点になるまで落ち続けて、ついには全く見えなくなった。今も落ち続けているんじゃないかと思う。飛び降りたら私も永遠に落ち続けることになるのかな。それでもこのまま延々と歩き回るよりは確かにマシかもしれない。
I think the silence is getting to me.
きっと静けさが堪えているんだ。
Notes: She wrote 1242 at the bottom of the page. The next dozen or so pages are just doodles and some short poems.
メモ: ページの最下部には1242と書かれていた。次の10数ページは落書きと短い詩ばかりが書かれている。
I can’t say how long I’ve been in here. It feels like forever but it can’t have been more than like 3 days. I’m starting to feel tired again which means it must be night. Not that day cycles even exist in this hell hole. Maybe that’s what it is. I died or something and I’ve gone to hell. I’m an atheist so that puts a real damper on things if that’s true. Or maybe it’s BECAUSE I’m an atheist that I’m stuck here. Damned here. Whatever.
ここに来てからどれくらい経ったんだろう。永遠にも感じられるけど、3日以上は経過していないはずだ。また疲れを感じてきたから今は夜に違いない。この地獄じみた場所には1日のサイクルすらも存在しない。もしかしたらそういうことかもしれない。私は死んだか何かして地獄に落ちた。もしそうなら、私が無神論者なせいでマジで色々なことが滅茶苦茶になってしまう。あるいは、無神論者だからここに閉じ込められたのかも。こんなひどい場所に。何だっていいか。
Anyways. Day 3 stuck in hell/purgatory over.
とにかく。地獄/煉獄に囚われてから3日経過。
Notes: A the bottom she wrote 1278. It is unclear whether a short amount of time had passed between the last entry and this one or if she had just stopped for a while to draw. I suspect the latter is true.
メモ: 最下部には1278と書かれている。前回から今回の日誌までの間の時間が短かったのか、しばらく立ち止まって日誌を書いていたのかは不明。個人的には後者ではないかと疑っている。
Today I woke up and just laid there for hours.
今日は起きてから数時間寝そべってた。
I tried to imagine I was just at home in the darkness but the hard tile floors make it a little hard to put myself into that fantasy. Also my house doesn’t have air conditioning so there’s that. At the very least, turning the bathroom lights off and closing the door makes me feel like I’m blanketed in shadows. I just laid there in the dark, listening to my crying echo around the room. It’s somewhat comforting.In the dark the walls around me don’t have to exist. Or they can be as small as I want. I’ve never been claustrophobic before but I wonder if I will be if I ever get out of here…
暗闇の中、私は家にいるんだって思い込もうとしてみた。でも硬いタイルの床だと妄想に耽るのが少し難しくなる。それに、私の家にはここにあるようなエアコンは無い。最低でもトイレの電気を消してドアを閉めれば、影に紛れるような気分にはなる。私はただ暗闇の中で寝そべって、部屋に響く自分の泣き声に耳をすましてた。気分がいくらか楽になる。暗闇の中だと私を取り巻く壁は存在しなくてもよくなる。あるいは、私の思い通りにいくらでも小さくなる。今まで閉所恐怖症じゃなかったけど、ここから出る頃にはそうなるのかな……
There’s a steady ringing in my ear that I’m not sure is real or not. I started noticing it a little yesterday but it’s pretty apparent now. It’s like a static noise, high pitched and almost inaudible. Like overtones in music. I’m probably imagining it which doesn’t really help me feel better at all.
現実かどうか分からない耳鳴りがずっと続いてる。昨日から少し気になり始めてたけど、今はもうはっきりしてる。雑音のようで、高音でほとんど聞き取れない。まるで曲を倍音にしたような。ほぼ間違いなく気のせいだろうけど、それでも全然気分が良くならない。
Anyways, I did eventually get up and keep walking. My little crying self-pity session helped me gain some energy back. I actually took to running a bunch of floors just to distract myself from thinking too much. It worked pretty well for a while until I stubbed my toe and tripped. I guess that’s why they tell you not to run on stairs. I’m lucky that I didn’t tumble down them and break something. Because that would just take everything home wouldn’t it? Being on an infinite staircase and being unable to walk?
いずれにせよ、結局は起き上がってまた上り続けた。少し泣いて自己憐憫に浸ったおかげで、いくらか活力が戻ってきた。深く考えすぎないように何回か走ってみたりもした。しばらくは上手く行ってたけど、結局つまづいて転んだ。階段を駆けるなって言われるのはこうなるからだと思う。転がり落ちてどこか骨折しなかったのは幸いだった。だって、そうなったら全てが水の泡になるでしょう? 無限に続く階段で歩けなくなったら。
I think I’ll just stick to my regular, snail-paced walking from now on.
これからはいつも通り、カタツムリ並のペースで歩いていこう。
Notes: At the bottom here she doodled the number 1413 and next to it there is a drawing of a character with three buck teeth that Dr. Robert informs me is yet another Homestuck character.
メモ: 最下部には1413と落書きされており、その隣には出っ歯が3本あるキャラクターが描かれていた。ロバート博士によれば、また別のHomestuckのキャラクターらしい。
I think I see another note. There’s something pinkish-red a dozen or so floors up. I know I said I wouldn’t run again but I’m going to break that rule just this once.
また書き置きが見えた気がする。この10数階上に何かピンクがかった赤色が見える。前にもう走らないって言ったけれども、今回ばかりはこのルールを破ろう。
Notes: N/A
メモ: N/A
It is another note from the same girl. It’s written on the water fountain right where I write my floor numbers (I wrote this one on the left door), still in that lipstick. It says “I miss Duke”.
また同じ女性の書き置きだ。水飲み場に書いてあった、私がいつも階数を書いてる所だ (今回は左のドアに書いた)。今回もあの口紅。「デュークに会いたい」。
I wonder if it’s her boyfriend? Or maybe it’s her dog. Both?
彼氏のこと? それとも飼い犬? その両方?
I get that though. I miss my little brother so much. This is my fourth day here (I think) so he must be worried sick about me. I hope someone picked him up from school when I didn’t show up. I wonder if anyone’s looking for me?
でも、気持ちは分かる。私だって弟にとても会いたい。今日で4日目 (多分) だから、弟は私を心配しているに違いない。私が来なかったときに誰かが学校に迎えに行ってたらいいのだけれど。誰か私を探していないかな?
Notes: At the bottom here she wrote the number 1548.
メモ: 最下部には1548と書かれていた。
Edit: Looking into files of SCP-3964’s past victims, one female of Latino descent has been found who had a son named Duke.
編集: SCP-3964の過去の犠牲者のファイルを調べた結果、デュークという名の息子を持つラテン系の女性が見つかった。
End of day four. Floor 1600. A nice round number to stop on.
I ate a bag of peanuts for breakfast.
4日目終わり。1600階目。区切りをつけるには良い数字だ。
朝食にピーナッツ1袋を食べた。
I don’t know why I did it, because I hate peanuts. Maybe that initial feeling of disgust reminds me that I’m still here. I exist. I’m not crazy. It was something different for once.
なんでそうしたのかは分からない、ピーナッツは大嫌いなのに。初めて感じたむかつきのおかげで、私がまだここにいることを思い出せたかもしれない。私は存在する。私は狂っていない。一回だけ違うことをしただけ。
Or maybe I’m just going crazy.
あるいは、私は狂ってきているのかもしれない。
Notes: She wrote the number 1674 at the bottom of the page.
メモ: ページの最下部には1674と書かれていた。
What If There Is No Exit??
もし出口が無いとしたら??
Notes: This is written in large letters taking up an entire two pages. Nothing else is written.
メモ: これは2ページを丸々使った大きな文字で書かれていた。他には何も書かれていない。
End of day five. Floor 2000.
5日目終わり。2000階。
Notes: N/A
メモ: N/A
I found her last note.
彼女の最後の書き置きを見つけた。
It’s on floor 2112, not that these numbers even fucking mean anything.
2112階、この数字自体には何の意味もない。
God. I’m so angry. Or sad. Both. Everything.
最悪だ。怒りが込み上げる。あるいは悲しみが。何もかもが。
My phone is dead too and I just wish… I wish I could’ve taken a picture of her last words. She wrote it on the bathroom mirror again. One word for each of the three mirrors:
携帯はもう充電が切れたけど、ただこれを…… 彼女の最後の言葉を写真に残せたなら。今度もトイレの鏡に書いてあった。3つの鏡に1単語ずつ。
I’m。Gonna。Jump。
Did she make it out??? I mean if she did someone would’ve heard about it right? Or they would just think she was crazy. Maybe she’s still falling? Did she DIE?
彼女は脱出できたの??? 脱出できたのなら誰かが聞いてるはず? あるいは彼女が狂っていると思ったのかも。ひょっとして今も落ち続けている? 彼女は死んだ?
I don’t know. I don’t know if I want to know.
分からない。知りたいのかも分からない。
All I know is that I’m actually alone now.
1つだけ確かなのは、私は真に独りだってこと。
This mysterious girl isn’t just a bunch of floors above me. She didn’t find an exit. She just… Gave up.
この謎の女性はずっと上の階に登っただけじゃない。出口が見つからなかったんだ。そして…… 諦めた。
Maybe I should too.
私もそうするべきかもしれない。
Notes: N/A
メモ: N/A
End of day six. Floor 2400.
6日目終わり。2400階。
Notes: N/A
メモ: N/A
I should jump. There clearly isn’t an exit anywhere. I doubt there ever will be. I’ve been walking for almost a week now and nothing. I didn’t know isolation could be so harrowing. I keep on hearing that ringing. I keep imagining that someone is calling to me from a far away floor. I know I’m just imagining it but I’m actually going crazy in here. I’ve had nothing to eat but the same dozen of snacks, nothing to sleep on but hard tiles, and nothing to drink besides that disgusting tasting fountain water. I’m sick of it all.
飛び降りるべきなんだろう。どこにも出口が無いのは明らかだ。この先にあるとも思えない。今日で1週間近く上ってきたのに何もない。独りがこんなにも辛いなんて知らなかった。あの耳鳴りが今も聞こえてくる。誰かが遠くの階から呼んでいるんじゃないかって今も妄想してる。ただの妄想だってのはわかるけど、本当に気が狂いそうになってきてる。食べ物はあの代わり映えしないたくさんの軽食だけ。寝床はあの硬いタイルだけ。飲み物はあのひどい味の水飲み器だけ。もううんざり。
If I don’t find an exit in the next 50 floors I’m going to jump.
次の50階で出口が見つからなかったら飛び降りよう。
If this is existence then I don’t want to exist anymore.
これが存在するってことなら、私はもう存在したくない。
I’m sorry…
ごめんなさい……
Notes: The number 2600 is written on the bottom.
メモ: 最下部には2600と書かれていた。
I’m ten floors away from 50. And I… Gods. I haven’t even told my best friend about this yet. Maybe this is karma. This is some cruel deity granting my wish. Be careful what you wish for right? Well anyways…
あと10階で50になる。そして私は…… ああ。このことはまだ親友にも言ってないのに。これはきっと罰だ。残酷な神様が私の願いを叶えているんだ。貴方も願い事は慎重に選んでね? それはともかく……
I’ve been planning my suicide.
私は自殺を考えてた。
I doubt that I would’ve gone through with is. Dad is still relying on me. Charlie is still relying on me. If I just left they would be devastated. Charlie would probably kill himself if I did it first. He’s not strong enough to live. So that’s why I didn’t think I would go through with it but like… Maybe that’s why I’m being punished? I didn’t value my life enough so now I HAVE TO kill myself. It’s tempting I’m not going to lie.
やり遂げられたとは思えない。パパは私に縋ってる。チャーリーも私に縋ってる。私がいなくなったら2人ともひどく悲しむ。私が先立ったら、チャーリーは自殺するでしょう。生きていけるほど強くないもの。だから私に自殺なんてできないって思ってたけど…… そのせいで罰を受けているのかも? 自分の命を大切にしなかったから、自殺しないといけないようになった。ハッキリ言って、もうそうしたくなってる。
But…
でも……
I know that new Star Wars movie was coming out. I really wanted to see how the trilogy ended. Game of thrones’ final season isn’t out yet. I haven’t seen infinity war either. Or the next Spider Man homecoming movie. Or black panther. Lily is graduating in a year too. And Sarah and I haven’t gone to Europe yet like we wanted to.
スターウォーズの新作が公開されたっけな。三部作の結末が本当に見たかった。ゲーム・オブ・スローンズのファイナルシーズンもまだ出てない。インフィニティ・ウォーもまだ見てない。スパイダーマン: ホームカミングの次回作も。ブラックパンサーも。リリーだってあと1年で卒業する。それに、サラと私は行きたいって言ってたヨーロッパにまだ行ってない。
I’m actually kinda scared to take the next ten floors.
実を言えば、次の10階まで上るのが少し怖い。
Does this mean that I don’t actually want to die?
本当はまだ死にたくないってこと?
Life is so hard. Between Charlie’s depression. Mom and Dad’s divorce. The constant fear of Charlie trying to off himself…
人生はとても辛い。チャーリーの鬱。ママとパパの離婚。チャーリーが自殺しようとするんじゃないかって常につきまとう不安……
Well. I guess I’ll find out in ten floors.
考えてもしょうがない。きっと、あと10階で分かるはずだ。
Notes: N/A
メモ: N/A
I’m here. Floor 1650. I should’ve waited for a nice 413 reference to off myself to. That would be real poetic. Herein lies ███████ █████, a homestuck even in death. But that’s a lot more floors to go. I guess I could walk back down to 1413 but that’s still like a bunch of floors. I already decided on this floor anyways.
ここだ。2650階。今思えばちょうどいい413と関連づけて、飛び降りるまで待てばよかったな。それってすごく詩的だ。███████ █████、ここに眠る。死ぬ時だってhomestuckに。でもそうするにはもっと階段を上らないと。1413階まで戻ってもよかった気もするけど、それでも200階くらいはある。もうこの階に決めたのだけれど。
Notes: N/A.
メモ: N/A
Ok. I’ve been sitting here for like an hour. I just… I can’t do it. I want to see Charlie again. I want to see Sarah again. I want to hold my dog again. God I miss my dog.
OK。もう1時間近く座ったままだ。ただ…… 私にはできない。チャーリーにもう一度会いたい。サラにもう一度会いたい。飼い犬をもう一度抱きしめたい。飼い犬が恋しい。
I want to live.
生きたい。
Notes: N/A
メモ: N/A
So shouting “I want to live” clearly is not the way to do this. I guess jumping is the only real option. But I really really don’t want to die. And I’m terrified of heights. Why did I think suicide via falling was such a good idea in the first place?
はっきりと「生きたい」って叫ぶのはやり方が違う。飛び降りるしか選択肢はないんだ。でも本当に、本当に死にたくない。それに私は高い所が苦手だ。そもそもの話、どうして飛び降り自殺が良い考えだって思ったんだろう?
Besides the point.
そんなのはどうでもいい。
Ok. I’ve decided. I’m going to jump. But I’m going to pray like hell that I don’t die. So whatever deity is out there or responsible for trapping me in here… I promise that I want to live. So please PLEASE let me survive this.
よし。決めた。飛び降りる。でも、死にたくないってひたすら祈るつもり。だからどんな神様がいようと、私をここに閉じ込めた原因が何であろうと…… 生きたいって誓う。だからどうか、お願いだから、私を生き延びさせて。
Once I’ve… ya know actually worked up the courage to jump of course.
もちろん…… ええ、実際に飛び降りる勇気を出してからの話。
Not like there’s anything better for me to do anyways.
それでも、他にやることなんてないんだ。
Notes: This is the last journal entry. SCP-3964-2-A jumped sometime after writing and landed safely and successfully next to SCP-3964.
メモ: これが最後の日誌である。SCP-3964-2-Aは執筆からしばらくして飛び降り、SCP-3964の隣に無事に着地できた。
Addendum.2: Instances of SCP-3964-2 who overcome suicidal ideation may exit SCP-3964-1 without harm and will land next to the library stairwell.
補遺.2: 希死念慮を克服したSCP-3964-2実例は、無傷でSCP-3964-1から脱出でき、図書館の階段の隣に着地します。
現行訳で問題ないかと思います。
3 musketeers がチョコレートバーの商品名であることを脚注で明記したほうが優しいかなと思います。
これは先ほどの3 musketeersがチョコレートバーであることを踏まえれば、現行の訳で問題ないでしょう。
今のままでも問題ないとは思います。
敢えて加えるとすれば、so thatの後の主語は「私が無神論者であること」だと私なら考えます。ですので、「things」を台無しにするのは自分が無神論者なせいだからと言う風に捉えて、「台無しになってしまう」ではなく「私が台無しにしてしまう」という能動のニュアンスをなんとか入れられないでしょうか。ちょっといい訳は思い浮かばないですが…。
訳案「もしそうなら、私が無神論者なせいでマジで色々滅茶苦茶になってしまう。」
BECAUSEと全て大文字になっていることを踏まえれば、無神論者「だからこそ」とカギ括弧等で強調してもいいかもしれません。
解釈されている通りで間違いないと思います。
返信が遅れてしまい申し訳ありません、ご意見ありがとうございます! 大体問題なさそうで安心しました。変更点は以下の通りです。
投稿しました。ご協力ありがとうございました!